PDA

Ver la versión completa : RECTIFICACIONES que las sociedades bíblicas deberían hacer en sus BIBLIAS



Emeric
01/02/2008, 05:17
Amigos biblistas como yo :

No hay nada más desagradable y vano que pretender que la Biblia es un conjunto de libros 100% "divinamente inspirados" y por ende, infalibles, cuando, a todas luces, su contenido nos muestra lo contrario. :doh:

La infalibilidad supone 0 errores, 0 incoherencias, 0 contradicciones. En otras palabras, la infalibilidad implica y, yo añadiría, EXIGE perfección. Sí, PERFECCIóN. Perfección en el sentido más genuino del vocablo, es decir, acabado, pulido hasta más no poder.

Ahora bien, la lectura y relectura de la Biblia que he realizado y sigo realizando desde el 1960 me autorizan, creo modestamente, a afirmar que hay que relativizar el concepto de "infalibilidad" de las Escrituras, hermoso vocablo de nuestro idioma que, dicho sea de paso, muchos hispanoparlantes han reemplazado por el para mí inútil y tosco en nuestra lengua anglicismo "inerrancia". :rolleyes: (Ver en el Foro de Lingüística : "Anglicismos innecesarios en nuestro idioma")

¿ Por qué creen ustedes que las sociedades bíblicas proceden periódicamente a publicar ediciones revisadas de la Biblia ? Porque son necesarias. Hay cosas que corregir, que mejorar, que aclarar en toda la Biblia y en todas las Biblias. Las innumerables notas al pie de sus páginas así lo atestiguan.

Ya tendremos tiempo para ampliar en este tema los conceptos de error, de incoherencia y de contradicción en lo que a la Biblia respecta, sin olvidar que "LA" Biblia NO existe como arquetipo supremo, sino que lo que existen son Biblias, en los mismísmos idiomas de los textos "originales", sin olvidar el sinnúmero de versiones que existen en tantos idiomas del Mundo y que fueron contaminadas por los defectos de los susodichos textos "originales".

Ver, sobre el particular, mi tema : "LA" Biblia es un concepto VIRTUAL; NO una realidad" :

http://foros.monografias.com//showthread.php?t=36253%&highlight=Biblia+concepto+virtual

Mi cordial saludo para tod@s. :yo:

Hagamos, pues, una lista de aquellos pasajes de las Escrituras que merecen ser perfeccionados :

Para comenzar, les propongo :

1. Exodo 12:40 y 41 : Hay que añadir "en Canaán", para que el pasaje diga que la estancia de los hebreos en Canáan y en Egipto fue de 430 años, coincidiendo, de esa manera, tanto con el cómputo que nos ofrece el libro de Génesis, como con lo escrito por Pablo en Gál. 3:17, así como con lo claramente expresado en Ex. 12:40, 41 tanto en la LXX como en el Pentateuco Samaritano. Pablo conocía esos documentos fundadores; por eso escribió lo que escribió : 430 años entre Gén. 12 y Ex. 20.

Emeric
01/02/2008, 07:51
2. Y como el Pentateuco Samaritano y la LXX dan la versión correcta de Ex. 12:40, 41, corroborada por Pablo en Gál. 3:17, por consiguiente hay que rectificar también Gén. 15:13, pues sabemos que las hebreos no fueron oprimidos en Egipto durante 400 años.

Emeric
01/02/2008, 11:27
3. Ya vieron cómo algunas sociedades bíblicas han procedido a BORRAR :clap2: el error de los insectos "que tengan CUATRO patas", :doh: según reza en el mismo texto masorético. :faint:

Dichas Biblias son la "Dios Habla Hoy" y las francesas "La Bible en français courant" y "Parole de Vie", éstas últimas dos editadas por la Alliance Biblique Universelle.

¡ Ojalá que otras sociedades bíblicas sigan tan buenos ejemplos ! :thumb:

Emeric
01/02/2008, 19:21
Si algún amigo biblista no está de acuerdo conmigo o si desea proponer otras rectificaciones para que las comentemos, ya saben. Aquí es ... :wave:Entonces, si no hay objeciones, eso quiere decir que los amigos biblistas teístas están de acuerdo conmigo hasta aquí, ¿ no ?

Emeric
01/02/2008, 21:32
Me alegro. Prosigamos enriqueciendo nuestra lista de rectificaciones que conviene hacerles a las Biblias :

4. Jer. 29:10 debería BORRAR el segmento erróneo "en Babilonia", ya que los judíos que fueron deportados a Babilonia NO permenecieron allí 70 años, sino menos.

Emeric
02/02/2008, 05:51
5. En Ex. 15:4 hay que restablecer lo que dice el texto masorético, a saber, "Mar de los Juncos". Lo de "Mar Rojo" ahí fue en error de los traductores de la LXX, como ya lo vimos en el tema que le dedicó el amigo Jack :

http://foros.monografias.com//showthread.php?t=42089&highlight=Rojo+juncos

Emeric
02/02/2008, 08:34
6. En Gén. 11:32 hay que escribir que Taré murió a los 145 años de edad en vez de a los 205 años.

Emeric
02/02/2008, 15:13
7. En Marcos 1:2a hay que poner "Malaquías", en vez de "Isaías", :crazy: y en 1:3 es donde conviene poner Isaías.

Emeric
03/02/2008, 06:59
¿ No reaccionan los biblistas teístas ? ¿ Será porque apoyan mis sugerencias de rectificaciones ?

ArieliSs!!
03/02/2008, 17:23
¿ No reaccionan los biblistas teístas ? ¿ Será porque apoyan mis sugerencias de rectificaciones ?
Si los errores son literales creo que los traductores no tienen autoridad para corregirlos, ¿o me equivoco?

Lo que demuestran los errores es que la Biblia no es de inspiración divina.

Emeric
03/02/2008, 17:30
Si los errores son literales creo que los traductores no tienen autoridad para corregirlos, ¿o me equivoco?¿ Pero tienen autoridad para dejarlos como están en los textos "originales" y seguir así engañando a los lectores ?

ArieliSs!!
03/02/2008, 17:53
¿ Pero tienen autoridad para dejarlos como están en los textos "originales" y seguir así engañando a los lectores ?
Es lo que los escritores bíblicos escribieron y, con errores o no, los que creen en la Biblia se la tienen que aguantar y aceptarla como es. Si quieren saber de sus errores que se pongan a leer. Si no lo hacen es porque les gusta estar engañados calmando sus conciencias.

Emeric
03/02/2008, 18:49
Es lo que los escritores bíblicos escribieron y, con errores o no, los que creen en la Biblia se la tienen que aguantar y aceptarla como es. Si quieren saber de sus errores que se pongan a leer. Si no lo hacen es porque les gusta estar engañados calmando sus conciencias.Eso es cierto. En realidad, los biblistas teístas se hallan en un callejón sin salida : si no rectifican los errores de la Biblia, se siguen engañando a sí mismos al creer en un libro que NO es infalible, y si los rectifican, confiensan de facto que la Biblia no es infalible. :bounce:

Emeric
03/02/2008, 20:33
8. Todos los pasajes que dicen "el ángel de Jehová" deberían decir "el ángel Jehová" puesto que eso es lo que dicen los libros del Tanaj.

Emeric
04/02/2008, 13:34
9. En Gén. 22:2, 12 y 16 conviene REEMPLAZAR "tú único" hijo por "tu amado" hijo, tal y como lo RECTIFICó la LXX en esos pasajes.

Emeric
04/02/2008, 14:02
10. Tienen que elegir entre "70" personas, Gén. 46:27 y Ex. 1:5 o "75" personas, según Hch. 7:14.

Emeric
04/02/2008, 20:35
11. Ya que la Watch Tower corrigió en su "b"iblia, la TNM, el error que contiene el texto hebreo en 2 Cr. 36:10, ¿ qué rayos están esperando las demás editoriales para hacer lo mismo y BORRAR así esa TREMENDA CONTRADICCIóN bíblica ?

Emeric
05/02/2008, 10:25
Fíjense bien, amigos, que todos esos ERRORES figuran claramente en los textos "originales". No son malas interpretaciones de los biblistas. Que conste.

ArieliSs!!
05/02/2008, 10:52
Fíjense bien, amigos, que todos esos ERRORES figuran claramente en los textos "originales". No son malas interpretaciones de los biblistas. Que conste.
Visto y considerando que muchos biblístas teístas podrán argumentar que "la Biblia está escrita por hombres", "tan pecadores como nosotros", que "ello no quita su inspiración divina", creo que sería conveniente rectificar dichos errores, siempre dejando bien aclarada dicha rectificación y el motivo y género de la misma.
Con estos errores vemos, claramente e indiscutiblemente, que la Biblia no es infalible. Muchos biblístas teístas pueden aceptar esto, pero pueden ver también que esta idea le pasa raspando a la idea de creer que afectan la esencia del mensaje Bíblico.

Emeric
05/02/2008, 15:40
Con estos errores vemos, claramente e indiscutiblemente, que la Biblia no es infalible.Efectivamente. Sólo mentes fanáticas pueden todavía seguir autosugestionándose para creer en la infalibilidad de la Biblia. :yo:

Emeric
06/02/2008, 05:51
Visto y considerando que muchos biblístas teístas podrán argumentar que "la Biblia está escrita por hombres", "tan pecadores como nosotros", que "ello no quita su inspiración divina", creo que sería conveniente rectificar dichos errores, siempre dejando bien aclarada dicha rectificación y el motivo y género de la misma.Pero eso les parte el alma, pues implica reconocimiento de ERRORES en los textos "originales" de la Biblia ... Y eso no les agrada a los biblistas teístas ...

ArieliSs!!
06/02/2008, 07:15
Pero eso les parte el alma, pues implica reconocimiento de ERRORES en los textos "originales" de la Biblia ... Y eso no les agrada a los biblistas teístas ...
Pero dejémonos de juego, esos errores están ahí y nadie los puede negar. Los que creen que los escritos originales no tienen errores es porque están ciegos detrás de los dichos de un predicador. Cualquier Biblista conciente con dos dedos de frente sabe que exísten.

Ivo Tamm
06/02/2008, 16:43
Hola,

Es verdaderamente necesario que empieces a insultar a los lectores?

No estoy de acuerdo con lo expuesto por tí y por ArielSs. Los puntos a cambiar que mencionas no constan así en los textos originales por lo cual el producto que surge a partir de esas sugerencias no puede ser llamado más Biblia sino, como constantemente les echas en cara a los TJ, sino 'b'iblia. No habría entonces diferencia entre tu producto y la TNM. Ambos realizan cambios y alteraciones subjetivas en la traducción que no constan en los originales. Sugiero que, en caso de que la leas para sacar algún provecho personal y espiritual, modifiques tu Biblia personal con esos comentarios.

El trabajo de "enmendación" o explicación de estos errores lógicos que de haberlos los hay, no es de encargar a las Sociedades Bíblicas sino a los comentaristas. Las Sociedades Bíblicas sólo se encargan de traducir, editar y vender las Biblias. La traducción es realizada conforme al texto de la BHS y del GNT4. Además puedes estar seguro que para este trabajo consultan también la LXX y otras versiones para decidir qué camino tomar. Por lo general es el de la BHS. Si algo no consta allí, como es el caso de las diversas sugerencias tuyas, pues no será traducido. Ningún traductor cometería semejante error/horror de cambiar un texto sólo porque algo le parece ilógico. Para eso conozco a suficientes.

Saludos,
Ivo Tamm

Ivo Tamm
06/02/2008, 16:54
Ivo : ¿ Eres teísta, o agnóstico ? :confused:

Esa pregunta la dejaré sin responder. Con el tiempo podrás responderte la pregunta por propia cuenta.

Saludos
Ivo Tamm

Emeric
06/02/2008, 16:55
Esa pregunta la dejaré sin responder. Con el tiempo podrás responderte la pregunta por propia cuenta.

Saludos
Ivo TammBueno, se ve que eres teísta.

Emeric
06/02/2008, 17:29
Los puntos a cambiar que mencionas no constan así en los textos originales por lo cual el producto que surge a partir de esas sugerencias no puede ser llamado más Biblia sino, como constantemente les echas en cara a los TJ, sino 'b'iblia.Ninguna Biblia o "b"iblia es ni puede ser perfecta por la sencilla razón de que los documentos fundadores no lo son, y se contradicen entre sí.

ArieliSs!!
06/02/2008, 19:33
Hola,

Es verdaderamente necesario que empieces a insultar a los lectores?

...
Nadie ha insultado a nadie, simplemente hablamos lo que pensamos sin faltar el respeto a ninguna persona.

Tratemos de no ofendernos aunque lo sintamos así. El sentirse ofendido es, simplemente, una pérdida de tiempo. Ya somos personas adultas. :yo:

Emeric
07/02/2008, 19:31
Los puntos a cambiar que mencionas no constan así en los textos originales ¡ Claro que sí ! Si la LXX, el Pentateuco Samaritano y Pablo dicen que los hebreos vivieron 430 años en Canaán y en Egipto, es porque está en los textos originales de Ex. 12:40, 41 y, por ende, en Gál. 3:17. Y por eso mismo es que propongo que se rectifique el texto masorético en Ex. 12:40,41, el cual es fuente de ERROR en nuestras Biblias modernas.

Emeric
07/02/2008, 19:40
Sugiero que, en caso de que la leas para sacar algún provecho personal y espiritual, modifiques tu Biblia personal con esos comentarios.No tengo Biblia personal.

Emeric
07/02/2008, 19:43
El trabajo de "enmendación" o explicación de estos errores lógicos que de haberlos los hay, no es de encargar a las Sociedades Bíblicas sino a los comentaristas.Pero como hay comentaristas que colaboran estrechamente con Sociedades Bíblicas, viene siendo lo mismo pues ellos comentan precisamente para que sus comentarios sean publicados en notas al margen o al pie de las páginas de las Biblias.

Emeric
07/02/2008, 19:44
Las Sociedades Bíblicas sólo se encargan de traducir, editar y vender las Biblias.Los traductores que trabajan en ellas también pueden sugerir comentarios o rectificaciones cuando lo creen necesario.

Emeric
07/02/2008, 19:51
Por lo general es el de la BHS. Si algo no consta allí, como es el caso de las diversas sugerencias tuyas, pues no será traducido.Claro, debido a la preferencia que tienen por el Texto Masorético. Pero como el Texto Masorético a veces se queda solito en muchos errores que contiene frente a la LXX y al Pentateuco Samaritano, los cuales lo CONTRADICEN, como ocurre en Ex. 12:40,41, y con la aprobación de Pablo en Gál. 3:17, entonces creo que sería muy juicioso tomar en consideración las lecciones de esas tres referencias, y no solamente al texto masorético, y proceder a la necesaria RECTIFICACIóN del pasaje de Exodo ya mencionado.

Emeric
07/02/2008, 19:54
Ningún traductor cometería semejante error/horror de cambiar un texto sólo porque algo le parece ilógico.Ya he demostrado que en el caso de Ex. 12:40,41 es cuestión de seguir la versión correcta, la cual NO es la del texto masorético, sino la de la LXX, la del Pentateuco Samaritano y la de Gál. 3:17.

Emeric
10/02/2008, 20:14
9. En Gén. 22:2, 12 y 16 conviene REEMPLAZAR "tú único" hijo por "tu amado" hijo, tal y como lo RECTIFICó la LXX en esos pasajes.Cabe agregar que los primeros traductores de la antigüedad no tenían los escrúpulos deontológicos que tienen los traductores de nuestro tiempo al momento de vertir los textos fuente hacia lenguas extranjeras. Los traductores de la LXX no eran solamente traductores sino que también eran intérpretes y hasta correctores de los textos que tradujeron. Si no, ¿ cómo justificar que hayan puesto "tu hijo amado" en vez de tu "único hijo" ???

Emeric
13/02/2008, 16:43
Fíjense, amigos, la Biblia "Dios Habla Hoy" ya CORRIGIó el error de los 70 años EN Babilonia de Jer. 29:10.

Eso debería estimular a otras editoriales o sociedades bíblicas a hacer lo mismo, para que así la Biblia no siga diciendo esa MENTIRA. :yo:

Para los nuevos foristas que deseen entender bien en qué consiste ese error de Jer. 29:10, he aquí el tema en el cual lo he explicado :

"¿ 70 años en Babilonia ?" http://foros.monografias.com/showthread.php?t=27949&highlight=a%F1os+Babilonia

Emeric
22/10/2011, 06:04
La infalibilidad supone 0 errores, 0 incoherencias, 0 contradicciones. En otras palabras, la infalibilidad implica y, yo añadiría, EXIGE perfección. Sí, PERFECCIóN.Pero, tal parece que hay vada vez menos cristopaulinos que creen que la Biblia es absolutamente INFALIBLE.

Vean : http://foros.monografias.com/showthread.php/36211-INFALIBILIDAD-de-la-BIBLIA-¿-ABSOLUTA-o-RELATIVA?highlight=relativa

Emeric
22/10/2011, 13:08
El trabajo de "enmendación" o explicación de estos errores lógicos que de haberlos los hay, no es de encargar a las Sociedades Bíblicas sino a los comentaristas. Las Sociedades Bíblicas sólo se encargan de traducir, editar y vender las Biblias. La traducción es realizada conforme al texto de la BHS y del GNT4. Además puedes estar seguro que para este trabajo consultan también la LXX y otras versiones para decidir qué camino tomar.Con lo cual te contradices. Lee bien lo que has escrito.

Emeric
22/10/2011, 13:16
Fíjense, amigos, la Biblia "Dios Habla Hoy" ya CORRIGIó el error de los 70 años EN Babilonia de Jer. 29:10.

Eso debería estimular a otras editoriales o sociedades bíblicas a hacer lo mismo, para que así la Biblia no siga diciendo esa MENTIRA. :yo:

Para los nuevos foristas que deseen entender bien en qué consiste ese error de Jer. 29:10, he aquí el tema en el cual lo he explicado :

"¿ 70 años en Babilonia ?" http://foros.monografias.com/showthread.php?t=27949&highlight=a%F1os+BabiloniaVean también el post 103 de :

http://foros.monografias.com/showthread.php/33367-2-Reyes-24-17-y-2-Crónicas-36-10-SE-CONTRADICEN-ABIERTAMENTE?p=559424#post559424

Emeric
23/10/2011, 05:05
9. En Gén. 22:2, 12 y 16 conviene REEMPLAZAR "tú único" hijo por "tu amado" hijo, tal y como lo RECTIFICó la LXX en esos pasajes.Y eso conlleva rectificar el mismo error, pero en Heb. 11:17, donde dice que Isaac era dizque el "unigénito" de Abraham. :doh:

Emeric
18/11/2011, 18:16
También tendrán que rectificar esto, pero, ¿ cómo ? :noidea:

http://foros.monografias.com/showthread.php/58925-1-Crón.-18-4-CONTRADICE-2-Sam.-8-4

Emeric
21/11/2011, 19:50
También tendrán que rectificar esto, pero, ¿ cómo ? :noidea:

http://foros.monografias.com/showthread.php/58925-1-Crón.-18-4-CONTRADICE-2-Sam.-8-4Punzón : ¿ Tienes alguna idea ?

Emeric
23/11/2011, 04:17
O Davidmor, o Ciro ...

Emeric
19/12/2011, 14:41
Silencio sepulcral. :rip:
Les encanta predicar, pero cuando se les hacen preguntas molestas, se evaporan. :rapture:

:lol: :lol:

Emeric
05/01/2012, 19:59
6. En Gén. 11:32 hay que escribir que Taré murió a los 145 años de edad en vez de a los 205 años.¿ Verdad, Shetland ?

Emeric
04/05/2012, 04:23
Shetland se tragó la lengua ...

Emeric
04/05/2012, 15:13
En realidad, los biblistas teístas se hallan en un callejón sin salida : si no rectifican los errores de la Biblia, se siguen engañando a sí mismos al creer en un libro que NO es infalible, y si los rectifican, confiensan de facto que la Biblia no es infalible. :bounce:Y por eso mismo es que no vienen por aquí ... :lol:

eugene
04/05/2012, 18:33
Saludos gente; Yo digo que ninguna, el libro historico llamado la bibla es un cuento, y muy lejos de la realidad.

Emeric
11/05/2012, 18:59
Saludos gente; Yo digo que ninguna, el libro historico llamado la bibla es un cuento, y muy lejos de la realidad.Seamos justos con la Biblia : contiene cuentos, y también ciertas cosas reales.