aveces pareciera que si por mensajes como este
la palabra griega empleada para definir el termino IGUAL es IsosG2470 la cual la vemos vislumbrada en los manuscritos
interlineal Griego-ingles del textus receptus, transliterado y con el sistema numerico de Strong y el codigo morfologico de robinson
interlineal Griego-español Bizantino el cual es la base del textus receptus
The Greek New Testament the Tregelles, Samuel Prideaux, 1813-1875
edición de 1519 del Novum Testamentum de Erasmo de Rotterdam
“The Emphatic diaglott” la primera biblia en ser publicada por la WT en diciembre de 1926 la cual contiene el texto Griego del Doctor Johann Jakob Griesbach
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (Traducción Interlineal del Reino de las Escrituras Griegas). La sección a la derecha de las páginas muestra el texto de la Traducción del NuevoMundo (la revisión en inglés de 1984 en la actualización). Pero entre las líneas del texto griego se traduce interpolando palabra por palabra el significado de cada una en inglés
Westcott and Hort cuyo Nuevo Testamento en Griego es usado en la Traducción Interlineal del Reino de la Sociedad Watchtower
interlineal Griego-Español por el doctor Francisco Lacueva con el Griego de Neste Aland
otro detalle que hay que destacar sobre este verso 5:18, es que el apóstol juan utilizó una palabra griega que el diccionario de palabras griegas de Vine nos define como sigue:
Pero los cánones de exégesis indican que con una sola fuente no se debe llegar a conclusiones así que consultaré a
tambien a
lo que esto nos dice es que jesus es IGUAL a Dios en todo el sentido de la palabra
como vemos la interpretacion de emerick no esta equivocada pero contraproducente a esto postea otro tipos de mensajes en verdad blasfemos y burlescos loque me lleva preguntarme ¿aque esta jugando? o es que antes era creyente en el 2007 y luego fue convertido en ateo por un homosexual...
todo es posible
Marcadores