Nos hemos salido de tema. Vuelvo al postulado de Emeric de que la Septuaginta corrigió errores de la Biblia Hebrea. Las escrituras hebreas son inspiradas de Dios y eso mismo creían los traductores de la LXX. Ergo según Emeric estos traductores, que eran creyentes temerosos, tuvieron la osadía de pretender "corregir" al mismísimo Dios al que temían y adoraban.
Última edición por Josafat; 14/07/2017 a las 16:05
Hay que entender que los traductores de la Antigüedad no tenían la deontología que tienen los traductores modernos. Los primeros se autorizaban a rectificar, a mejorar cosas que consideraban inexactas o erróneas, en este caso tratándose, más todavía, de un texto que consideraban como sagrado. Vean el caso de Ex. 12:40, en la Biblia hebrea y compárenlo con la LXX griega en ese mismo pasaje, y lo captarán mejor.
Who's next ????
Josafat sigue ignorando Génesis 15:13-16, y Exodo 12:40, 41.
Who's next ?????
Y sigue igual de MUDO.
Veamos si otro "creyente" se atreve a tocar eso (post 27).
No invito a Mihael porque no debate. Pssss ...
Marcadores