LPV entra al tema, pero no aborda esto.Hay otros pasajes en los cuales la Biblia usa el nombre "Jehová" con respecto al Hijo.
He aquí lo que dice Isaías 40:3 :
"Voz que clama en el desierto : Preparad camino a JEHOVá; enderezad calzada en la soledad a NUESTRO DIOS".
Comparemos esa profecía con su cumplimiento en Mateo 3:3 a través de Jesús y de su predecesor Juan el Bautista :
"Pues éste es aquel de quien habló el profeta Isaías, cuando dijo :
Voz del que clama en el desierto : Preparad el camino al Señor, Enderezad sus sendas".
Los biblistas sabemos que la voz que clamaba en el desierto era la voz de Juan el Bautista.
Cuando comparamos Isaías 40:3 con Mateo 3:3, vemos que el "Jehová" de Isaías es el "Señor" que menciona Mateo.
Y para Juan el Bautista, ese "Señor" es Jesús, como lo dice claramente en Mateo 3:11 : " ... pero el que viene tras mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego".
Así que, con su ministerio, Juan el Bautista preparó el camino del Señor, de ese Señor a quien Isaías llama Jehová.
Pero lo más cómico de esos pasajes paralelos es cómo los Testigos de Jehová han escrito Mateo 3:3.
He aquí cómo se lee dicho pasaje en su "b"iblia neoarriana :
"... ¡ Escuchen ! Alguien clama en el desierto : ¡ Preparen el camino de JEHOVá ! Hagan rectas las veredas de él!"
Así que hasta la misma "b" iblia de la Watch Tower reconoce abiertamente que el nombre "Jehová" se aplica también a Jesús.
Como ellos se han empeñado en traducir "Jehová" en los pasajes del N.T. que citan versículos del A.T. y en los cuales se habla de "Jehová" , pues, sin darse cuenta, han identificado muy involuntariamente a Jehová con Jesús. Lo cual es CORRECTO aunque ellos, por puro dogma neoarriano, NO lo quieran reconocer.
Para que vean que su propia TNM condena sus errores.
Marcadores