Página 1 de 4 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 34

Tema: MIENTEN maestros de la Wachtower al Añadir en el Nvo. testamento la palabra JEHOVA

  1. #1
    Registrado
    Fecha de ingreso
    25 oct, 13
    Mensajes
    1,565

    Predeterminado MIENTEN maestros de la Wachtower al Añadir en el Nvo. testamento la palabra JEHOVA

    COMO MIENTEN los maestros de la Wachtower al injertar en el Nuevo testamento la palabra JEHOVA

    Dice en la página 9 de la versión TNM de los Testigos de Jehová

    “SÍMBOLOS DE OBRAS CONSULTADAS: En nuestras notas, al suministrar información de otras fuentes, hemos tenido que referirnos a muchos manuscritos y papiros antiguos, códices, ediciones impresas y publicaciones recientes de autoridad. A continuación se da una tabla de los símbolos que principalmente se emplean en las referencias de las notas de esta publicación”

    Y en la tabla de símbolos aparece como ejemplo:


    J7 Escrituras Griegas Cristianas en 12 idiomas, entre ellos heb., por Elias Hutter, Nuremberg, 1599.

    ***Luego en el apartado --1D El nombre divino en las Escrituras Griegas Cristianas
    “Jehová.” Heb.: יהוה (YHWH o JHVH)— De la misma TNM1987 citan la relación de textos donde INJERTARON la palabra “Jehová” Y como ejemplo citamos:

    Marcos 5:19 que se apoyan en: J7 ., por Elias Hutter, Nuremberg, 1599..”.

    Por ello traducen en ese texto en la TNM1987 de la siguiente manera:

    Mar 5:19 “… las cosas que Jehová* ha hecho por ti, …” TNM

    Y en las “NOTAS de la misma TNM REMITEN A “(1) Véase Ap. 1D.” como se cita arriba***.

    Pero, ¿Es cierto que dice realmente como afirman los manuscritos en que se apoyan y citan los maestros de la Wachtower? Vean que NO DICEN COMO ELLOS AFIRMAN QUE DICEN:

    En la PRIMERA imagen se ve el texto de Marcos 5:19 que se pone como ejemplo Y SE PRUEBA que no dice como afirman los “maestros” de la Wachtower; Ya que dice Señor Y PARA NADA DICE JEHOVA

    En la SEGUNDA
    imagen, Se comprueba que es el manuscrito que citan:


    Noten que si dice “Sennor” o Señor; Pero NO DICE la palabra “Jehová”
    Por tanto, MIENTEN una vez más los “maestros de la Wachtower, Ahora JW.ORG.



  2. #2
    Registrado
    Fecha de ingreso
    12 ene, 16
    Mensajes
    5,107

    Predeterminado Re: MIENTEN maestros de la Wachtower al Añadir en el Nvo. testamento la palabra JEH

    Cita Iniciado por destrabador Ver mensaje
    COMO MIENTEN los maestros de la Wachtower al injertar en el Nuevo testamento la palabra JEHOVA

    Dice en la página 9 de la versión TNM de los Testigos de Jehová

    “SÍMBOLOS DE OBRAS CONSULTADAS: En nuestras notas, al suministrar información de otras fuentes, hemos tenido que referirnos a muchos manuscritos y papiros antiguos, códices, ediciones impresas y publicaciones recientes de autoridad. A continuación se da una tabla de los símbolos que principalmente se emplean en las referencias de las notas de esta publicación”

    Y en la tabla de símbolos aparece como ejemplo:


    J7 Escrituras Griegas Cristianas en 12 idiomas, entre ellos heb., por Elias Hutter, Nuremberg, 1599.

    ***Luego en el apartado --1D El nombre divino en las Escrituras Griegas Cristianas
    “Jehová.” Heb.: יהוה (YHWH o JHVH)— De la misma TNM1987 citan la relación de textos donde INJERTARON la palabra “Jehová” Y como ejemplo citamos:

    Marcos 5:19 que se apoyan en: J7 ., por Elias Hutter, Nuremberg, 1599..”.

    Por ello traducen en ese texto en la TNM1987 de la siguiente manera:

    Mar 5:19 “… las cosas que Jehová* ha hecho por ti, …” TNM

    Y en las “NOTAS de la misma TNM REMITEN A “(1) Véase Ap. 1D.” como se cita arriba***.

    Pero, ¿Es cierto que dice realmente como afirman los manuscritos en que se apoyan y citan los maestros de la Wachtower? Vean que NO DICEN COMO ELLOS AFIRMAN QUE DICEN:

    En la PRIMERA imagen se ve el texto de Marcos 5:19 que se pone como ejemplo Y SE PRUEBA que no dice como afirman los “maestros” de la Wachtower; Ya que dice Señor Y PARA NADA DICE JEHOVA

    En la SEGUNDA
    imagen, Se comprueba que es el manuscrito que citan:


    Noten que si dice “Sennor” o Señor; Pero NO DICE la palabra “Jehová”
    Por tanto, MIENTEN una vez más los “maestros de la Wachtower, Ahora JW.ORG.


    Es lamentable tu aporte. Está totalmente sesgado y prejuiciado ocultando la verdad de lo que la WT dice al respecto. Nada de lo que dijiste es cierto pero ni a medias. Es insidioso, es una calumnia. El gran "berrinche" que te traes con los TJ te está orillando a decir todo tipo de mentirosas afirmaciones alteradas en grado sumo. Nada de lo que dijiste tiene un ápice de verdad, menos de buena voluntad. Deberías dedicarte mejor a fastidiar a los de tu casa o a los de la secta que ahora abrazas, en donde me imagino que haces lo que en gana te viene y te burlas de todo aquel que no congenie con tu particular forma en que interpretas como "lobo solitario" las cosas "magníficas de Dios", que jamás las vas a tener en la independencia irresponsable en donde te encuentras.

    Por falta de tiempo hoy no podré refutarte todas las alteraciones a propósito con las que empiezas este nuevo epígrafe, empezando cuando criticas severamente que la WT dice que "JEHOVÁ" (así, como se escribe en español) porque esa es la idea que transmites a los foristas, está en los manuscritos originales y, aprovechándote de tu propia perversión y alteración de lo que lees, pretendes que te crean que los TJ dicen que en los originales se encuentra la palabra "JEHOVÁ", así, tal y como es la traducción en español del Tetragrama hebreo YHWH que es en verdad el que aparece en los manuscritos de la versión griega de los 70 y de conformidad conlos nuevos descubrimientos en donde se demuestra que jamás dejaron de lado el Nombre del Bendito Dios (YHWH) en el NT. "JEHOVÁ" ES LA FORMA LATINIZADA del Nombre de Dios, al igual que lo es "JESÚS", ambos escritos en español porque ni siquiera el Nombre de "JESÚS" es correcto, menos que empezara con la letra "J". ¿Lo sabías? ¡Yo creo que no! De hecho, tú lo único que sabes es torcer las Escrituras y, por ende, difamar a tus detractores TJS, tu peor pesadilla.

    Luego le "hincaré" el diente a semejantes desaciertos y perversidad solapada.

  3. #3
    Registrado
    Fecha de ingreso
    25 oct, 13
    Mensajes
    1,565

    Predeterminado Re: MIENTEN maestros de la Wachtower al Añadir en el Nvo. testamento la palabra JEH

    LPM, Dejate de tu VERBORREA barata Y refuta con pruebas, Como "yo-visnando"

  4. #4
    Registrado
    Fecha de ingreso
    12 ene, 16
    Mensajes
    5,107

    Predeterminado Re: MIENTEN maestros de la Wachtower al Añadir en el Nvo. testamento la palabra JEH

    Cita Iniciado por destrabador Ver mensaje
    LPM, Dejate de tu VERBORREA barata Y refuta con pruebas, Como "yo-visnando"

    Hoy no puedo, pero haré lo posible para evidenciarte mañana como el ponzoñoso que eres y el pervertidor que eres. Lo único que te impulsa es el odio que te tiene atado de pies y manos y no puedes dejarlo.

  5. #5
    Registrado
    Fecha de ingreso
    12 ene, 16
    Mensajes
    5,107

    Predeterminado Re: MIENTEN maestros de la Wachtower al Añadir en el Nvo. testamento la palabra JEH

    Como "adelantito", les dejaré la EVIDENCIA de la WT respecto al "famoso" apéndice 1D que pervirtió el "entrabador de capirote". Veamos lo que REALMENTE explica la WT al respecto del NOMBRE "JEHOVÁ" y su presencia en las Escrituras Griegas Cristianas.

    1D El nombre divino en las Escrituras Griegas Cristianas


    “Jehová.” Heb.: יהוה (YHWH o JHVH)

    Noten que escriben "JEHOVÁ" entrecomillado que es la manera "honesta" y "apropiada" para referirse cuando citan y el significado latino para el Tetragrama. No como lo presentó el forista "entrabador".

    SEGUIDAMENTE LA CITA COMPLETA DE LA WT:


    De Ap. 1A y 1C queda claro que el Tetragrámaton en caracteres hebreos (יהוה) se usó tanto en el texto hebreo como en la Septuaginta griega. Por lo tanto, fuera que Jesús y sus discípulos leyeran las Escrituras en hebreo o en griego, se encontrarían con el nombre divino. En la sinagoga de Nazaret, cuando Jesús se levantó y aceptó el libro de Isaías y leyó 61:1, 2, donde se usa el Tetragrámaton, pronunció el nombre divino. Esto estaba de acuerdo con su resolución de dar a conocer el nombre de Jehová, como se puede ver por su oración a su Padre: “He puesto tu nombre de manifiesto a los hombres que me diste del mundo. [...] Yo les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer”. (Jn 17:6, 26.)

    Hay prueba de que los discípulos de Jesús usaron el Tetragrámaton en sus escritos. En la obra De viris inlustribus [Acerca de hombres ilustres], capítulo III, Jerónimo, en el siglo IV, escribió lo siguiente: “Mateo, quien es también Leví, y quien de publicano llegó a ser apóstol, compuso en primer lugar un Evangelio de Cristo en Judea en el lenguaje y caracteres hebreos para beneficio de los de la circuncisión que habían creído. No está suficientemente comprobado quién lo tradujo después de eso al griego. Además, el hebreo mismo se conserva hasta este día en la biblioteca de Cesarea, tan diligentemente formada por el mártir Pánfilo. Los nazarenos que usan este volumen en la ciudad siríaca de Berea también me permitieron copiarlo”. (Traducción del texto latino preparado por E. C. Richardson y publicado en la serie “Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur”, tomo 14, Leipzig, 1896, pp. 8, 9.)
    Mateo hizo más de cien citas de las Escrituras Hebreas inspiradas. Donde estas citas incluían el nombre divino él se habría visto obligado a incluir fielmente el Tetragrámaton en su relato del Evangelio en hebreo. Cuando el Evangelio de Mateo fue traducido al griego, el Tetragrámaton se dejó sin traducir en el texto griego, según la práctica de aquel tiempo.

    No solo Mateo, sino todos los escritores de las Escrituras Griegas Cristianas citaron versículos del texto hebreo o de la Septuaginta donde aparece el nombre divino. Por ejemplo, en el discurso de Pedro en Hch 3:22 se cita de Dt 18:15, donde aparece el Tetragrámaton en un fragmento de papiro de la Septuaginta fechado del primer siglo a.E.C. (Véase Ap. 1C, sec. 1.) Pedro, como seguidor de Cristo, empleó el nombre de Dios, Jehová. Cuando el discurso de Pedro se puso por escrito, el Tetragrámaton se usó en él, conforme a la práctica durante el primer siglo a.E.C. y el primer siglo E.C.

    En algún tiempo durante el siglo II o III E.C. los escribas eliminaron el Tetragrámaton tanto de la Septuaginta como de las Escrituras Griegas Cristianas y lo reemplazaron con Ký·ri·os, “Señor”, o The·ós, “Dios”.

    Acerca del uso del Tetragrámaton en las Escrituras Griegas Cristianas, George Howard, de la Universidad de Georgia, E.U.A., escribió en Journal of Biblical Literature, vol. 96, 1977, p. 63: “Descubrimientos recientes hechos en Egipto y en el desierto de Judea nos permiten ver de primera mano el empleo del nombre de Dios en los tiempos precristianos. Estos descubrimientos son significativos para los estudios del N[uevo] T[estamento] porque forman una analogía literaria con los documentos cristianos más primitivos y quizás expliquen cómo usaron el nombre divino los autores del NT. En las páginas siguientes presentaremos una teoría de que el nombre divino, יהוה (y posiblemente abreviaturas de él), estaba originalmente escrito en el NT en las citas hechas del A[ntiguo] T[estamento] y en alusiones a él y que, andando el tiempo, fue reemplazado principalmente con el sustitutivo κς [abreviatura para Ký·ri·os, “Señor”]. Esta eliminación del Tetragrámaton, según nuestro parecer, creó en la mente de los cristianos gentiles primitivos una confusión en cuanto a la relación entre el ‘Señor Dios’ y el ‘Señor Cristo’ que se reflejó en la tradición de MSS del texto mismo del NT”.

    Estamos de acuerdo con lo supracitado, con esta excepción: No consideramos este punto de vista como una “teoría”; más bien, lo vemos como una presentación de los hechos de la historia en cuanto a la transmisión de los manuscritos bíblicos.

    RESTITUCIÓN DEL NOMBRE DIVINO

    A través de los siglos se han hecho muchas traducciones de porciones de las Escrituras Griegas Cristianas, o de todas ellas, al hebreo. Esas traducciones, designadas en esta obra mediante “J” con un número volado, han restituido el nombre divino a varios lugares de las Escrituras Griegas Cristianas inspiradas. Han restituido el nombre divino al texto no solo al llegar a citas de las Escrituras Hebreas, sino también en otros lugares donde los versículos lo exigen.
    Para saber dónde fue reemplazado con las palabras griegas Κύριος y Θεός el nombre divino, hemos determinado dónde han citado versículos, pasajes y expresiones de las Escrituras Hebreas los escritores cristianos inspirados, y entonces nos hemos remitido al texto hebreo para ver si el nombre divino aparece allí o no. De esta manera hemos determinado la identidad que se ha de dar a Ký·ri·os y The·ós, y con qué personalidad relacionarlos.
    Para no pasarnos de los límites del traductor al campo de la exégesis, hemos obrado con gran cautela respecto a verter el nombre divino en las Escrituras Griegas Cristianas, y siempre hemos considerado cuidadosamente las Escrituras Hebreas como fondo o antecedente. Hemos buscado acuerdo con nosotros en las versiones hebreas para confirmar nuestra traducción. Hemos hallado respaldo de las versiones hebreas para los 237 casos en que hemos restituido a su lugar el nombre divino en las Escrituras Griegas Cristianas.

    A continuación se da una lista de los 237 lugares donde aparece el nombre “Jehová” en el cuerpo del texto de la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas. Las varias fuentes que apoyan la lectura que presentamos se alistan por sus símbolos respectivos. Para una explicación de los símbolos (referencias “J”) véase la Introducción, bajo “Símbolos de obras consultadas”.

    La siguiente lista también indica la palabra griega que se halla en estos lugares en el texto griego de Westcott y Hort. Ky representa a Ký·ri·os, “Señor”, y sus varias formas. De manera similar, Th representa a The·ós, “Dios”, y sus varias formas. Un asterisco (*) antes de cualquiera de estos símbolos indica que la palabra griega está acompañada por el artículo definido en el texto griego. El signo de suma (+) después de la cita del versículo indica que se puede hallar información adicional en una nota respecto a ese versículo.

  6. #6
    Registrado
    Fecha de ingreso
    12 ene, 16
    Mensajes
    5,107

    Predeterminado Re: MIENTEN maestros de la Wachtower al Añadir en el Nvo. testamento la palabra JEH

    SEGUNDA PARTE:


    MATEO
     1:20+ Ky; J3,4,7-14,16-18,22-24,28
     1:22 Ky; J1-4,7-14,16-18,22-24,26,28
     1:24 Ky; J1-4,7-14,16-18,22-24,28
     2:13 Ky; J1-4,6-14,16-18,22-24,28
     2:15 Ky; J1,3,4,6-14,16-18,22-24,28
     2:19 Ky; J1-4,6-14,16-18,22-24,28
     3:3 Ky; J1-4,7-14,16-18,20,22-24,26,28
     4:4 Th; J1-14,17,18,20,22,23
     4:7 Ky; J1-14,16-18,20,22-24,28
     4:10 Ky; J1-14,16-18,20,22-24,28
     5:33* Ky; J1-4,7-14,16-18,22,23,28
    21:9 Ky; J1-14,16-18,20-24,28
    21:42 Ky; J1-4,7-14,16-18,20-24,28
    22:37 Ky; J1-14,16-18,20-24,28
    22:44 Ky; J1-14,16-18,20-24,28
    23:39 Ky; J1-14,16-18,21-24,28
    27:10 Ky; J1-4,7-14,16,17,22-24,28
    28:2 Ky; J1-4,7-13,16-18,22-24,28

    MARCOS
     1:3 Ky; J7-14,16-18,22-24,28
     5:19* Ky; J7-10,17,18,22,28
    11:9 Ky; J7,8,10-14,16-18,21-24,28
    12:11 Ky; J7-14,16-18,21-24,28
    12:29 Ky; J7-14,16-18,20-24,27,28
    12:29 Ky; J7-14,16-18,20-24,28
    12:30 Ky; J7-14,16-18,21-24,28
    12:36 Ky; J7-14,16-18,21-24,28
    13:20 Ky; J7,8,10,13,16-18,22-24,28

    LUCAS
     1:6* Ky; J7-17,23,28
     1:9* Ky; J7-18,22,23,28
     1:11 Ky; J7-13,16-18,22-24,28
     1:15 Ky; J7,8,10-18,22,23,28
     1:16 Ky; J7-18,22-24,28
     1:17 Ky; J7-18,22-24,28
     1:25 Ky; J7-18,22,23,28
     1:28* Ky; J5,7-18,22,23
     1:32 Ky; J5-18,22-24,28
     1:38 Ky; J5,7-18,22-24,28
     1:45 Ky; J5-18,22-24,28
     1:46* Ky; J5-18,22,23,28
     1:58 Ky; J5-18,22-24
     1:66 Ky; J5-18,22-24,28
     1:68 Ky; J5-18,22-24,28
     1:76 Ky; J5-18,22-24,28
     2:9 Ky; J5,7-13,16,17,22-24
     2:9 Ky; J5,7,8,10-18,22-24,28
     2:15* Ky; J5,7,8,10-18,22,23,28
     2:22* Ky; J5-18,22,23,28
     2:23 Ky; J5-18,22-24,28
     2:23* Ky; J5-18,22,23,28
     2:24 Ky; J5-18,22-24,28
     2:26 Ky; J5-18,22-24,28
     2:39 Ky; J5-18,22-24,28
     3:4 Ky; J7-15,17,18,22-24,28
     4:8 Ky; J7-18,22-24,28
     4:12 Ky; J7-18,22-24,28
     4:18 Ky; J7-15,20,23,24
     4:19 Ky; J7-18,20,22-24,28
     5:17 Ky; J7-18,22-24,28
    10:27 Ky; J5-18,21-24,28
    13:35 Ky; J7-18,21-24,28
    19:38 Ky; J7-18,21-24,28
    20:37 Ky; J9,11-18,21-24,27,28
    20:42 Ky; J7-18,21-24,28

    JUAN
     1:23 Ky; J5-14,16-19,22-24,28
     6:45 Th; J7,8,10,14,17,19,20,22,23
    12:13 Ky; J7-14,16-19,21-24,28
    12:38 Ky; J12-14,16-18,22,23
    12:38 Ky; J7-14,16-20,22-24,28

    HECHOS
     1:24 Ky; J7,8,10,22,23
     2:20 Ky; J7,8,10-18,20,22-24,28
     2:21 Ky; J7,8,10-18,20,22-24,28
     2:25* Ky; J7,8,10-18,20,22,23,28
     2:34 Ky; J7,8,10-18,21-24,28
     2:39 Ky; J7,8,10,17,18,22-24
     2:47* Ky; J7,8,10
     3:19* Ky; J13-18,22,23,28
     3:22+ Ky; J7,8,10-18,20,22-24,28
     4:26* Ky; J7,8,10-18,20,22,23,28
     4:29 Ky; J7,8,10
     5:9 Ky; J7,8,10,13,15-18,22-24
     5:19 Ky; J7,8,10,13,15-18,22-24,28
     7:31 Ky; J11-18,22-24,28
     7:33* Ky; J11-18,22,23,28
     7:49 Ky; J11-18,20,22-24,28
     7:60 Ky; J17,18,22,23
     8:22+* Ky; J18,22,23
     8:24+* Ky; J7,8,10,13,15-18,22,23
     8:25+* Ky; J7,8,10,17,18
     8:26 Ky; J7,8,10,13,15-18,22-24,28
     8:39 Ky; J13,15-18,22-24,28
     9:31* Ky; J7,8,10,13,15,16,18,22
    10:33+* Ky; J17,18,23
    11:21 Ky; J7,8,10,13,15-18,22,23,28
    12:7 Ky; J7,8,10,13,15-18,22-24,28
    12:11* Ky; J7,8,10,13,15,16,18,23,28
    12:17* Ky; J7,8,10,28
    12:23 Ky; J7,8,10,13,15-18,22-24,28
    12:24+* Ky; J7,8,10,23
    13:2* Ky; J7,8,10,13,15-18,22,23
    13:10* Ky; J7,8,10,13,15-18,22,23,28
    13:11 Ky; J7,8,10,15-18,22-24,28
    13:12* Ky; J7,8,10
    13:44+* Th; J17,22
    13:47* Ky; J7,8,10,22,23
    13:48+* Th; J7,8,10,13,15-17,22,23
    13:49* Ky; J7,8,10,13,15-18,22,23,28
    14:3* Ky; J7,8,10,15-18,23
    14:23* Ky; J7,8,10,13,15,16
    15:17* Ky; J11-18,22,23,28
    15:17 Ky; J7,8,10-18,20,22-24,28
    15:35+* Ky; J17,18,22,23
    15:36+* Ky; J7,8,10,17,18,22,23
    15:40+* Ky; J17,18,22
    16:14* Ky; J7,8,10,17,18,23
    16:15+* Ky; J7,8,10
    16:32+* Th; J7,8,10,17,18,22,23,28
    18:21* Th; J17
    18:25* Ky; J7,8,10,13,15,16,24
    19:20+* Ky; J7,8,10,13,15-18,23
    21:14* Ky; J7,8,10,17,18,23

    ROMANOS
     4:3* Th; J7,8,10,17,20,22
     4:8 Ky; J7,8,10-18,20,22-25
     9:28 Ky; J7,8,10,13,16,20,25
     9:29 Ky; J7,8,10-18,20,22-24,28
    10:13 Ky; J7,8,10,13-18,22-24,28
    10:16 Ky; J7,8,10,13-18,23
    11:3 Ky; J7,8,10-18,23,25
    11:34 Ky; J7,8,10,13-18,20,22-25,28
    12:11* Ky; J7,8,10,13,16,18
    12:19 Ky; J7,8,10-18,22-24
    14:4+* Ky; J18,23
    14:6 Ky; J7,8,10,13,16,18,22,24
    14:6 Ky; J7,8,10,13,16,18,22,24
    14:6 Ky; J7,8,10,13,16,22,24
    14:8* Ky; J7,8,10,13-16,18
    14:8* Ky; J7,8,10,13-16,18
    14:8* Ky; J7,8,10,13-16,18
    14:11 Ky; J7,8,10-18,22-25,28
    15:11* Ky; J7,8,10-18,20,22,23,25,28

    1 CORINTIOS

     1:31 Ky; J7,8,10-14,16-18,22-24,28
     2:16 Ky; J13,14,16-18,22-24,28
     3:20 Ky; J7,8,10-14,16-18,20,22-24,28
     4:4 Ky; J7,8,10,17,18,23,24,28
     4:19* Ky; J7,8,10,22,23,28
     7:17+* Ky; J28
    10:9+* Ky; J18,22,23
    10:21 Ky; J7,8,10,24
    10:21 Ky; J7,8,10,24
    10:22* Ky; J7,8,10,14
    10:26* Ky; J7,8,10,11,13,14,16-18,20,22,23,28
    11:32* Ky; J13,16,18
    14:21 Ky; J7,8,10-14,16-18,22-24,28
    16:7* Ky; J7,8,10,13,14,16-18,22,23
    16:10 Ky; J7,8,10,13,14,16-18,24,28

    2 CORINTIOS
     3:16 Ky; J7,8,13,14,16,22,24,28
     3:17* Ky; J7,8,13,14,16,28
     3:17 Ky; J7,8,13,14,16,22,24,28
     3:18 Ky; J7,8,13,14,16,22,24,28
     3:18 Ky; J7,8,13,14,16,22,24,28
     6:17 Ky; J7,8,11-14,16-18,22-24,28
     6:18 Ky; J7,8,11-14,16-18,22-24,28
     8:21+ Ky; J7,8,24
    10:17 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
    10:18* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28

    GÁLATAS
     3:6* Th; J7,8

    EFESIOS
     2:21 Ky; J7,8,13,16-18,22-24,28
     5:17+* Ky; J7,8
     5:19* Ky; J7,8,13,16,23,28
     6:4 Ky; J7,8,22,24
     6:7* Ky; J7,8
     6:8 Ky; J22,24

    COLOSENSES
     1:10+* Ky; J7,8
     3:13+* Ky; J23
     3:16+* Th; J7,8,13,14,16,17
     3:22+* Ky; J18,22,28
     3:23* Ky; J7,8,17,18,22,23
     3:24 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24

    1 TESALONICENSES
     1:8+* Ky; J7,8,17,18,22,23
     4:6 Ky; J7,8,17,18,22-24
     4:15 Ky; J7,8,17,18,24
     5:2 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24

    2 TESALONICENSES
     2:2* Ky; J18,22,23
     2:13+ Ky; J13,16,24
     3:1* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23

    2 TIMOTEO
     1:18 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24
     2:19 Ky; J7,8,13,14,16-18,20,22-24,28
     2:19 Ky; J18,22-24,28
     4:14* Ky; J7,8,13,16-18,22,23

    HEBREOS
     2:13* Th; J3,7,8,17,20,22
     7:21 Ky; J3,7,8,11-18,20,22-24,28
     8:2* Ky; J7,8,13-16,18,22,23
     8:8 Ky; J3,7,8,11-18,20,22-24,28
     8:9 Ky; J3,7,8,11-18,20,22-24,28
     8:10 Ky; J3,7,8,11-18,20,22,24,28
     8:11* Ky; J3,7,8,11-18,20,22,23,28
    10:16 Ky; J3,7,8,11-18,22-24,28
    10:30 Ky; J3,7,8,11-18,20,22-24,28
    12:5 Ky; J7,8,11-18,20,22-24,28
    12:6 Ky; J3,7,8,11-18,20,22-24,28
    13:6 Ky; J3,7,8,11-18,20,22-24

    SANTIAGO

     1:7* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
     1:12+ J7,8,13,16,17
     2:23* Th; J14,17,20,22
     2:23 Th; J17
     3:9+* Ky; J18,23,28
     4:10 Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
     4:15* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
     5:4 Ky; J7,8,11-14,16-18,22-24,28
     5:10 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
     5:11 Ky; J7,8,13,14,16,18,22-24,28
     5:11* Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
     5:14* Ky; J7,8,13,14,16-18,22
     5:15* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23

    1 PEDRO
     1:25+ Ky; J7,8,13,14,16-18,20,22,23
     3:12 Ky; J7,8,11-14,16-18,20,22-24,28
     3:12 Ky; J7,8,11-14,16-18,20,22,24,28

    2 PEDRO
     2:9 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
     2:11+ Ky; J7,8,13,16-18,22-24
     3:8 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
     3:9 Ky; J7,8,13,16-18,22-24,28
     3:10 Ky; J7,8,13,16-18,22-24,28
     3:12+* Th; J7,8,17

    JUDAS
       5+ Ky; J7,8,11-14,16-18,22,23
       9+ Ky; J7,8,11-14,16-18,22-24,28
       14 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28

    REVELACIÓN
     1:8 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
     4:8 Ky; J7,8,11-14,16-18,22,24,28
     4:11* Ky; J7,8,13,14,16,18,28
    11:17 Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
    15:3 Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
    15:4 Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
    16:7 Ky; J13,14,16-18,22,23,28
    18:8+ Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
    19:6 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
    21:22* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
    22:5 Ky; J7,8,11-14,16-18,22-24,28
    22:6* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,24,28

    A continuación se da una lista de los 72 lugares donde aparece el nombre “Jehová”, no en el cuerpo del texto de la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas, sino sólo en las notas.

    Mt 22:32; Mr 11:10; Lu 1:2; 2:11, 29, 38; 4:4, 18; Jn 5:4; Hch 2:30; 7:30, 37; 10:22; 13:43, 50; 14:25; 19:23; 20:25; 22:17; 26:7; Ro 7:6; 10:17; 11:8; 1Co 7:17; 10:28; 11:23; Gál 2:6; 3:20; 5:10, 12; Flp 4:1, 4, 5, 10, 18; Col 3:15; 1Te 4:9, 16, 17, 17; 5:27; 1Ti 2:2, 10; 3:16; 4:7, 8; 5:4, 8; 6:2, 3, 6, 11; 2Ti 1:16, 18; 2:14, 22, 24; Tit 2:12; Heb 4:3; 9:20; 10:30; 1Pe 2:13; 3:1, 15; 5:3; 2Pe 1:3; 2Jn 11; Rev 11:1, 19; 16:5; 19:1, 2.

    “Jah”, la forma abreviada del nombre divino, aparece en la expresión griega hal·le·lou·i·á, una transliteración de la expresión hebrea ha·lelu-Yáh: “¡Alaben a Jah!”; Rev (4 veces) 19:1, 3, 4, 6. (Véase Sl 104:35, n.)

    FIN DE LA CITA. Juzguen ustedes mismos.

  7. #7
    Registrado
    Fecha de ingreso
    12 ene, 16
    Mensajes
    5,107

    Predeterminado Re: MIENTEN maestros de la Wachtower al Añadir en el Nvo. testamento la palabra JEH

    Laaaaaaaaaaaaaaaaaaaargo pero ¡Sustancioso!

  8. #8
    Registrado
    Fecha de ingreso
    25 oct, 13
    Mensajes
    1,565

    Predeterminado Re: MIENTEN maestros de la Wachtower al Añadir en el Nvo. testamento la palabra JEH

    Cita Iniciado por LA PURA VERDAD Ver mensaje
    Laaaaaaaaaaaaaaaaaaaargo pero ¡Sustancioso!
    Solo COPYPASTEO Wachtowertoriano y nada más, ¿Y tus pruebas apah?

  9. #9
    Registrado
    Fecha de ingreso
    25 oct, 13
    Mensajes
    1,565

    Predeterminado Re: MIENTEN maestros de la Wachtower al Añadir en el Nvo. testamento la palabra JEH

    Cita Iniciado por destrabador Ver mensaje
    COMO MIENTEN los maestros de la Wachtower al injertar en el Nuevo testamento la palabra JEHOVA

    Dice en la página 9 de la versión TNM de los Testigos de Jehová

    “SÍMBOLOS DE OBRAS CONSULTADAS: En nuestras notas, al suministrar información de otras fuentes, hemos tenido que referirnos a muchos manuscritos y papiros antiguos, códices, ediciones impresas y publicaciones recientes de autoridad. A continuación se da una tabla de los símbolos que principalmente se emplean en las referencias de las notas de esta publicación”

    Y en la tabla de símbolos aparece como ejemplo:


    J7 Escrituras Griegas Cristianas en 12 idiomas, entre ellos heb., por Elias Hutter, Nuremberg, 1599.

    ***Luego en el apartado --1D El nombre divino en las Escrituras Griegas Cristianas
    “Jehová.” Heb.: יהוה (YHWH o JHVH)— De la misma TNM1987 citan la relación de textos donde INJERTARON la palabra “Jehová” Y como ejemplo citamos:

    Marcos 5:19 que se apoyan en: J7 ., por Elias Hutter, Nuremberg, 1599..”.

    Por ello traducen en ese texto en la TNM1987 de la siguiente manera:

    Mar 5:19 “… las cosas que Jehová* ha hecho por ti, …” TNM

    Y en las “NOTAS de la misma TNM REMITEN A “(1) Véase Ap. 1D.” como se cita arriba***.

    Pero, ¿Es cierto que dice realmente como afirman los manuscritos en que se apoyan y citan los maestros de la Wachtower? Vean que NO DICEN COMO ELLOS AFIRMAN QUE DICEN:

    En la PRIMERA imagen se ve el texto de Marcos 5:19 que se pone como ejemplo Y SE PRUEBA que no dice como afirman los “maestros” de la Wachtower; Ya que dice Señor Y PARA NADA DICE JEHOVA

    En la SEGUNDA
    imagen, Se comprueba que es el manuscrito que citan:


    Noten que si dice “Sennor” o Señor; Pero NO DICE la palabra “Jehová”
    Por tanto, MIENTEN una vez más los “maestros de la Wachtower, Ahora JW.ORG.


    Como se ve que MIENTEN Los dizque maestros de la Wachtower, JW.ORG. Y sus aplaudidores que les cren y se TRAGAN todo lo que les IMPONEN.

    LPV.Amenazó con refutar el epigrafe, PERO NO PUDO como siempre. Solo sacó a relucir su COPYPASTEO Wachtowertoriano BARATO; Pero nada de PRUEBAS. A la mejor ya se le quitaron las ganas d hacerse TDJ Con tantas MENTIRAS QUE LE HEMOS descubierto a sus dizque maestros de la JW.ORG.

  10. #10
    Registrado
    Fecha de ingreso
    12 ene, 16
    Mensajes
    5,107

    Predeterminado Re: MIENTEN maestros de la Wachtower al Añadir en el Nvo. testamento la palabra JEH

    Cita Iniciado por destrabador Ver mensaje
    Solo COPYPASTEO Wachtowertoriano y nada más, ¿Y tus pruebas apah?
    A ver, a ver entrabador de capirote. Tu primera MENTIRA. Dinos dónde dice en ese "copypasteo" que tú criticaste antes y que yo cité, que la WT alega que EN LOS ESCRITOS ORIGINALES DEL GRIEGO APARECE LA PALABRA "JEHOVÁ". ¿Podrías? Haber, intenta demostrar la calumnia desaforada de tu odio que vomitas en todas direcciones.

Página 1 de 4 123 ... ÚltimoÚltimo

Temas similares

  1. Jehová Dios NO SIEMPRE respeta, ni hace respetar Su propia Palabra
    Por Emeric en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 123
    Último mensaje: 30/03/2019, 10:51
  2. Vean lo CONTRADICTORIO que es Jehová Dios en Su propia Palabra
    Por Emeric en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 204
    Último mensaje: 16/03/2019, 19:46
  3. Nuevo Testamento VS Antiguo Testamento
    Por ontaotto en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 80
    Último mensaje: 31/10/2015, 21:01
  4. Es@s CREYENTES que les MIENTEN a sus propi@s hij@s
    Por Emeric en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 52
    Último mensaje: 05/01/2014, 18:07
  5. Es el Jehova del Antiguo Testamento el Jesucristo del Nuevo Testamento?
    Por kevinscott2008 en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 13
    Último mensaje: 21/11/2006, 21:04

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •