Página 1 de 7 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 67

Tema: ¡ Mucho OJO con la Biblia "Traducción en Lenguaje Actual" (TLA) !

  1. #1
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Exclamation ¡ Mucho OJO con la Biblia "Traducción en Lenguaje Actual" (TLA) !

    Amig@s :

    Les invito a leer esto :

    __________________________________________________ _________

    Traducción en Lenguaje Actual (TLA)

    "La Traducción
    en lenguaje actual (TLA) es una traducción directa de los idiomas bíblicos (hebreo, arameo y griego); no es una adaptación o paráfrasis de ninguna versión castellana existente. Se han tomado como base de la traducción las dos versiones oficiales de Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) que se usan en todas nuestras traducciones alrededor del mundo: la Biblia Hebraica Stuttgartensia y la cuarta edición revisada del Nuevo Testamento Griego.

    Para la traducción se han seguido los principios de traducción establecidos por las SBU, cuyo énfasis recae en la fiel traducción del significado del texto original y no en las formas gramaticales o vocablos aislados del texto fuente.

    Se ha hecho todo lo posible para que nuestro público reciba el mismo significado del mensaje que captaron las primeras audiencias del texto bíblico. Por ello se han establecido pautas apropiadas para esta versión tanto en lo lingüístico como en lo literario.

    Se ha tomado el párrafo como unidad básica del discurso. Por ello se presta especial atención a las frases que sirven de transición dentro del párrafo mismo y entre todos los párrafos que conforman el texto. Eneste sentido, se estructura la historia o relato de tal manera que la causa preceda al efecto, que la información previa preceda a la nueva. Además, se ha prestado atención a los distintos planos que los personajes ocupan en el relato. Se ha considerado cómo termina una oración y cómo empieza la siguiente; cómo se dan los cambios entre sustantivos y pronombres, la distancia entre el sujeto y el predicado, el ritmo de las construcciones gramaticales, y los sonidos de las palabras y las sílabas.

    El equipo de traductores y revisores ha estado formado por hombres y mujeres de diferentes confesiones cristianas, de diferentes regiones de nuestro mundo hispanohablante y de diferentes disciplinas. Además del trabajo de este equipo, el texto se ha enviado para ser leído y revisado por personas representativas de los distintos países del mundo hispanohablante. Un equipo editorial ha hecho la revisión final, y el comité regional de SBU ha dado su aprobación definitiva.

    La intención del equipo de traductores es entregar el mensaje original del modo más sencillo y transparente posible. Nuestra oración es que esta nueva traducción sea un glorioso instrumento en las manos de Dios para hacer llegar su Palabra a todos".

    ************************************************** ***


    Eso es lo que afirman los editores de la TLA.

    En este nuevo espacio, vamos a examinar pasajes de dicha versión, para ver si es cierto o no que contienen en todas sus páginas "
    el mismo significado del mensaje que captaron las primeras audiencias del texto bíblico".


    He decidido actualizar este tema antiguo porque acabo de leer un mp que me envió
    hoy mismo un nuevo forista, Maosito, con un interesante comentario acerca de la Biblia conocida como Traducción en Lenguaje Actual".

    Así, él podrá exponer aquí sus observaciones, y nutrir nuestra reflexión.

    Saludos.

  2. #2
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Question ¿ Qué notan ustedes en este pasaje ?

    En Exodo 4, la TLA dice :

    10 "
    Sin embargo, Moisés le dijo a Dios:


    —¡Pero es que yo no sé hablar bien! Siempre que hablo, se me traba la lengua, y por eso nadie me hace caso. Este problema lo tengo desde niño.

    11 Dios le contestó:

    —Escúchame, Moisés, ¡soy yo quien hace que hables o que no hables! ¡Soy yo quien hace que puedas oír o que no oigas nada! ¡Soy yo quien puede hacerte ver, o dejarte ciego!

    12
    Anda, ponte en marcha a Egipto, que yo te ayudaré a que hables bien, y te enseñaré lo que debes decir".


    ********************************************


    Comparen ese pasaje con lo que dice la RV 1960 :

    10 "Entonces dijo Moisés a Jehová: !!Ay, Señor! nunca he sido hombre de fácil palabra, ni antes, ni desde que tú hablas a tu siervo; porque soy tardo en el habla y torpe de lengua.


    11 Y Jehová le respondió: ¿ Quién dio la boca al hombre ? ¿ o quién hizo al mudo y al sordo, al que ve y al ciego ? ¿No soy yo Jehová?


    12 Ahora pues, ve, y yo estaré con tu boca, y te enseñaré lo que hayas de hablar".

  3. #3
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¿ Qué notan ustedes en este pasaje ?

    Maosito se fue como vino ...

  4. #4
    Forero inexperto
    Fecha de ingreso
    25 feb, 15
    Mensajes
    1

    Predeterminado Re: ¡ Mucho OJO con la Biblia "Traducción en Lenguaje Actual" (TLA) !

    He leído todo lo relacionado al tema en éste espacio. Tanto lo expuesto como los comentarios. La biblia fue escrita en tres idiomas, hebreo, arameo y griego. De éstos originales surgen las primeras traducciones hasta llegar a nuestros días. Conocen, dominan ustedes , el hebrero, arameo y griego como para poder comparar? Ustedes estan haciendo comparaciones entre traducciones y no con la escencia que son los originales. Quiénles da la certeza de que la version de la Reyna Valera es una traduccion fidedigna? o quién podria decir que la biblia en Lenguaje Actual lo es? Si aprendieran hebreo arameo y griego, entonces podrían con toda seguridad ver de cerca las omiciones o alteraciones que pudieran existir. A partir de allí, podrían seguir tocando el tema.

  5. #5
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¡ Mucho OJO con la Biblia "Traducción en Lenguaje Actual" (TLA) !

    Lo siento, pero yo comparo con las Biblias interlineares bilingües que poseo (hebreo, arameo y griego) las cuales me confirman los errores de traducción que vengo señalando sobre la TLA.

  6. #6
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¡ Mucho OJO con la Biblia "Traducción en Lenguaje Actual" (TLA) !

    ROOST : ¿ Estás de acuerdo con lo que ha hecho la TLA en este pasaje, o no, y por qué ?

  7. #7
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¡ Mucho OJO con la Biblia "Traducción en Lenguaje Actual" (TLA) !

    Silencio sepulcral de parte de ROOST ...

  8. #8
    Registrado Avatar de Africano
    Fecha de ingreso
    17 ago, 15
    Ubicación
    Versalles, Matanzas, Cuba
    Mensajes
    8,061

    Predeterminado Re: ¡ Mucho OJO con la Biblia "Traducción en Lenguaje Actual" (TLA) !

    Esa es una traduccion que no sirve para nada de nada utiliza las ideas de sus propios traductores.

  9. #9
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¡ Mucho OJO con la Biblia "Traducción en Lenguaje Actual" (TLA) !

    Cita Iniciado por Africano Ver mensaje
    Esa es una traduccion que no sirve para nada de nada utiliza las ideas de sus propios traductores.
    Como la Biblia "Clear Word" adventista ... Je, je, jeeee ...

  10. #10
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¡ Mucho OJO con la Biblia "Traducción en Lenguaje Actual" (TLA) !

    ¿ Conoces esa Biblia, Shetland ?

Página 1 de 7 123 ... ÚltimoÚltimo

Temas similares

  1. Respuestas: 135
    Último mensaje: 26/02/2019, 05:46
  2. MUCHO ojo con las "Maldiciones Generacionales"
    Por Espada en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 8
    Último mensaje: 24/04/2014, 17:28
  3. ¡ Mucho OJO con la Biblia "Traducción en Lenguaje Actual" (TLA) !
    Por Emeric en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 36
    Último mensaje: 24/12/2013, 15:29
  4. Respuestas: 25
    Último mensaje: 08/12/2013, 12:24
  5. Respuestas: 115
    Último mensaje: 23/10/2012, 18:13

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •