Iniciado por Eburnea "Donde entra el sol no entra el médico" Lo cual me recordó que Winston Churchill solía decir : "An apple a day keeps the doctor away".
Gracias, Emeric
Iniciado por Eburnea NO SE HIZO LA MIEL PARA LA BOCA DEL ASNO Exacto, pues no es capaz de apreciarla. En francés, decimos : "Il ne faut pas donner la confiture aux cochons".
Iniciado por Emeric En francés, decimos : "Il ne faut pas donner la confiture aux cochons". Pues viene a ser tres cuartas partes de lo mismo, o sea dicho en plata, igualito. ¿Y hablandos del 3.... ¿Cómo se dice en francés el equivalente a "No le busques los tres pies al gato"?
Iniciado por Eburnea ¿Cómo se dice en francés el equivalente a "No le busques los tres pies al gato"? No nos referimos al gato, sino que decimos :"Il ne faut pas chercher midi à quatorze heures".
Me encanta: Estos son los intríngulis de las Lenguas. ( Ni siquiera sé si "intríngulis" está en el diccionario, pero se usa mucho; lo comprobaré)
Intríngulis está en el DRAE.
Iniciado por Emeric Intríngulis está en el DRAE. Me alegra saberlo. Es sumamente expresivo este vocablo
Cada vez que lo leo pienso en "estrángulis". Je, je ...
Reglas del foro
Marcadores