Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 17

Tema: Palabras dudosas e incorrectas en nuestra lengua

  1. #1
    Registrado Avatar de Eburnea
    Fecha de ingreso
    20 jun, 12
    Ubicación
    Valencia (ESPAÑA)
    Mensajes
    2,565

    Predeterminado Palabras dudosas e incorrectas en nuestra lengua

    Tengo un interesantísimo diccionario de dudas e incorrecciones. Autor Francisco Caudet Yarza y editorial DM. Nos dice en su prólogo que " Hablar y escribir bien es más obligación que necesidad y, además, para todos los usuarios del idioma, que con voluntad y superación consideran la capital importancia que tiene saber utilizar como es debido la propia lengua".

    A continuación nos presenta un diccionario con las palabras más conflictivas o de más fácil equivocación.

    Hoy situaré algunas de la "A"

    - ACERBO: Ácido, cruel. No confundir con ACERVO: Conjunto de bienes morales o materiales acumulados por herencia

    -ABERTURA:Acción o efecto de ABRIR. No confundir con APERTURA:Principio o inauguración o con OBERTURA:Comienzo de una obra musical o PRELUDIO

    -ACTITUD: Postura del cuerpo, disposición de ánimo. No confundir con APTITUD, cualidad de que un objeto o persona sea apto para un determinado fin.

    - ACTOR: Puede ser alguien que interpreta un papel en teatro... El femenino es ACTRIZ. No confundir con individuo que actúa como demandante en un procedimiento judicial. El femenino es ACTORA.

    - AL DETALL:
    Galicismo por AL POR MENOR

    - AMORAL: Que carece de normas morales Distinto de INMORAL, QUE HACE REFERENCIA A AQUEL QUE ACTÚA EN CONTRA DE LA MORAL Y POR OPOSICIÓN A ELLA.

    - ASERTAR: Barbarismo o extranjerismo. Mejor: Afirmar, asegurar, aseverar

    - AXFISIANTE: Vulgarismo. Incorrección. Debe decirse ASFIXIANTE.

    CONTINUARÁ....

  2. #2
    Registrado Avatar de Eburnea
    Fecha de ingreso
    20 jun, 12
    Ubicación
    Valencia (ESPAÑA)
    Mensajes
    2,565

    Predeterminado Re: Palabras dudosas e incorrectas en nuestra lengua

    No vale mirar: ¿Qué palabra es correcta y cuál incorrecta?

    brasileiro

    brasileño



    Fe

    Náutico

    Naútico

    Milïgramo

    Miligramo

    Picia

    Pifia

    Horfanato

    Orfanato

    Hermita

    Ermita

    Hosario

    Osario

    Humbrío

    Umbrío

    Umbrio

    -------------------------------------------


    ¿Podemos considerar "BUS" un anglicismo?. ¿Quién importó la palabra?. ¿De dónde viene y qué significa? ( Muy curioso)

  3. #3
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Palabras dudosas e incorrectas en nuestra lengua

    Cita Iniciado por Eburnea Ver mensaje
    No vale mirar: ¿Qué palabra es correcta y cuál incorrecta?

    brasileiro : Es "brasileño" en portugués de Brasil. ¿ O me equivoco ?

    brasileño : Correcto en español.

    Fé : Creo que antes se escribía así.

    Fe : Ahora se escribe así. No es de descartar que ambas grafías coexistan, con sus respectivos usos específicos. ¿ O me equivoco ?

    Náutico : Así escribo y pronuncio yo ese vocablo.

    Naútico : No es correcto.

    Milïgramo : Supongo que querías escribir milígramo, como yo lo escribo.

    Miligramo : Incorrecto. ¿ O está aceptado también ?


    Picia : No conozco esta palabra.

    Pifia : Correcto.

    Horfanato : Creo que la "h" sobra.

    Orfanato : Correcto.

    Hermita : En francés, lleva "h" (hermite).

    Ermita : Correcto en español.

    Hosario : La "h" sobra.

    Osario : Correcto en español.

    Humbrío : La "h" sobra.

    Umbrío : Correcto.

    Umbrio : ¿ Existe ?
    No he querido consultar ningún diccionario. Es posible que me equivoque. A ver, Eburnea. Corrígeme si es menester ...

  4. #4
    Registrado Avatar de Eburnea
    Fecha de ingreso
    20 jun, 12
    Ubicación
    Valencia (ESPAÑA)
    Mensajes
    2,565

    Predeterminado Re: Palabras dudosas e incorrectas en nuestra lengua

    - Brasileiro: Así lo llaman los nativos y nosotros también podemos, pero por nuestra estructura de toponimia , mejor brasileño

    -
    Fe.- Sin tilde. Es un monosílabo que no se confunde con ningún otro ( en cuyo caso la llevaría diacrítica). Ya hace tiempo que los monosíabos por regla no se acentúan.

    - Náutico: Esdrújula. Tilde en la "a": Sobre la "u" se rompería el diptongo

    - Miligramo ( suma de mili+gramo)

    - Orfanato, ermita, osario, umbrío no llevan "h". La tilde de "Umbrío" es diacrítica para romper el diptongo y formar un hiato. No existe "UMBRIO" sino "UMBRÍO" .

    Llaman la atención "Ermita", "Umbrío" por ir contra la regla (Bastantes palabras tienen esta característica). No así Osario ni orfanato, que no empiezan por "hue" , que marca regla de la "h".


    - Pifia: Equivocación, error ( de pifiar)

    - Picia: Expresión coloquial. Se admite como localismo usado en algunas zonas y consta el diccionario- Equivocación que causa perjuicio

    ( En su día tuve dudas con pifia y picia. De hecho también hay una frase que dice "ES MÁS FEO QUE PICIO". Me sorprendió la aceptación de "PICIA" como localismo.


    Muy correctas las respuestas.

    Falta decir cuál es el origen de "BUS" y responder si es o no anglicismo

    Un saludo

    Ebúrnea
    Última edición por Eburnea; 27/09/2014 a las 07:15

  5. #5
    Registrado Avatar de Eburnea
    Fecha de ingreso
    20 jun, 12
    Ubicación
    Valencia (ESPAÑA)
    Mensajes
    2,565

    Predeterminado Re: Palabras dudosas e incorrectas en nuestra lengua

    Como voy a estar ausente un tiempo, aclaro lo de "BUS"

    No es anglicismo



    porque:

    PURO LATÍN

    DE: AUTO - OMNIBUS = POR SÍ SOLO (y) PARA TODOS ( ABLATIVO PLURAL " OMNIS - OMNE").


    De ahí, por apócope = AUTOBÚS (Ya palabra española y con el correspondiente acento y que tiene las características que enuncian las dos palabras latinas que lo forman).

    Reduciendo más ( nuevo apócope) = BUS

    Aunque lo adopte el Inglés, a nosotros no nos llega de ese idioma, sino como he dicho literalmente del LATÍN.

    Saludos

    Ebúrnea

  6. #6
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Palabras dudosas e incorrectas en nuestra lengua

    Cita Iniciado por Eburnea Ver mensaje


    -
    Fe.- Sin tilde. Es un monosílabo que no se confunde con ningún otro ( en cuyo caso la llevaría diacrítica). Ya hace tiempo que los monosíabos por regla no se acentúan.
    Estamos de acuerdo. Sería interesante tratar de encontrar la fecha, o la época, en que todavía ciertos monosílabos se escribían con acento, o tilde. Saludos.

  7. #7
    Registrado Avatar de Eburnea
    Fecha de ingreso
    20 jun, 12
    Ubicación
    Valencia (ESPAÑA)
    Mensajes
    2,565

    Predeterminado Re: Palabras dudosas e incorrectas en nuestra lengua

    1.2. Monosílabos. Las palabras de una sola sílaba no se acentúan nunca gráficamente, salvo en los casos de tilde diacrítica


    Puesto que, dependiendo de distintos factores, una misma secuencia de vocales puede articularse como diptongo (→diptongo ) o como hiato (→hiato
    ), para saber si una palabra es o no monosílaba desde el punto de vista ortográfico, hay que tener en cuenta que algunas combinaciones vocálicas se consideran siempre diptongos a efectos de acentuación gráfica, sea cual sea su pronunciación. En concreto, toda combinación de vocal abierta (a, e, o) + vocal cerrada (i, u), o viceversa, siempre que la cerrada no sea tónica, así como la combinación de dos vocales cerradas distintas, han de considerarse diptongos desde el punto de vista ortográfico. Esta convención es una de las novedades introducidas en la Ortografía académica de 1999. Por eso, algunas palabras que antes de esta fecha se consideraban bisílabas pasan ahora a ser consideradas monosílabas a efectos de acentuación gráfica, por contener alguna de las secuencias vocálicas antes señaladas, y, como consecuencia de ello, deben escribirse sin tilde. Estas palabras son formas verbales como crie, crio, criais, crieis (de criar)


    Diccionario panhispánico de dudas ©2005
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados



    SALUDOS


  8. #8
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Palabras dudosas e incorrectas en nuestra lengua

    Cita Iniciado por Emeric Ver mensaje
    Estamos de acuerdo. Sería interesante tratar de encontrar la fecha, o la época, en que todavía ciertos monosílabos se escribían con acento, o tilde. Saludos.
    Me refiero a antes de 1999.

  9. #9
    Registrado Avatar de Eburnea
    Fecha de ingreso
    20 jun, 12
    Ubicación
    Valencia (ESPAÑA)
    Mensajes
    2,565

    Predeterminado Re: Palabras dudosas e incorrectas en nuestra lengua

    En textos escolares que recopilé en los distintos Centros donde he trabajado, tengo manuales dirigidos por Lázaro Carreter de los años 80 y ya existe la norma, claramente explicada dentro del tema "REGLAS DE ACENTUACIÓN". Ahora bien, en ninguno pone cuando se adoptó la norma, de la que muchos ni hicieron ni hacen caso. Concretamente en Valencia, mi ciudad, hay un hospital llamado "LA FE". Pues bien, en las paradas de Bus, a día de hoy, pone "Fé", lo que resulta asombroso.

    Yo siempre calculé que había sido en la década de los 60. Encontré esto en Internet: " desde 1959 las normas ortográficas restringían la obligatoriedad del acento gráfico únicamente para las situaciones de posible ambigüedad " (Universidad de Talca Chile ).

    Creo que es correcto, pues he hojeado libros de los años 30, 40, y anteriores y todos acentúan los monosílabos, sin embargo a partir de los años 60 no veo dichas tildes. Deduzco pues que nos movemos en el año señalado, pero no encuentro ni el día concreto ni el acta de la RAE. Invito a todos a investigar

    En realidad la tilde en los monosílabos nunca tuvo razón de ser: En español todas las palabras tienen una sílaba tónica ( excepto marcadores como preposiciones, conjunciones... que son átonas) que es la que recibe el énfasis de pronunciación y no siempre está señalada; hay reglas para ello. Si sólo hay una sílaba, por definición es tónica ( excepto las átonas enunciadas) ¿para qué señalarla?. Eso sí, si hay duda como "se" ( pronombre) o "sé" ( verbo), no hay más solución que diferenciar y la única manera es la señal diacrítica.

    En cuanto a los monosílabos átonos, pero como antes sólo existía la escritura manuscrita la "o" conjunción la llevaba (ó) pues se podía confundir con el cero, asunto que hoy el contexto dilucida y los teclados actuales también.

    Sin embargo, se ha eliminado una tilde diacrítica para mí importantísima, que se deja al arbitrio del escritor: Me refiero a la tilde de "sólo" cuando es adverbio y significa "solamente", distinguiendo del adjetivo "solo" , que significa sin compañía. Yo sigo usándola, porque entiendo que son muy distintas estas dos frases, a las que sólo distingue un acento, para mí imprescindible:

    "Vino un hombre solo" ( llego un hombre al que no acompañaba nadie, pero podía haber mucha gente en la reunión)
    "Vino un hombre sólo" ( llego solamente un hombre. Nadie más que él acudió a la reunión).

    Esta alteración de norma es de 2010, y es muy discutida, por el escaso uso y por resolución en el contexto. También eliminar la tilde del pronombre "éste" que distinguía del determinante "este" ( igualmente la explicación es el contexto). Sin embargo no es incorrección el uso. Lo que nunca, JAMÁS de los JAMASES pudo ni se puede hacer es acentuar un determinante demostrativo: Queda espantoso: Quiero saber si éste objeto es tuyo" ( determinante). Pero no pasa nada si decimos: "De entre todos, elijo éste" ( pronombre), aunque con las nuevas normas puede no llevar tilde.

    Saludos
    Última edición por Eburnea; 06/10/2014 a las 08:10

  10. #10
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Palabras dudosas e incorrectas en nuestra lengua

    Cita Iniciado por Eburnea Ver mensaje
    en las paradas de Bus, a día de hoy, pone "Fé", lo que resulta asombroso.

    Yo siempre calculé que había sido en la década de los 60. Encontré esto en Internet: " desde 1959 las normas ortográficas restringían la obligatoriedad del acento gráfico únicamente para las situaciones de posible ambigüedad " (Universidad de Talca Chile ).

    Creo que es correcto, pues he hojeado libros de los años 30, 40, y anteriores y todos acentúan los monosílabos, sin embargo a partir de los años 60 no veo dichas tildes.
    Eso mismo es lo que viví yo cuando estaba en Puerto Rico. Ahora recuerdo que en los años '60, mi maestra de español nos habló del 1959, refiriéndose al cambio fé > fe, y otros más. Gracias por habernos traído toda esa información, Ebur.

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Temas similares

  1. Pero: ¿qué estamos haciendo con nuestra lengua?...
    Por Eburnea en el foro Lingüística
    Respuestas: 8
    Último mensaje: 22/11/2014, 09:26
  2. Respuestas: 9
    Último mensaje: 25/01/2014, 08:25
  3. ¡Nuestra lengua!
    Por comomola en el foro Lingüística
    Respuestas: 4
    Último mensaje: 20/01/2014, 07:43
  4. Palabras sólo palabras
    Por Claumar en el foro Poesia
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 13/10/2005, 17:31
  5. LA LENGUA
    Por juanerick en el foro Chistes
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 30/07/2003, 20:42

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •