Amig@s :
Tanto los cristopaulinos tradicionales (católicos y protestantes), como los cristopaulinos advenedizos (por ejemplo, los
neoarrianos de la
Watch Tower), han cometido
un grave error en sus respectivas Biblias. Sí, así como lo leen.
En efecto, en
Hebreos 1:10, esas Biblias dicen "
Señor" en vez del legítimo "
YHVH" (o si, prefieren,
Jehová).
Veamos de qué se trata exactamente : el capítulo
1 de la carta a los
Hebreos se esmera en demostrar,
con la Septuaginta griega en la mano, que
el Hijo es muy superior a los ángeles, por cuanto es
Dios mismo.
Por ejemplo, mi Biblia
Reina-Valera,
1960, dice así en el
v. 10 : "
"Y tú, oh
Señor, en el principio fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos".
Los
vv. 11 y
12 prosiguen esa cita que el autor está haciendo del
Salmo 102:25-27 :
"Ellos perecerán, mas tú permaneces; y todos ellos se envejecerán como una vestidura, y como un vestido los envolverás, y serán mudados. Pero tú eres el mismo, y tus años no acabarán".
Si ustedes abren
sus Biblias en ese Salmo
102:25-27, verán lo que dice exactamente ese pasaje citado, pues, en Hebreos :
"Desde el principio tú fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos. Ellos perecerán, mas tú permanecerás; y todos ellos, como una vestidura se envejecerán; como un vestido los mudarás, y serán mudados; pero tú eres el mismo, y tus años no se acabarán".
Observen que el texto hebreo
no dice "oh,
Señor", como
yerran TODAS nuestras Biblias en
Heb. 1:10
Yo tengo aquí el texto
hebreo, y dice, traducido : "Otrora,
tú fundaste la tierra, y los cielos son la obra de tus manos".
¡ Nada de "¡
oh, Señor" !
Ni siquiera "¡ oh,
YHVH !" Si no me creen, verifíquenlo en sus propias Biblias.
Ahora bien, los versículos que preceden, a saber,
Sal. 102:22-24, dicen así :
"Cuando los pueblos y los reinos se congreguen en uno para servir a
YHVH. El debilitó mi fuerza en el camino; acortó mis días. Dije : "
Dios mío, no me cortes en la mitad de mis días; por generación de generaciones son tus años".
Y ahí es cuando conecta con : "Desde el principio,
tú fundaste la tierra", etc., etc. de
Hebreos 1:10-12 que estamos examinando. Es evidente que ese "
tú" = "
YHVH", "
Dios mío".
Conclusión : Si bien es cierto que no hay tal "¡
oh,
Señor !", ni ¡
oh, YHVH !", (o Jehová)
en el texto hebreo, no obstante, el contexto del
Salmo 102 que les he señalado, es decir, los
vv. del
22 al
24 dicen "
YHVH" y "
Dios mío". Y resulta, pues,
patentísimo que el salmista
está hablando del Dios de Israel, como también es
patentísimo que el autor de Hebreos
le aplica ese pasaje del Dios de Israel al Hijo,
del cual viene hablando desde Heb. 1:2.
Yo propongo que en futuras ediciones de la Biblia, Hebreos 1:10 rece así :
"Y : Tú,
YHVH,
Dios mío, en el principio fundaste la tierra; y los cielos son obra de tus manos".
De esa manera, quedarán armonizados
Heb. 1:10 con el texto hebreo; no en la Septuaginta griega, y el
Sal. 102:25, gracias a los
vv. 22 y
24, los cuales aclaran bien que el
v. 25 se refiere a
YHVH Dios.
Mi siempre muy cordial saludo para tod@s.
Marcadores