Página 2 de 4 PrimerPrimer 1234 ÚltimoÚltimo
Resultados 11 al 20 de 31

Tema: Nuevos CAMBIOS en la "b"iblia watchtoweriana (TNM), edición de 2013

  1. #11
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Reemplazaron "el Seol" y "el Hades" por "el Sepulcro"

    Cita Iniciado por ElKatire Ver mensaje
    Se estan reinventando mi amigo Emeric, como Samsung, Sony y Apple se les cae la torre.
    Efectivamente ...

  2. #12
    Registrado
    Fecha de ingreso
    25 oct, 13
    Mensajes
    1,565

    Predeterminado Re: Nuevos CAMBIOS en la "b"iblia watchtoweriana (TNM), edición de 2013

    Emeric: podras subir la TNM1995 del Francés al Idioma Español? trae muchos cambios, Por favor
    Saludos

  3. #13
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Nuevos CAMBIOS en la "b"iblia watchtoweriana (TNM), edición de 2013

    Cita Iniciado por destrabador Ver mensaje
    Emeric: podras subir la TNM1995 del Francés al Idioma Español? trae muchos cambios, Por favor
    Saludos
    ¿ Del francés al español ??????? ¿ Qué quieres decir exactamente ? Trata de ser más claro, por fa.

  4. #14
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Thumbs down Nuevos CAMBIOS en la "b"iblia watchtoweriana (TNM), edición de 2013

    Quitaron los vv. del 9 al 20 de Marcos 16 que antes ponían en su TNM.

    Así, creen haber podido deshacerse definitivamente de las palabras de Jesús :

    "Y estas señales seguirán a los que creen : en mi nombre echarán fuera demonios, hablarán nuevas lenguas, etc."

    Deben de estar super contentos los
    watchtowerianos ahora con su "b"iblia requeteadulterada.

  5. #15
    Registrado
    Fecha de ingreso
    25 oct, 13
    Mensajes
    1,565

    Predeterminado Re: Nuevos CAMBIOS en la "b"iblia watchtoweriana (TNM), edición de 2013

    Cita Iniciado por Emeric Ver mensaje
    ¿ Del francés al español ??????? ¿ Qué quieres decir exactamente ? Trata de ser más claro, por fa.
    Disculpa Emeric te mando dato como ejemplo; Pero no soy bueno en “Computo” y te pido ayuda, tu que estas allá, éste dato lo saque de la misma Wachtower, “lo configuré del Español al Francais” ; pero no se como subirla, o al – la clave” y repito trae datos interesantes:

    2.- Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la superficie de [la] abismo agua y el motor de Dios se movía en la superficie del agua .Génesis 1:2 TNM1995 del francés al Español
    Mateo: 2:2TNM1995.. y hemos venido a ADORARLE. vieron al niño con María su madre, y caída, le ADORARON. 2:11 TNM1995 ; Entonces los que estaban en la barca LE ADORARON, 14:33 TNM

    Saludos

  6. #16
    Forero inexperto
    Fecha de ingreso
    19 oct, 13
    Mensajes
    72

    Predeterminado Re: Nuevos CAMBIOS en la "b"iblia watchtoweriana (TNM), edición de 2013

    Cita Iniciado por destrabador Ver mensaje
    Disculpa Emeric te mando dato como ejemplo; Pero no soy bueno en “Computo” y te pido ayuda, tu que estas allá, éste dato lo saque de la misma Wachtower, “lo configuré del Español al Francais” ; pero no se como subirla, o al – la clave” y repito trae datos interesantes:

    2.- Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la superficie de [la] abismo agua y el motor de Dios se movía en la superficie del agua .Génesis 1:2 TNM1995 del francés al Español
    Mateo: 2:2TNM1995.. y hemos venido a ADORARLE. vieron al niño con María su madre, y caída, le ADORARON. 2:11 TNM1995 ; Entonces los que estaban en la barca LE ADORARON, 14:33 TNM Saludos
    "Motor de Dios"? Pero que bien! Y en la proxima sera "Y tomo Dios su IPhone, se comunico por Whatsapp con Pedro y le dijo 'de cierto, de cierto te digo que prefiero Android'
    "La fe no te da las respuestas, sólo detiene las preguntas."

  7. #17
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Nuevos CAMBIOS en la "b"iblia watchtoweriana (TNM), edición de 2013

    Cita Iniciado por destrabador Ver mensaje

    2.- Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la superficie de [la] abismo agua y el motor de Dios se movía en la superficie del agua .Génesis 1:2 TNM1995 del francés al Español
    ¿ "El motor de Dios" ????? ¿ Es eléctrico, o de gasolina ????

  8. #18
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Nuevos CAMBIOS en la "b"iblia watchtoweriana (TNM), edición de 2013

    Observo que JERC no se asoma por aquí para defender la nueva versión de la TNM ...

  9. #19
    Registrado Avatar de NuevoZoroastro
    Fecha de ingreso
    23 oct, 13
    Mensajes
    847

    Predeterminado Re: Nuevo nombre de la "b"iblia watchtoweriana

    Es una práctica común en muchas religiones el tomar de otros textos y modificar a conveniencia. Los TDJ siguen esa tradición, solo que ahora están más expuestos al haber más divulgación mediática.

  10. #20
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Unhappy La versión española tardará en salir al público ...

    Según lo ha escrito un tal Juan Carlos en Yahoo.Answers, y lo cito :

    "¿Cuándo saldrá en español? No lo sabemos, lo que sí se sabe es que se piensa traducir a la mayor cantidad posible de idiomas, usando un poderoso software que al traductor le da el texto original inglés, el texto hebreo o griego original y su respectiva traducción literal junto con su diccionario y léxico de esos idiomas para cotejar, y así pueda el traductor traducir la obra inglesa pero cotejando cuidadosamente con los idiomas originales hebreo y griego. En español es posible que sea el próximo año o quizás en dos. Depende mucho de cuándo hallan comenzado los traductores a trabajar sobre el texto. Hasta donde personalmente sé, tardan unos dos o tres años en hacer la Biblia completa, pero si tomamos en cuenta que ya existe en español un texto español base creo que será en poco tiempo".

Página 2 de 4 PrimerPrimer 1234 ÚltimoÚltimo

Temas similares

  1. Respuestas: 164
    Último mensaje: 13/12/2013, 07:21
  2. ¡ La "b"iblia WATCHTOWERIANA dice : "la PERSONA de Jehová" !
    Por Emeric en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 114
    Último mensaje: 04/10/2013, 19:17
  3. Respuestas: 115
    Último mensaje: 23/10/2012, 18:13
  4. Más ERRORES/HORRORES de la "b"iblia WATCHTOWERIANA ...
    Por Emeric en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 78
    Último mensaje: 12/10/2012, 14:18
  5. "b"iblia NEOARRIANA: próxima edición
    Por Emeric en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 145
    Último mensaje: 17/05/2012, 18:34

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •