Amig@s :
Así como nos lo informó Elka anteayer, la religión neoarriana Watch Tower acaba de publicar su más reciente revisión de la TNM (Traducción del Nuevo Mundo).
Naturalmente, la publicaron primero en inglés, ya que esa es la lengua que hablan los miembros del Cuerpo Gobernante, y la cual sirve de base y de modelo para todas las demás versiones que publican en los demás idiomas modernos. Esa matriz inglesa es el filtro oficial, por más que digan que su TNM dizque se apega fielmente a los textos hebreos y griegos de la Biblia ...
En este nuevo espacio, vamos a enumerar y a analizar los cambios que la nueva revisión del 2013 aporta con respecto a la TNM que los watchtowerianos estaban usando hasta esta fecha; en español, es la del 1987, en francés, la del 1995, y en inglés, la del 1984, según reza en cada una de esas "b"iblias que poseo.
Mi siempre muy cordial saludo para tod@s, incluyendo, naturalmente, a l@s watchtowerian@s.
Marcadores