Resultados 1 al 5 de 5

Tema: Dictons et proverbes français

  1. #1
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Smile Dictons et proverbes français

    1. "Dis-moi qui tu hantes et je te dirai qui tu es" : Dime con quién andas, y te diré quién eres.

    2. "Tel père, tel fils" : De tal palo, tal astilla.

    3. "Tous les chemins mènent à Rome" : Todos los caminos conducen a Roma.

    4. "Petit à petit, l'oiseau fait son nid" : Poquito a poco hila la vieja el copo.

    5. "Qui sème le vent, récolte la tempête" : Quien siembra vientos recoge tempestades.

    6. "Aide-toi et le ciel t'aidera" : A Dios rogando, y con el mazo dando.

    7. "Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse" : Tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe.

    8. "On n'est jamais mieux servi que par soi-même" : Si quieres ser bien servido, sírvete a ti mismo.

    9. "Le vin est tiré; il faut le boire" : A lo hecho, pecho.

    10. "Vouloir, c'est pouvoir" : Querer es poder

  2. #2
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Smile A vous de trouver les équivalents des dictons/proverbes ci-après en espagnol

    11. "Qui va à la chasse, perd sa place" :

    12. "Chassez le naturel, il revient au galop" :

    13. "Tel est pris qui croyait prendre" :

    14. "Il ne faut jamais dire : Fontaine, je ne boirai pas de ton eau" :

    15. "Qui veut aller loin ménage sa monture" :

  3. #3
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: A vous de trouver les équivalents des dictons/proverbes ci-après en espagnol

    Allez, Asex ! Essaye de faire cet exercice-là !

  4. #4
    Registrado Avatar de flordejazmin
    Fecha de ingreso
    23 abr, 15
    Mensajes
    110

    Predeterminado Re: A vous de trouver les équivalents des dictons/proverbes ci-après en espagnol

    Bonjour! Permiso, yo no me manejo bien con el francés, pero ando leyendo los posteos en el foro y estoy muy interesada en aprender.
    Espero no molestar con mi participación, aquí voy:
    11. "Qui va à la chasse, perd sa place" :
    Quien se va de caza pierde su lugar. (Calculo que vendría a ser un "quien se va a Sevilla, pierde su silla")

  5. #5
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: A vous de trouver les équivalents des dictons/proverbes ci-après en espagnol

    Cita Iniciado por flordejazmin Ver mensaje
    Bonjour! Permiso, yo no me manejo bien con el francés, pero ando leyendo los posteos en el foro y estoy muy interesada en aprender.
    Espero no molestar con mi participación, aquí voy:
    11. "Qui va à la chasse, perd sa place" :
    Quien se va de caza pierde su lugar. (Calculo que vendría a ser un "quien se va a Sevilla, pierde su silla")
    No molestas, Flor. Todo lo contrario. Gracias por ese proverbio. Saludos.

Temas similares

  1. Respuestas: 4
    Último mensaje: 29/08/2011, 16:43
  2. Che GUEVARA s'exprimant en français
    Por Emeric en el foro Francés
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 08/05/2011, 20:51
  3. Michael chante en français !
    Por Emeric en el foro Francés
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 25/10/2009, 13:49
  4. Quelques DICTONS et PROVERBES français ...
    Por Emeric en el foro Francés
    Respuestas: 17
    Último mensaje: 30/10/2007, 11:19
  5. Cours de français gratuits !!!
    Por Emeric en el foro Café Literario
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 03/08/2006, 06:57

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •