Amig@s :
Ocurre con bastante frecuencia que cuando cometemos un lapsus línguae, alguien exclame : "¡ Lapsus línguae revelador" !!!!
Un ejemplo :
Me ha ocurrido en varias ocasiones, durante alguna conversación, que he dicho "mi madre" en vez de "mi mujer", o "mi mujer", queriendo decir "mi madre". Y, obviamente, los conocedores del psicoanálisis dicen que esa confusión lingüística es reveladora de algún conflicto, o de alguna interferencia edípica en la que estamos involucrados mi madre, mi mujer y yo.
En tal caso, ese lapsus línguae es la expresión involuntaria de parte mi yo consciente de alguna ecuación que establece mi ello inconsciente entre mi madre y mi mujer, haciendo de mí tanto el hijo de mi mujer como el marido de mi madre. Conflicto edípico típico.
Ahí creo que sí se puede decir que ese lapsus línguae específico revela, traduce, manifiesta un verdadero acto fallido. Entiéndese por acto fallido toda manifestación (verbal, corporal, escrita, etc.) que expresa una pulsión inconsciente que el super-yo intentó cohibir, pero que fue traicionada por el yo consciente.
Marcadores