Amig@s :
Desde el 2003, les vengo presentando una infinidad de errores, de tergiversaciones de la Traducción del Nuevo Mundo, o "b"iblia watchtoweriana de los autoproclamados testigos de Jehová.
Esta vez, les traigo un versículo del N.T. que la Watch Tower ha traducido de una forma muy peculiar, en parte correcta, en parte incorrecta, a favor y, también, en detrimento de su propia doctrina antiDeidad del Hijo.
Miren lo que dice la TNM en Filipenses 2:6, pasaje donde Pablo habla de la condición del Hijo justo antes de encarnarse en Jesús de Nazaret :
"quien aunque existía en la forma de Dios, no dio consideración a una usurpación, a saber, que debería ser igual a Dios".
La Watch Tower reconoce así, muy explícitamente, que la forma del Hijo junto a Su Padre, antes de encarnarse, era "la forma de Dios".
¡ Tremenda pifia , ya que para los "testigos", el Hijo NO puede tener "la forma de Dios", (ya que, según creen, sólo el Padre tiene "la forma de Dios), sino "de un dios", con el artículo indefinido "un", y con "d" minúscula, tal y como lo pusieron también en Jn. 1:1.
¿ Ven la tremenda pifia de los watchtowerianos ???
Continuará. Saludos.
Marcadores