Para la Watch Tower, los que abandonan esa religión, y enseñan cosas opuestas a las doctrinas watchtowerianas, son considerados como "falsos maestros". Como pueden verlo en el artículo intitulado "¿ Haremos caso de las claras advertencias de Jehová ?" mostrado en el video que les he traído, los watchtowerianos tildan de "mentalmente enfermos" a sus apóstatas ...
Digo : el que una persona decida salirse de la Watch Tower, y quiera creer y enseñar otra cosa distinta u opuesta a lo que enseña esa religión, ¿ autoriza a la Watch Tower a calificar de "mentalmente enfermos" a esas personas disidentes ? ¿ Verdad que no ?
Vean el revuelo que ha causado ese artículo watchtoweriano en "The Telegraph" :
[URL]http://www.telegraph.co.uk/news/religion/8791196/Police-inquiry-over-Jehovahs-Witness-magazine-mentally-diseased-article.html[/URL]
Police inquiry over Jehovah's Witness magazine 'mentally diseased' article
An official magazine for Jehovah's Witnesses that described those who leave the church as "mentally diseased" is at the centre of a police inquiry, it has emerged.
The Watchtower is the official magazine of Jehovah's Witnesses Photo: ALAMY
9:58AM BST 27 Sep 2011
Detectives are investigating whether the article, published in July’s edition of The Watchtower, is in breach of Britain’s religious hatred laws.
The article, published in the magazine which is distributed by Jehovah's Witnesses across the globe, reportedly warned followers to avoid "false teachers" which it condemned as being "mentally diseased".
"Suppose that a doctor told you to avoid contact with someone who is infected with a contagious, deadly disease," part of the article stated.
"You would know what the doctor means, and you would strictly heed his warning. Well, apostates are 'mentally diseased', and they seek to infect others with their disloyal teachings."
A group of former Witnesses, based in Portsmouth, have made an official complaint to Hampshire Police about the article. Police have launched an investigation.
They are considering whether to complain to the Charity Commission. The Watchtower Bible and Tract Society of Britain, which prints church doctrine in Britain, is a registered charity.
The church is known for handing down harsh punishments to followers who criticise doctrines or raise questions about the faith.
Angus Robertson, a former Witness "elder" from an undisclosed town in Hampshire, who was present at the meeting with police, told The Independent: "The way scripture is being used to bully people must be challenged.
“If a religion was preaching that blacks or gays were mentally diseased there would understandable outrage."
But Rick Fenton, a church spokesman, defended the passages, saying ostracisation was "a personal matter for each individual to decide for himself".
"Any one of Jehovah's Witnesses is free to express their feelings and to ask questions," he said. "If a person changes their mind about Bible-based teachings they once held dear, we recognise their right to leave."
A Hampshire police spokesman was unavailable for comment".
Última edición por Emeric; 30/07/2013 a las 17:42
Pero ... ¿ saben ustedes de dónde sacó la Watch Tower eso de "mentalmente enfermos" para calificar a los "falsos maestros" ?
Lo sacó de lo que puso en 1 Tim. 6:4 en su propia TNM (Traducción del Nuevo Mundo), o "b"iblia watchtoweriana.
Dice así, refiriéndose a "cualquier hombre" que "enseña otra doctrina", v. 3 :
"está hinchado [de orgullo], y no entiende nada, sino que está mentalmente enfermo sobre cuestiones y debates acerca de palabras".
En otras palabras, para la Watch Tower, todo individuo que enseñe otra doctrina que no sea la suya, ¡ está MENTALMENTE ENFERMO" !!!![]()
Ahora bien, cuando leemos lo que dice el texto griego en 1 Tim. 6:4, nos damos cuenta de que Pablo escribió otra cosa que no tiene nada que ver con la versión psiquiátrica de la Watch Tower :
Dice el texto griego :
"... alla nosôn peri dzetéseis kai logomakhías ..."
STRONG 3552 explica que ese nosôn tiene un sentido figurado que apunta el "hablar constantemente", es decir, pasar el tiempo "habla que habla"sobre cuestiones y logomaquias (peleas de palabras). Eso no significa, en ninguna manera, que esa persona esté "mentalmente enferma", ya que la enfermedad mental, como todos sabemos, es otra cosa muy distinta, y requiere cuidados clínicos.
Aquí les pongo un enlace para que vean lo que es realmente una "enfermedad mental" :
[URL]http://es.wikipedia.org/wiki/Enfermedad_mental[/URL]
Decididamente, la Watch Tower se pasó de la raya con eso de "mentalmente enfermo" y no en balde ha habido reacciones negativas en diversos medios de comunicación, como ya lo he señalado.
Última edición por Emeric; 26/05/2012 a las 12:46
Es evidente que Emeric está profundamente confuso o deliberadamente ‘delirante’.
En el texto griego de 1 Tim. 6:4 la palabra griega que se traduce “mentalmente enfermo” en la TNM se traduce de las siguientes maneras en las diversas versiones y traducciones:
En español:
“interés morboso” – La Biblia de las Américas (1997 Lockman)
“como una enfermedad” – Dios Habla Hoy
“afán enfermizo” – Nueva Versión Internacional
“padece del afán enfermizo” – Nueva Versión Internacional (Castilian)
“Padece el mal de las disputas” – La Palabra (España); La Palabra (Hispanoamérica)
“y delira acerca de cuestiones” – Reina-Valera Contemporánea; Reina-Valera 1960; Reina-Valera 1995
“y enloquece acerca de cuestiones – Reina-Valera Antigua
En inglés:
“sick obsession” – Common English Bible
“morbid desire” – Complete Jewish Bible
“There minds are sick” – Contemporary English Version
“sick about questions” – Darby Translation; Douay-Rheims 1899 American Edition
“They are sick” – Easy to Read Version
“unhealthy craving” – English Standard Version
En húngaro:
“betegségében szenved” – Nueva Traducción Húngara [no afiliada a Watch Tower]
En italiano:
“È ossessionato” – La Parola e Vita
…y muchas más.
Definiciones de “νοσέω” (noseo) de
A. Strong Concordance #3552:
1. Estar enfermo (mental o espiritual)
B. NAS Exhaustive Concordance
1. Estar enfermo
C. Thayer’s Greek Lexicon
1. Estar enfermo, metafóricamente de alguna enfermedad de la mente; estar interesado en algo de forma tal que se tilde de tener una enfermedad, una morbosidad por algo
Marcadores