Página 8 de 9 PrimerPrimer ... 6789 ÚltimoÚltimo
Resultados 71 al 80 de 88

Tema: Los "arbustos BEKJA" de la WATCH TOWER

  1. #71
    Registrado Avatar de Davidmor
    Fecha de ingreso
    22 may, 11
    Ubicación
    Valladolid
    Mensajes
    7,032

    Predeterminado Re: Respuesta: Los "arbustos BEKJA" de la WATCH TOWER

    Cita Iniciado por Emeric Ver mensaje
    Davidmor no dice nadita sobre el hecho bíblico de que Moisés y su mujer ya llevaban más de 40 años casados y que por eso ella NO podía decir que Moisés era dizque su "NOVIO" de sangre, sino su "ESPOSO" de sangre, tal y como reza en la Biblia HEBREA.
    Mira las inglesas:
    [URL="http://niv.scripturetext.com/exodus/4.htm"]
    New International Version[/URL] [URL="http://biblica.com/"](©1984)[/URL]
    But Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin and touched [Moses'] feet with it. "Surely you are a bridegroom of blood to me," she said.[URL="http://nlt.scripturetext.com/exodus/4.htm"]

    New Living Translation[/URL] [URL="http://www.newlivingtranslation.com/"](©2007)[/URL]
    But Moses' wife, Zipporah, took a flint knife and circumcised her son. She touched his feet with the foreskin and said, "Now you are a bridegroom of blood to me."

    [URL="http://esv.scripturetext.com/exodus/4.htm"]English Standard Version[/URL] [URL="http://www.crossway.org/"](©2001)[/URL]
    Then Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and touched Moses’ feet with it and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”

    [URL="http://nasb.scripturetext.com/exodus/4.htm"]New American Standard Bible[/URL] [URL="http://www.lockman.org/"](©1995)[/URL]
    Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and threw it at Moses' feet, and she said, "You are indeed a bridegroom of blood to me."

    [URL="http://gwt.scripturetext.com/exodus/4.htm"]GOD'S WORD® Translation[/URL] [URL="http://www.godsword.org/"](©1995)[/URL]
    Then Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin, and touched Moses' feet [with it]. She said, "You are a bridegroom of blood to me!"

    [URL="http://kingjbible.com/exodus/4.htm"]King James Bible[/URL]
    Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast [it] at his feet, and said, Surely a bloody husband [art] thou to me.
    [URL="http://kjv.us/exodus/4.htm"]American King James Version[/URL]
    Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband are you to me.
    [URL="http://asvbible.com/exodus/4.htm"]American Standard Version[/URL]
    Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.

    [URL="http://basicenglishbible.com/exodus/4.htm"]Bible in Basic English[/URL]
    Then Zipporah took a sharp stone, and cutting off the skin of her son's private parts, and touching his feet with it, she said, Truly you are a husband of blood to me.

    [URL="http://drb.scripturetext.com/exodus/4.htm"]Douay-Rheims Bible[/URL]
    Immediately Sephora took a very sharp stone, and circumcised the fore skin of her son, and touched his feet and said: A bloody spouse art thou to me.
    [URL="http://darbybible.com/exodus/4.htm"]Darby Bible Translation[/URL]
    Then Zipporah took a stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, A bloody husband indeed art thou to me!
    [URL="http://erv.scripturetext.com/exodus/4.htm"]English Revised Version[/URL]
    Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.

    [URL="http://websterbible.com/exodus/4.htm"]Webster's Bible Translation[/URL]
    Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
    [URL="http://worldebible.com/exodus/4.htm"]World English Bible[/URL]
    Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, "Surely you are a bridegroom of blood to me."

    [URL="http://yltbible.com/exodus/4.htm"]Young's Literal Translation[/URL]
    and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth it to touch his feet, and saith, 'Surely a bridegroom of blood art thou to me;'

    [URL="http://nasb.scripturetext.com/exodus/4.htm"]Exodus 4:25[/URL]
    Hechos 18:6

  2. #72
    Registrado Avatar de Davidmor
    Fecha de ingreso
    22 may, 11
    Ubicación
    Valladolid
    Mensajes
    7,032

    Predeterminado Re: Respuesta: Los "arbustos BEKJA" de la WATCH TOWER

    ¿Qué ocurrió en el episodio que se narra en Éxodo 4:24-26, y qué vida estaba en peligro?

    Moisés se dirigía a Egipto junto con su esposa Ziporá y sus hijos Guersom y Eliezer cuando sucedió lo siguiente: “Aconteció en el camino, en el lugar de alojamiento, que Jehová consiguió encontrarse con él y siguió buscando la manera de darle muerte. Por fin Ziporá tomó un pedernal y le cortó el prepucio a su hijo e hizo que este tocara los pies de él y dijo: ‘Es porque eres novio de sangre para mí’. En consecuencia, él lo soltó. En ese tiempo ella dijo: ‘Novio de sangre’, por motivo de la circuncisión” (Éxodo 4:20, 24-26). Aunque el pasaje en sí no es claro y no podemos ser categóricos en cuanto a su significado, las Escrituras arrojan cierta luz sobre estos versículos.

    El relato no dice en concreto qué vida estaba en peligro. No obstante, es lógico pensar que no se trataba de la de Moisés, puesto que acababa de recibir la comisión divina de sacar a los israelitas de Egipto (Éxodo 3:10). Y en vista de que iba en camino de cumplir con ese cometido, tampoco parece probable que el ángel de Dios amenazara su vida. Por lo tanto, debe tratarse de la vida de uno de los hijos de Moisés. La ley dada a Abrahán sobre la circuncisión estipulaba: “El varón incircunciso que no quiera circuncidarse la carne de su prepucio, esa misma alma tiene que ser cortada de su pueblo. Ha quebrantado mi pacto” (Génesis 17:14). Todo parece indicar que Moisés no había circuncidado a su hijo, por lo que la vida de este corría peligro.
    ¿Los pies de quién tocó Ziporá con el prepucio de su hijo a fin de zanjar el asunto? Como era el ángel de Jehová el que tenía la potestad para matar al hijo incircunciso, es lógico que fueran los pies del ángel, pues tal acto evidenciaría que ella había cumplido con su parte del pacto.

    La expresión de Ziporá —“eres novio de sangre para mí”— es poco común. ¿Qué nos dice de su actitud? Al cumplir con los requisitos del pacto de la circuncisión, ella reconoció que existía un pacto con Jehová. El pacto de la Ley establecido posteriormente con los israelitas dejó claro que en un pacto, Jehová asume, por decirlo así, el papel de esposo, y la otra parte, el de esposa (Jeremías 31:32). De manera que al llamar a Jehová (mediante su representante angélico) “novio de sangre”, Ziporá estaba sometiéndose a los términos de ese pacto. Era como si hubiera aceptado la posición de esposa en el pacto de la circuncisión, teniendo por esposo a Jehová. Sea como fuere, gracias a su decidido acto de obediencia al mandato divino, la vida de su hijo ya no corría peligro.
    Hechos 18:6

  3. #73
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Respuesta: Los "arbustos BEKJA" de la WATCH TOWER

    Cita Iniciado por Davidmor Ver mensaje
    Moisés se dirigía a Egipto junto con su esposa Ziporá y sus hijos Guersom y Eliezer cuando sucedió lo siguiente:.
    Tú mismo me das la razón al decir que era la ESPOSA de Moisés, y NO su NOVIA.

  4. #74
    Registrado Avatar de Davidmor
    Fecha de ingreso
    22 may, 11
    Ubicación
    Valladolid
    Mensajes
    7,032

    Predeterminado Re: Respuesta: Los "arbustos BEKJA" de la WATCH TOWER

    Cita Iniciado por Emeric Ver mensaje
    Tú mismo me das la razón al decir que era la ESPOSA de Moisés, y NO su NOVIA.
    Oye amigo, una pregunta: ¿Sabes leer?

    “Aconteció en el camino, en el lugar de alojamiento, que Jehová consiguió encontrarse con él y siguió buscando la manera de darle muerte. Por fin Ziporá tomó un pedernal y le cortó el prepucio a su hijo e hizo que este tocara los pies de él y dijo: ‘Es porque eres novio de sangre para mí’. En consecuencia, él lo soltó. En ese tiempo ella dijo: ‘Novio de sangre’, por motivo de la circuncisión” (Éxodo 4:20, 24-26).

    ¿Los pies de quién tocó Ziporá con el prepucio de su hijo a fin de zanjar el asunto? Como era el ángel de Jehová el que tenía la potestad para matar al hijo incircunciso, es lógico que fueran los pies del ángel, pues tal acto evidenciaría que ella había cumplido con su parte del pacto.

    La expresión de Ziporá —“eres novio de sangre para mí”— es poco común. ¿Qué nos dice de su actitud? Al cumplir con los requisitos del pacto de la circuncisión, ella reconoció que existía un pacto con Jehová. El pacto de la Ley establecido posteriormente con los israelitas dejó claro que en un pacto, Jehová asume, por decirlo así, el papel de esposo, y la otra parte, el de esposa (Jeremías 31:32). De manera que al llamar a Jehová (mediante su representante angélico) “novio de sangre”, Ziporá estaba sometiéndose a los términos de ese pacto. Era como si hubiera aceptado la posición de esposa en el pacto de la circuncisión, teniendo por esposo a Jehová. Sea como fuere, gracias a su decidido acto de obediencia al mandato divino, la vida de su hijo ya no corría peligro.
    Hechos 18:6

  5. #75
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Respuesta: Los "arbustos BEKJA" de la WATCH TOWER

    Cita Iniciado por Davidmor Ver mensaje
    Oye amigo, una pregunta: ¿Sabes leer?

    “Aconteció en el camino, en el lugar de alojamiento, que Jehová consiguió encontrarse con él y siguió buscando la manera de darle muerte. Por fin Ziporá tomó un pedernal y le cortó el prepucio a su hijo e hizo que este tocara los pies de él y dijo: ‘Es porque eres novio de sangre para mí’..
    El texto hebreo dice ESPOSA. Aunque no te guste.

  6. #76
    Registrado Avatar de Davidmor
    Fecha de ingreso
    22 may, 11
    Ubicación
    Valladolid
    Mensajes
    7,032

    Predeterminado Re: Respuesta: Los "arbustos BEKJA" de la WATCH TOWER

    Cita Iniciado por Emeric Ver mensaje
    El texto hebreo dice ESPOSA. Aunque no te guste.
    La verdad no se que dice pues no osy traductor de la Bibla ni tengo los papiros....Y en algunas traducciones dice "esposo" y tras "novio".


    [URL="http://niv.scripturetext.com/exodus/4.htm"]New International Version[/URL] [URL="http://biblica.com/"](©1984)[/URL]
    But Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin and touched [Moses'] feet with it. "Surely you are a bridegroom of blood to me," she said.[URL="http://nlt.scripturetext.com/exodus/4.htm"]

    New Living Translation[/URL] [URL="http://www.newlivingtranslation.com/"](©2007)[/URL]
    But Moses' wife, Zipporah, took a flint knife and circumcised her son. She touched his feet with the foreskin and said, "Now you are a bridegroom of blood to me."

    [URL="http://esv.scripturetext.com/exodus/4.htm"]English Standard Version[/URL] [URL="http://www.crossway.org/"](©2001)[/URL]
    Then Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and touched Moses’ feet with it and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”

    [URL="http://nasb.scripturetext.com/exodus/4.htm"]New American Standard Bible[/URL] [URL="http://www.lockman.org/"](©1995)[/URL]
    Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and threw it at Moses' feet, and she said, "You are indeed a bridegroom of blood to me."

    [URL="http://gwt.scripturetext.com/exodus/4.htm"]GOD'S WORD® Translation[/URL] [URL="http://www.godsword.org/"](©1995)[/URL]
    Then Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin, and touched Moses' feet [with it]. She said, "You are a bridegroom of blood to me!"


    [URL="http://kingjbible.com/exodus/4.htm"]King James Bible[/URL]
    Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast [it] at his feet, and said, Surely a bloody husband [art] thou to me.
    [URL="http://kjv.us/exodus/4.htm"]American King James Version[/URL]
    Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband are you to me.

    [URL="http://drb.scripturetext.com/exodus/4.htm"]Douay-Rheims Bible[/URL]
    Immediately Sephora took a very sharp stone, and circumcised the fore skin of her son, and touched his feet and said: A bloody spouse art thou to me.

    [URL="http://erv.scripturetext.com/exodus/4.htm"]English Revised Version[/URL]
    Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.
    Hechos 18:6

  7. #77
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Respuesta: Los "arbustos BEKJA" de la WATCH TOWER

    Cita Iniciado por Davidmor Ver mensaje
    La verdad no se que dice pues no osy traductor de la Bibla ni tengo los papiros
    Mi Biblia bilingüe en hebreo y en francés dice "époux de sang" = esposo de sangre. Si fuera novio, entonces, diría fiancé.. Y es una traducción hecha por los miembros del rabinato judío y francés, quienes dominan perfectamente ambos idiomas.

  8. #78
    Registrado Avatar de Davidmor
    Fecha de ingreso
    22 may, 11
    Ubicación
    Valladolid
    Mensajes
    7,032

    Predeterminado Re: Respuesta: Los "arbustos BEKJA" de la WATCH TOWER

    Cita Iniciado por Emeric Ver mensaje
    Mi Biblia bilingüe en hebreo y en francés dice "époux de sang" = esposo de sangre. Si fuera novio, entonces, diría fiancé.. Y es una traducción hecha por los miembros del rabinato judío y francés, quienes dominan perfectamente ambos idiomas.
    Y la iglesa dice: "bridegroom" en unas, y "husband" o "spouse" en otras.

    Así que parece que por ahora cualquiera es valida.
    [URL="http://niv.scripturetext.com/exodus/4.htm"]New International Version[/URL] [URL="http://biblica.com/"](©1984)[/URL]
    But Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin and touched [Moses'] feet with it. "Surely you are a bridegroom of blood to me," she said.[URL="http://nlt.scripturetext.com/exodus/4.htm"]

    New Living Translation[/URL] [URL="http://www.newlivingtranslation.com/"](©2007)[/URL]
    But Moses' wife, Zipporah, took a flint knife and circumcised her son. She touched his feet with the foreskin and said, "Now you are a bridegroom of blood to me."

    [URL="http://esv.scripturetext.com/exodus/4.htm"]English Standard Version[/URL] [URL="http://www.crossway.org/"](©2001)[/URL]
    Then Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and touched Moses’ feet with it and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”

    [URL="http://nasb.scripturetext.com/exodus/4.htm"]New American Standard Bible[/URL] [URL="http://www.lockman.org/"](©1995)[/URL]
    Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and threw it at Moses' feet, and she said, "You are indeed a bridegroom of blood to me."

    [URL="http://gwt.scripturetext.com/exodus/4.htm"]GOD'S WORD® Translation[/URL] [URL="http://www.godsword.org/"](©1995)[/URL]
    Then Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin, and touched Moses' feet [with it]. She said, "You are a bridegroom of blood to me!"


    [URL="http://kingjbible.com/exodus/4.htm"]King James Bible[/URL]
    Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast [it] at his feet, and said, Surely a bloody husband [art] thou to me.
    [URL="http://kjv.us/exodus/4.htm"]American King James Version[/URL]
    Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband are you to me.

    [URL="http://drb.scripturetext.com/exodus/4.htm"]Douay-Rheims Bible[/URL]
    Immediately Sephora took a very sharp stone, and circumcised the fore skin of her son, and touched his feet and said: A bloody spouse art thou to me.

    [URL="http://erv.scripturetext.com/exodus/4.htm"]English Revised Version[/URL]
    Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.
    Hechos 18:6

  9. #79
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Respuesta: Los "arbustos BEKJA" de la WATCH TOWER

    Cita Iniciado por Davidmor Ver mensaje
    Y la iglesa dice: "bridegroom" en unas, y "husband" o "spouse" en otras.
    .
    La traducción correcta es la segunda : husband, spouse.

  10. #80
    Registrado Avatar de Davidmor
    Fecha de ingreso
    22 may, 11
    Ubicación
    Valladolid
    Mensajes
    7,032

    Predeterminado Re: Respuesta: Los "arbustos BEKJA" de la WATCH TOWER

    Cita Iniciado por Emeric Ver mensaje
    La traducción correcta es la segunda : husband, spouse.
    FALSO. Don "erudito".

    [URL="http://niv.scripturetext.com/exodus/4.htm"]New International Version[/URL] [URL="http://biblica.com/"](©1984)[/URL]
    But Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin and touched [Moses'] feet with it. "Surely you are a bridegroom of blood to me," she said.[URL="http://nlt.scripturetext.com/exodus/4.htm"]

    New Living Translation[/URL] [URL="http://www.newlivingtranslation.com/"](©2007)[/URL]
    But Moses' wife, Zipporah, took a flint knife and circumcised her son. She touched his feet with the foreskin and said, "Now you are a bridegroom of blood to me."

    [URL="http://esv.scripturetext.com/exodus/4.htm"]English Standard Version[/URL] [URL="http://www.crossway.org/"](©2001)[/URL]
    Then Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and touched Moses’ feet with it and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”

    [URL="http://nasb.scripturetext.com/exodus/4.htm"]New American Standard Bible[/URL] [URL="http://www.lockman.org/"](©1995)[/URL]
    Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and threw it at Moses' feet, and she said, "You are indeed a bridegroom of blood to me."

    [URL="http://gwt.scripturetext.com/exodus/4.htm"]GOD'S WORD® Translation[/URL] [URL="http://www.godsword.org/"](©1995)[/URL]
    Then Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin, and touched Moses' feet [with it]. She said, "You are a bridegroom of blood to me!"

    bridegroom

    Saludos.
    Hechos 18:6

Página 8 de 9 PrimerPrimer ... 6789 ÚltimoÚltimo

Temas similares

  1. Respuestas: 130
    Último mensaje: 21/01/2015, 20:13
  2. ¿ 70 años en Babilonia ?
    Por Emeric en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 217
    Último mensaje: 07/01/2014, 15:39
  3. Watch Tower CORRIGIó Mt. 21:5
    Por Emeric en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 140
    Último mensaje: 20/12/2013, 16:57
  4. Watch Tower METIó LA PATA en 1 Cor. 10:21
    Por Emeric en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 26
    Último mensaje: 18/02/2013, 20:51
  5. WATCH TOWER : gran ERROR ilustrado
    Por Emeric en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 68
    Último mensaje: 24/06/2011, 14:23

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •