Iniciado por
PUNZÓN
Hola, saludos.
La Biblia no es un testigo único. Dios y su Hijo también lo son. Y lo son los profetas, Moisés, los evangelistas, y la Iglesia del Señor Jesucristo repartida en éstos mismos momentos por todo el mundo. Más testigos no podría haber. Israel estuvo en Egipto donde entró por la mano de José. Y salieron de allí para tomar posesión de la tierra de Canaán. Es en la tierra de Canaán que nació Jesús el Mesías redentor y salvador de nuestros pecados. Fue por nuestros pecados que padeció la cruz. El padeció por todos nosotros, el Justo por los injustos, para llevarnos a Dios, siendo a la verdad muerto en la carne, pero vivificado en Espíritu ( 1ª de Pedro 3: 18 ). Cristo Jesús no dudó de su Padre como tu pareces afirmar. Recitó en la cruz un salmo; algo glorioso para un hombre que sufre. Otros estarían gritando y maldiciendo; pero él entrega su vida recitando un salmo. Eso es algo " magnífico" y digno de ser elogiado.
En el samo se comienza con ésa palabras: Elí. Elí, lama sabactani ( salmo 22 ) Y dice: Horadaron mis manos y mis pies ( versículo 16 ) Y no fué Cristo quien se crucificó a si mismo para cumplir el salmo, que conste; ello da más veracidad a que Jesucristo es el Hijo de Dios sin ninguna duda. pero él sabía que despues del supuesto " abandono" a causa de llevar nuestros pecados encima, Dios le daría de nuevo la vida, y por éso dice: Anunciaré ( futuro) tu Nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré ( versículo 22 ). Cristo nos hizo por medio de su muerte sus hermanos al habernos santificado por su Sangre para Dios, y es por éso que no se averguenza de llamarnos hermanos, : he aquí , yo y los hijos que Dios me dió. Ahora somos hijos de Dios por medio de la Sangre preciosa derramada por Cristo Jesús. Esa Sangre es la que por medio del Espíritu Santo habita en nuestros corazones. Somos pues Hijos de Dios; tenemos la misma Sangre que Cristo. Para eso él la derramó en la Cruz del Calvario, y nos dió a beber de su Espíritu para que tengamos su vida morando en nuestro interior; así podemos decir como dijo Pablo: ya no vivo yo, más Cristo vive en mí ( Gálatas 2: 20 ).
PUNZÓN
Estba seguro que recurriria a la excusa de antaño del Salmos.
"¡Dios mío, Dios mío! ¿Por qué me has abandonado?"
(Tehilim / Salmos 22:2)
Sin embargo, la frase que usted transcribe no se ajusta al versículo en su original hebreo que expresa: "Eli Eli lama azavtani".
Por otra parte, si supusiéramos que es una traducción al arameo [SIZE=2](una lengua antigua muy común en cierta época del judaísmo)[/SIZE], tampoco es la apropiada, ya que sería: "Eli Eli metul mah shevaktani".Las divergencias con lo correcto al menos son dos:
Si dice "lama", lo que corresponde es continuar en hebreo con "azavtani".
Si está en arameo, ¿por qué no dice "metul mah" en lugar de "lama", y "shevaktani" en lugar de "sabactani", como es lo acertado a tal idioma?
En resumen: no sé que puede querer decir una frase que no se aviene a ninguna lengua que conozca.
Marcadores