Página 1 de 7 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 70

Tema: La Peshitta llama "el TODOPODEROSO" al Hijo también

  1. #1
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Talking La Peshitta llama "el TODOPODEROSO" al Hijo también

    Amig@s :

    El viernes pasado me compré la versión española de la Biblia aramea llamada Peshitta, la cual data del siglo +II, y a medida que voy leyéndola encuentro cositas muy interesantes.

    Sabemos que los watchtowerianos, mejor conocidos como "Testigos de Jehová", siempre predican que el Padre es el Todopoderoso, y que el Hijo no es más que un dios poderoso, un diosito (o paredro) del Padre, pero no el Todopoderoso.

    Pues, bien, miren lo que dice el propio Hijo en la Peshitta, escrita en arameo, la lengua de Jesucristo, y hablando de Sí mismo, en Apoc. 2:1 :

    "Escribe al mensajero que está en la iglesia de Efeso : Esto dice el Todopoderoso que tiene las siete estrellas en su diestra, el que camina entre los siete candeleros de oro". (Ver Apoc. 1:8,12,13, 16)

    ¡ Qué mala noticia para la Watch Tower !

    El Hijo se llama a Sí mismo "el TODOpoderoso".

    Para que vean que esa Biblia, (la cual es muchísimo más antigua que la "Traducción del Nuevo Mundo", o "b"iblia watchtoweriana), certifica que el Padre y el Hijo son el Todopoderoso.

    "El Todopoderoso" NO es solamente el Padre, como yerra trágicamente la Watch Tower. Que conste.

    Saludos.

  2. #2
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Respuesta: La Peshitta llama "el TODOPODEROSO" al Hijo también

    Yo estoy seguro de que la publicación de la Peshitta en español va a conmover a muchos creyentes, pues dicha versión compite con las Biblias que conocemos, especialmente en lo que al N.T. se refiere.

    Poco a poco les traeré temas nuevos en los cuales expondré las divergencias que ya estoy encontrando entre la Peshitta y los manuscritos griegos. También encuentro cositas que corroboran e, incluso, amplían lo que dicen los manuscritos hebreos y griegos de nuestras Biblias.

    Les informo que tuve que comprar la Peshitta en español, pues no existe en francés (resido en Francia). Yo tengo acceso directo a la Peshitta en arameo en un centro de investigaciones bíbicas de mi ciudad, pero como no conozco ese idioma, no quiero pedirles continuamente a mis amigos expertos en lenguas semíticas que me traduzcan pasajes que me interesan, para no "molestarles" tanto. Por eso quise conseguir la Peshitta, aunque fuera en español; de esa manera puedo consultarla tranquilamente y compartir con ustedes lo que observo en la misma. Saludos.

  3. #3
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Respuesta: La Peshitta llama "el TODOPODEROSO" al Hijo también

    Cita Iniciado por Emeric Ver mensaje
    Pues, bien, miren lo que dice el propio Hijo en la Peshitta, escrita en arameo, la lengua de Jesucristo, y hablando de Sí mismo, en Apoc. 2:1 :

    "Escribe al mensajero que está en la iglesia de Efeso : Esto dice el Todopoderoso que tiene las siete estrellas en su diestra, el que camina entre los siete candeleros de oro". (Ver Apoc. 1:8,12,13, 16)
    Lo que podemos preguntarnos aquí es :

    ¿ Por qué nuestras Biblias no dicen en Apoc. 2:1 que el Hijo es "el Todopoderoso", pero la Peshitta, sí ?

    ¿ Quiénes ocultaron, o quiénes agregaron "el Todopoderoso" ? ¿ Fueron los redactores de habla griega, o los de habla aramea ?

    Que conste : no se trata de un detallito irrelevante, como podrían serlo otros. Se trata, al contrario, de algo que tiene mucho que ver con la doctrina de la doble naturaleza divina y humana que la Escritura le atribuye al Hijo de Dios e Hijo del Hombre.

  4. #4
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 sep, 09
    Mensajes
    2,316

    Predeterminado Respuesta: La Peshitta llama "el TODOPODEROSO" al Hijo también

    En mi programa de E-sword tengo la Peshita en español y menciona en Rev.2:1 la palabra "Todopoderoso". Sin embargo, tengo en mi poder el texto original en siríaco (arameo) de la Peshita (una edición del 2003 por George A. Kiraz) y un diccionario de consulta directo desde el texto en su lenguaje original y del mismo autor, y no veo la palabra "Todopoderoso" por ningún lado.
    Quizás quieras mencionar en qué tipo de manuscritos arameos particulares, se haya la palabra "Todopoderoso" en el texto de Rev.2:1...

  5. #5
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Respuesta: La Peshitta llama "el TODOPODEROSO" al Hijo también

    Cita Iniciado por Eli_yahu Ver mensaje
    En mi programa de E-sword tengo la Peshita en español y menciona en Rev.2:1 la palabra "Todopoderoso".
    Interesante. ¿ Y cómo reza exactamente ?

  6. #6
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 sep, 09
    Mensajes
    2,316

    Predeterminado Respuesta: La Peshitta llama "el TODOPODEROSO" al Hijo también

    Cita Iniciado por Emeric Ver mensaje
    Interesante. ¿ Y cómo reza exactamente ?
    Rev 2:1 Escribe al mensajero de la Iglesia que está en Éfeso: "Esto dice el Todopoderoso que tiene las siete estrellas en su diestra, el que camina entre los siete candeleros de oro:

  7. #7
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Respuesta: La Peshitta llama "el TODOPODEROSO" al Hijo también

    Cita Iniciado por Eli_yahu Ver mensaje
    Rev 2:1 Escribe al mensajero de la Iglesia que está en Éfeso: "Esto dice el Todopoderoso que tiene las siete estrellas en su diestra, el que camina entre los siete candeleros de oro:
    Gracias por confirmar lo que dice mi Peshitta impresa.

  8. #8
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 sep, 09
    Mensajes
    2,316

    Predeterminado Respuesta: La Peshitta llama "el TODOPODEROSO" al Hijo también

    1 ܘܰܠܡܰܠܱܐ
    ܟ݂ܳܐ
    ܕܱ݁ܒ݂ܥܺܕ̱݁ܬܴ݁ܐ
    ܕܷ݁ܐܦ݂ܶܣܳܘܣ
    ܟ݁ܬ݂ܾܘܒ݂ ܆
    ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ
    ܐܴܡܰܪ
    ܗܰܘ
    ܕܱ݁ܐܚܺܝܕ
    . ܫܰܒ݂ܥܳܐ
    ܟܱ݁ܘ
    ܟ݁ܒ݂ܺܝ̈ܢ
    ܒܻ݁ܐܝܕ݂ܶܗ ܂
    ܗܰܘ
    ܕܱ݁ܡܗܰܠܷܟ݂
    ܒܱ݁ܝܢܳܬ݂
    ܡܢܳܪܴ̈ܬ݂ܴܐ
    ܕ݁ܕ݂ܰܗܒ݂ܳܐ ܂
    Kiraz, G. A. (2002). The Peshitta (Re 2:1). Bellingham, WA: Logos Research Systems, inc.

    Esta es la forma original. Ninguna de las palabras significa "Todopoderoso".

  9. #9
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Respuesta: La Peshitta llama "el TODOPODEROSO" al Hijo también

    Cita Iniciado por Eli_yahu Ver mensaje
    1 ܘܰܠܡܰܠܱܐ
    ܟ݂ܳܐ
    ܕܱ݁ܒ݂ܥܺܕ̱݁ܬܴ݁ܐ
    ܕܷ݁ܐܦ݂ܶܣܳܘܣ
    ܟ݁ܬ݂ܾܘܒ݂ ܆
    ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ
    ܐܴܡܰܪ
    ܗܰܘ
    ܕܱ݁ܐܚܺܝܕ
    . ܫܰܒ݂ܥܳܐ
    ܟܱ݁ܘ
    ܟ݁ܒ݂ܺܝ̈ܢ
    ܒܻ݁ܐܝܕ݂ܶܗ ܂
    ܗܰܘ
    ܕܱ݁ܡܗܰܠܷܟ݂
    ܒܱ݁ܝܢܳܬ݂
    ܡܢܳܪܴ̈ܬ݂ܴܐ
    ܕ݁ܕ݂ܰܗܒ݂ܳܐ ܂
    Kiraz, G. A. (2002). The Peshitta (Re 2:1). Bellingham, WA: Logos Research Systems, inc.

    Esta es la forma original. Ninguna de las palabras significa "Todopoderoso".
    Vas a tener que explicar el significado de esos vocablos y también decirnos por qué hay una versión que dice "el Todopoderoso", y la otra no.

  10. #10
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 sep, 09
    Mensajes
    2,316

    Predeterminado Respuesta: La Peshitta llama "el TODOPODEROSO" al Hijo también

    Cita Iniciado por Emeric Ver mensaje
    Vas a tener que explicar el significado de esos vocablos y también decirnos por qué hay una versión que dice "el Todopoderoso", y la otra no.
    Traté de hacerlo pero como el arameo también se escribe de atrás hacia delante como el hebreo me resultó muy complicado, pero contando las 18 palabras anteriores según una división que corre por mi cuenta, trataré de mostrar la traducción que da el diccionario de cada una de ellas.

    En cuanto a la razón de la traducción al español, deberías preguntarle a los traductores de esa versión, ya que el crítico de traducciones eres tú; pero al parecer no eres tan cuidadoso como quieres aparentar al citar de versiones cuestionables...

Página 1 de 7 123 ... ÚltimoÚltimo

Temas similares

  1. LA GLORIA DEL CIELO
    Por apostolvs en el foro Religión y Teología
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 29/04/2006, 18:09
  2. W. B. Yeats
    Por cariátide22 en el foro De todo un poco
    Respuestas: 3
    Último mensaje: 11/07/2003, 11:25
  3. Análisis comparativo en sabato
    Por cariátide22 en el foro Tesis y Tareas
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 10/07/2003, 11:08
  4. Análisis comparativo en sabato
    Por cariátide22 en el foro Tesis y Tareas
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 10/07/2003, 11:07
  5. Normas del español.
    Por Horacio Sachetto en el foro Café Literario
    Respuestas: 17
    Último mensaje: 25/06/2003, 20:59

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •