... y puesto que su inigualable soberbia le impide reconocer sus gravísimos y voluntarios errores de traducción, entonces no me queda más remedio que estimularla a que siga por tan mal camino, empeorando todavía más su TNM, o "Traducción del Nuevo Mundo".
En este nuevo tema, vamos a enumerar los aspectos de esa "b"iblia, - ya bastante superadulterada desde los años 1950-60 -, que la Watch Tower puede agravar aún más, para que su TNM cuadre más y mejor todavía con sus doctrinas antiDeidad del Hijo, antiPersona del Espíritu Santo y, por ende, antiTrinidad, sin olvidar otras doctrinitas muy suyas :
Comencemos con 1 Jn. 1:2 :
La Watch Tower debería BORRAR ahí la palabra "eterna", pues Juan dice claramente que el Hijo ES "la vida ETERNA", lo cual contradice abiertamente la doctrina watchtoweriana que asegura que el Hijo NO es eterno = sin comienzo, ni fin de existencia, sino que es eviterno = que tuvo un comienzo, pero que no tendrá ningún final.
"... la vida eterna que estaba con el Padre y nos fue manifestada", dice todavía la TNM. Tarde o temprano, tendrán que BORRAR la palabra "ETERNA", digo, si es que quieren ser 100 % coherentes con esa doctrina suya.
Amig@s : si Juan escribió que el Hijo es "la vida ETERNA que estaba con el Padre, y que se nos manifestó", entonces, eso significa que el Hijo no pudo haber sido creado, pues es la vida ETERNA. Y eterno es eterno; no eviterno. Obvio.
Marcadores