Página 4 de 22 PrimerPrimer ... 2345614 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 31 al 40 de 216

Tema: Verbos hebreos para indicar TRAER A LA EXISTENCIA

  1. #31
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 sep, 09
    Mensajes
    2,316

    Predeterminado Respuesta: Verbos hebreos para indicar TRAER A LA EXISTENCIA

    Todo lo que dices es pura imaginería... Vuelve a la verdad: está en la biblia, no tienes que ir a ningún lado. Lo del "espectáculo triste" es un invento de tu triste mentalidad... Dice Neh.8:10 que "el gozo de Jehová es su plaza fuerte" y Pablo en 1Tim.1:11 le llama "el Dios feliz". Obviamente, no tiene nada que ver con ese a quien tú le llamas dios.

    El hecho de que la sabiduría sea femenina en su gramática no ofende a Jesucristo (eso es solo tu imaginación); así tampoco comparar el espíritu santo con agua que se derrama, ofendería al espíritu (Is.44:3).

    NINGUNA de esas traducciones que mencionas traducen H7069 como "me poseyó" en Pro.8:22, rectifica tu ERROR o ENGAÑO INTENCIONAL inmediatamente.

    Jesús no es Jehová, porque el mismo Jesús demostró que Jehová es su Padre, y no él mismo; solamente que tú no quieres creer a Jesús:

    Juan 8:54*Jesús contestó: “Si yo me glorifico a mí mismo, mi gloria no es nada. Es mi Padre quien me glorifica, el que ustedes dicen que es su Dios; 55*y sin embargo ustedes no lo han conocido. Pero yo lo conozco. Y si dijera que no lo conozco sería como ustedes, mentiroso. Pero sí lo conozco, y observo su palabra."

  2. #32
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 sep, 09
    Mensajes
    2,316

    Predeterminado Respuesta: Verbos hebreos para indicar TRAER A LA EXISTENCIA

    Rectifico: a excepción de la Vulgata, como ya había comentado en mi comentario más arriba.

    Espero que Elihú también nos traiga las citas en las que basó su comentario tan seguro de sí mismo.

  3. #33
    Forero avanzado Avatar de Elihú
    Fecha de ingreso
    12 may, 09
    Mensajes
    479

    Predeterminado Respuesta: Verbos hebreos para indicar TRAER A LA EXISTENCIA

    Cita Iniciado por Eli_yahu Ver mensaje
    Debo resumir nuevamente mi exposición sobre el significado del verbo #5)H7069: qnn:

    Este verbo significa "adquirir" en el caso que se hable de posesiones, como tierras (Gé.33:19), casas (Lev.25:30), esclavos (Gé.39:1; Neh.5:8; Ecl.2:7), etc.
    ¿Jehova no pesee sabidurïa?

    Si, Jehoova Posee sabiduria, por lo tanto la sabiduria es una posecion y ahy que tener sabiduria o poseer sabiduria.

    Salomon tenia su sabiduria etc....

    Bamos muy bien.

    Igualmente se usa este verbo para indicar el hecho de "adquirir sabiduría"(Pro.1:5; 4:5,7)
    Asi que , como Jehova posee sabiduria, pero no se puede decir, que la adquirio, ni que la creo, por que derivaria en el absurdo de que Jehova paso un tiempo sin sabiduria y que creo sabiduria sin tenerla antes.Entonses y basados en sus muy sabias Plabras que disen:" Este verbo significa "adquirir" en el caso que se hable de posesiones", concluimos que al usarse el vervo adquirir significa que es posecion y listamente se tradise, Me poseyó desde el principio .

    Por que se cumplen ambas premisas que usted palnteo.

    Y queda claro que Jehova posee sabiduraia desde siempre y ni un minuto ha pasado sin sabiduria

    Esto se debe a que este verbo se enfoca en las cosas como productos o propiedades. Debido a esto su segundo significado es PRODUCIR. En algunos casos es difícil seleccionar uno de ambos, por ejemplo en Gé.4:1(c) Eva dice: "...he adquirido varón..." (RV60) pero la TNM lo traduce "...he producido un hombre...". Cuando esto sucede los diferentes traductores pueden optar por su propio criterio para traducir, y se considera válida cualquier traducción posible. Otro caso donde se usa este verbo hebreo está en Dt.32:6(a) que la TNM traduce: "...¿No es él tu padre que te ha producido?"; la mayoría de las biblias lo traducen: "¿No es él tu padre que te creó?". Su más cercano equivalente griego es G2932: ktaomai.
    Su segundo significado se aprecia fácilmente en Gé.14:19, donde Melquisedec llama a Jehova como "el Dios Altísimo, Productor de cielo y tierra" (TNM). Otra traducción como "producir" está en Sal139:13 donde David dice: "... tú mismo produjiste mis riñones" (TNM).
    No es descabellado tradusir, poseer en cada caso, por que Jehova es Dueño de la creacion, o mejor ahun, conoser el idioma para leer sin interpretar.a

    Como pueden notar, hablé de su significado "adquirir". Sin embargo también hablo de su significado "producir". Según el usuario Elihú, la traducción "producir" no es correcta. Sin embargo, él al parecer ignora (siendo católico) que varias versiones católicas traducen este verbo de manera semejante. Como se está basando en el texto de Pro.8:22, que yo ni siquiera mencioné pero que también posee el verbo hebreo en cuestión, le mostraré cómo traduce la Nacar-Colunga el segmento de Pro.8:22 donde se usa H7069:
    "Yahvé me engendró...";
    Claro, por que el que enjendra, emjendra seres de la misma naturalesa, de otra forma su enjendro seria desnaturalizado

    ... muy similar a la VM que lo traduce
    "Jehová me engendró".

    No puedo decir hasta qué punto el usuario Elihú se da cuenta de que su conocimiento es muy limitado, pero al parecer no cuenta con aquella versión católica. Pero... ¿será posible que presumiendo de poseer tantos libros, tampoco tenga en su poder ninguna de las versiones siguientes:

    NVI: "...me dió vida";
    Rotherham: "...had constituted me";
    IRL: "...mi formó".
    Cada traduccion tiene su escuela y su sentido, pero en ninguna se asume literalmente que Dios se halla hecho una persona llamada sabiduria, menos una mujer como se indica en todo el contexto.

    Todavía podemos decir que son solo tres versiones que lo traducen como una acción de origen, pero quizás nuestro Elihú se sorprenda que la LXX griega usa el verbo G2936 (ktizO) que significa "crear" y no el G2932 (ktaomai) que se traduce "adquirir" y que al parecer él piensa que siempre se pone en lugar del verbo hebreo analizado. Ya antes el forista Eudesc había notado este detalle, pero en Gé.14:19, donde el verbo H7069 también se traduce con G2936 ("crear"), en vez de G2932 que es "adquirir". Son dos versículos que habrán de resultar muy conflictivos para quienes no creen que a veces H7069 significa "crear" y no "adquirir"(como la mayoría de las veces en la biblia).
    En el versiculo analisad en cuetion, las antiguas verciones , griegas, latinas siriacas y aramea traduse "Me posee" ya que su erudita opionion nos deja ver como se entendia este versiculo en tiempos de los priemeros cristianos

    Otra ves, es por vicio que se traduse crear cuando es Eva quien adquiere Varon, o cuando Habraham adquiere un terreno para enterrar a sara.

    Se traduse de forma libre con afan didactico, no afecta al dogma,

    Pero Probervios 8*-22 por afectar al dogma se tradujo en estricto apego a la regla, por los primeros cristianos....

    El forista Elihú se aventura (como tantos) a atribuir malos motivos a los traductores de la TNM, diciendo que ellos no sabían griego ni hebreo(aunque ni siquiera puede saber quiénes fueron esos traductores); quizás tenga que revisar sus ideas y aplicarle la misma regla a la versión católica NC, y hasta a la LXX. Obviamente el forista Elihú no se ha tomado el tiempo de estudiar el asunto; se habría dado cuenta de otros detalles interesantes, que amablemente yo le voy a compartir:
    No lo digo yo lo disen los expertos, pero eso es otro tema...

    La Vulgata Latina (versión católica por excelencia) en Gén.14:19, también traduce la palabra H7069 que aparece allí como:
    "qui creavit", que significa "quien creó"; aunque no se refiere a la sabiduría como el Pro.8:22, aquí se usa la misma palabra que allá. ¿Qué criterio siguió la ICAR para traducir en un lado la misma raíz como "crear" en Gé.14:19, y a traducirla como "poseer" en Pro.8:22 ("possedit me")? ... No puedo saberlo con certeza, ... pero lo puedo imaginar. De todos modos, estimulo al amigo Elihú a que se informe un poco más (quizás no lee mucho, y se precipita demasiado para hablar).
    Muy simple, ya que desir que Dios Posee los cielos y al tierra y que los creo, no afectan al dogma, se hase una traduccion libre sin vicio ni prejuicio.

    Pero, amigo Elihú, la versión de los LXX también usa la palabra G2936 ("crear") en Gé.14:19. No te diste cuenta por precipitado, pero ya el forista Eudesc lo había comentado antes. ¿Qué pasa Elihú? Lee antes de escribir, mi amigo.
    Lo mismo de antes, pero ademas, si llmas de testigo uan vercion, debs por lo menos confiar en ella.

    Los eruditos de tiempo de los primeros cristianos Tradijeron en Probervios 8-22
    Jehova Me poseyó.....

    Anteponer palabras a los hechos es muy aventurado.

    Esos Eruditos, sabian que Qanná ,significa adquirir, siempre que se trate de poseciones ( como usted bien ha dicho antes) y como la sabiduria es posecion de Jehová, y Jehová ha sido siempre sabio, se dise que Jehova Poseyo Sabiduria desde el principio.

    ¿esta usted de acuerdo que Jehova ha sido siempre Sabio?

    Si todo esto aun te parece poco, te invito a que leas la versión judía Jewish Publication Society Bible, que traduce H7069 de la siguiente manera en ambas citas:
    Gé.14:19 ___ "... maker..." ("Hacedor");
    Pro.8:22 ___ "... made me..." ("me hizo").
    Muy interesante su cometario, ya que de hecho los Judios han interpretado milenariamente este pasaje y:

    Le dire lo que se que no ignora, pero tal ves los lectores si, por lo que me premitire reponderle de forma detallada.

    1). La interpretación judía del Proverbios 8:22 es la siguiente: en el Midrash (Gn. 1,6), el Mishna (Abot 6:10) y el Talmud babilónico (Pes. 54a, p. 265), la sabiduría se interpreta como una referencia a la Torá o Ley de Dios.

    2) Nunca se interpreta con referencia al Mesías. Lo mismo sucede en las interpretaciones mesiánicas de Filo o en la pseudoepigráficas del Antiguo Testamento.No existe ningún indicio que nos lleve a interpretar la sabiduría en un sentido mesiánico, ni ningún rabino en toda la historia vio al Mesías en este pasaje.

    Por curiosidad, ¿usa la W.T, este pasaje como argumento mesianico con los judios, como lo hariamos con Isaias?

    Por si fuera poco, tenemos Pro.1:5, donde se usa originalmente la palabra H7069, y que es sustituída en la LXX griega con la palabra G2936 ("crear").
    Invocas la septuagina, para todo, pero esa misma septuagina Traduse..Jehova Me poseyo desde el principio...Por que asi lo entendian los primeros cristianos, y asi lo leyó Pablo


    ¿Has entendido Elihú, que la palabra hebrea H7069 también se puede traducer (de hecho, es traducida) como "crear, producir"?
    Es un hecho que se hase, cuando no afecta el dogma de los primeros cristianos, pero todas absolutamete todas las verciones antiguas, escriben

    Jehova me poseyo desde el principio.

    Entiende que eso no lo puedes borrar ni evadir, por que esas verciones antiguas son el testimonio de la forma como lo entendian los primeros cristianos

    Por favor, antes de volver a escribir algo, LEE BIEN. Hacer tanto ridículo... por una vez está bien.
    A la próxima te hablo de porqué decir que la sabiduría fue "producida" no es nada extraño. Piensa un poco, quizás te des cuenta antes de que te lo diga.
    Espero me conteste las preguntas que me debe.

    Se las pondre otra vez.

  4. #34
    Forero avanzado Avatar de Elihú
    Fecha de ingreso
    12 may, 09
    Mensajes
    479

    Predeterminado Respuesta: Verbos hebreos para indicar TRAER A LA EXISTENCIA

    Cita Iniciado por Eli_yahu Ver mensaje
    Todo lo que dices es pura imaginería... Vuelve a la verdad: está en la biblia, no tienes que ir a ningún lado. Lo del "espectáculo triste" es un invento de tu triste mentalidad... Dice Neh.8:10 que "el gozo de Jehová es su plaza fuerte" y Pablo en 1Tim.1:11 le llama "el Dios feliz". Obviamente, no tiene nada que ver con ese a quien tú le llamas dios.
    Sabemos que Dios siempre ha existido y existirá por siempre
    Por lo que eternamente ha existido en el pasado, antes de sus criaturas

    Segun usted entonses, Dios paso una eternida en absoluta soledad.

    En el abismo de la Nada, donde aleteaba el espiritu Santo.

    Yo en cambio, creo perfectamente que Dios habitaba perfectamente solo, pero en compañia de si mismo, en comunidad.

    Hagamos al hombre anuestra imajen y semejansa dijo.

    Además nos da un testimonio muy serio

    Isaias 44 24...24 Así habla el Señor, tu redentor,
    el que te formó desde el seno materno:
    Soy yo, el Señor, el que hago todas las cosas;
    yo solo despliego los cielos,
    yo extiendo la tierra,yo solo ¿quién estubo conmigo?

    Otros tradusen....

    Yo solo sin ayuda alguna....

    Yo creo que ambas se cumplen

    El hecho de que la sabiduría sea femenina en su gramática no ofende a Jesucristo (eso es solo tu imaginación); así tampoco comparar el espíritu santo con agua que se derrama, ofendería al espíritu (Is.44:3).
    No solo es femenina su gramatica, es llamada Mujer literalmente.

    La sabiduria es llamada figurada tambien como fiel esposa y sabemos que el esposo es Jesus, no la esposa....igual que en el cantar de los cantares es la Mujer la que da agua y satisfase.

    Eso invierte los papeles de Cristo y su iglesia


    NINGUNA de esas traducciones que mencionas traducen H7069 como "me poseyó" en Pro.8:22, rectifica tu ERROR o ENGAÑO INTENCIONAL inmediatamente.

    Mejor le doy bibliografía..

    La sabiduria de Israel

    Jorje Piedad Sánches
    Egresade del Pontificio instituto Biblico de Roma
    Edit.san Pablo 2003
    Paj.186

    Rectifico: a excepción de la Vulgata, como ya había comentado en mi comentario más arriba.

    Espero que Elihú también nos traiga las citas en las que basó su comentario tan seguro de sí mismo.
    Ya di la bibligrafía

    Jesús no es Jehová, porque el mismo Jesús demostró que Jehová es su Padre, y no él mismo; solamente que tú no quieres creer a Jesús:

    Juan 8:54*Jesús contestó: “Si yo me glorifico a mí mismo, mi gloria no es nada. Es mi Padre quien me glorifica, el que ustedes dicen que es su Dios; 55*y sin embargo ustedes no lo han conocido. Pero yo lo conozco. Y si dijera que no lo conozco sería como ustedes, mentiroso. Pero sí lo conozco, y observo su palabra."
    Dise Dios.
    Yo soy Jehova y no doy mi gloria a otro.....
    Última edición por Elihú; 11/10/2009 a las 02:41

  5. #35
    Forero avanzado Avatar de Elihú
    Fecha de ingreso
    12 may, 09
    Mensajes
    479

    Predeterminado Respuesta: Verbos hebreos para indicar TRAER A LA EXISTENCIA

    Por si le interesa el librito. este es el enlase.

    [url]http://www.librosmexicanos.com/main/catalogo.asp?Accion=LocalizarProductos&fkAutor=460 1[/url]

  6. #36
    Forero avanzado Avatar de Elihú
    Fecha de ingreso
    12 may, 09
    Mensajes
    479

    Predeterminado Respuesta: Verbos hebreos para indicar TRAER A LA EXISTENCIA

    Sito textual.

    Jorje Piedad Sanches
    "La sabiduria de Israel"
    Editorial San Pablo.
    Pajina 186
    Renglon 13

    Dise a la letra:

    Las antiguas versiones de la Biblia como los LXX, Vg, Sir y Tg tradusen " Me poseyó", ( cierro cita textual)

    Habra que averiguar, como tradusen las verciones antiguas.

  7. #37
    Forero avanzado Avatar de Elihú
    Fecha de ingreso
    12 may, 09
    Mensajes
    479

    Predeterminado Respuesta: Verbos hebreos para indicar TRAER A LA EXISTENCIA

    Para redondear, poseer es una de las traducciones posibles..

    Strong # 7069

    qanah

    kaw-naw'

    a primitive root; to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own: --attain, buy(-er), teach to keep cattle, get, provoke to jealousy, possess(-or), purchase, recover, redeem, X surely, X verily.


    Por ejemplo

    Isaías 1:3 The ox<Dic> knoweth<Dic> his owner<7069>, and the ass<Dic> his master's<Dic> crib<Dic>: but Israel<Dic> doth not know<Dic>, my people<Dic> doth not consider<Dic>.

  8. #38
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 sep, 09
    Mensajes
    2,316

    Predeterminado Respuesta: Verbos hebreos para indicar TRAER A LA EXISTENCIA

    Te pido como un grandísimo favor, que no llenes mi tema con información irrelevante y mucho menos inexacta: el hecho de que uno de tus libros (de quienquiera que sea) diga una cosa, no quiere decir que sea cierta. Por si no tienes idea de lo que es estar "informado", te diré que NO tiene que ver nada con VERBORREA. Ahórrate palabras, y ahórrame a mí tener que leer todo eso que escribes que no dice nada.

    Por ejemplo, antes de poner esa cita (del tal libro del tal no sé quién) para hablar de cómo traduce Pro.8:22 la Septuaginta... no tienes que leerte ni copiarme todo lo que dice el fulano en su libro sobre Pro.8:22; lo único que tienes que hacer es buscar en la Septuaginta la cita de Pro.8:22. Te ahorrarías "poner las manos en la candela" por alguien, y tener que achicharrarte por darle tanto crédito a un farsante (por tanto título como te hayas dejado deslumbrar: porque eres un idólatra de las personas con títulos, sobre todo los títulos judíos ; ¡¡¡qué pena por tí!!!; ¿es que ya no te bastan tantos ídolos que tienes...?).

    Ya no podré seguir en este hilo contigo. Regreso a mi tema; esta vez hablaré sobre los verbos hebreos y griegos relacionados con la concepción y el nacimiento. Te pido de favor que no estorbes el desarrollo de mi tema con información no-pertinente ni inexacta. Hay suficiente espacio en el foro para que abras un tema aparte, que estoy seguro que será muy interesante, pero un tema donde tu información dudosa no interfiera con la información escrupulosamente seleccionada que yo trato de presentar. Gracias por entender.

  9. #39
    Forero avanzado Avatar de Elihú
    Fecha de ingreso
    12 may, 09
    Mensajes
    479

    Predeterminado Respuesta: Verbos hebreos para indicar TRAER A LA EXISTENCIA

    Cita Iniciado por Eli_yahu Ver mensaje
    Te pido como un grandísimo favor, que no llenes mi tema con información irrelevante y mucho menos inexacta: el hecho de que uno de tus libros (de quienquiera que sea) diga una cosa, no quiere decir que sea cierta. Por si no tienes idea de lo que es estar "informado", te diré que NO tiene que ver nada con VERBORREA. Ahórrate palabras, y ahórrame a mí tener que leer todo eso que escribes que no dice nada.

    Por ejemplo, antes de poner esa cita (del tal libro del tal no sé quién) para hablar de cómo traduce Pro.8:22 la Septuaginta... no tienes que leerte ni copiarme todo lo que dice el fulano en su libro sobre Pro.8:22; lo único que tienes que hacer es buscar en la Septuaginta la cita de Pro.8:22. Te ahorrarías "poner las manos en la candela" por alguien, y tener que achicharrarte por darle tanto crédito a un farsante (por tanto título como te hayas dejado deslumbrar: porque eres un idólatra de las personas con títulos, sobre todo los títulos judíos ; ¡¡¡qué pena por tí!!!; ¿es que ya no te bastan tantos ídolos que tienes...?).

    Ya no podré seguir en este hilo contigo. Regreso a mi tema; esta vez hablaré sobre los verbos hebreos y griegos relacionados con la concepción y el nacimiento. Te pido de favor que no estorbes el desarrollo de mi tema con información no-pertinente ni inexacta. Hay suficiente espacio en el foro para que abras un tema aparte, que estoy seguro que será muy interesante, pero un tema donde tu información dudosa no interfiera con la información escrupulosamente seleccionada que yo trato de presentar. Gracias por entender.
    El miedo mueve fibras en ti que te desencajan.

    Me tienes terror, y por eso preferirias que no partisipe.

    Siquieres un soliloqio, gasta otros miles de dolares y pagate tu propia pagina.

    Aqui es un foro de de debate y ni tu
    ni nadie me puede limitar

    Se te ha contestado puntualmete cada cosa que dises.

    Tu no has contestado ni una sola cosa.

    Te pongo las preguntas que no has sabido contestar..

    El hecho de que ignores lo que te digo, no significa que sea falso.

  10. #40
    Forero avanzado Avatar de Elihú
    Fecha de ingreso
    12 may, 09
    Mensajes
    479

    Predeterminado Respuesta: Verbos hebreos para indicar TRAER A LA EXISTENCIA

    De ti y en honor a Jesus, me abstendre de ponderte calificativos,

    Jehova te jusge

Página 4 de 22 PrimerPrimer ... 2345614 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •