Amig@s :
Tanto los cristopaulinos tradicionales (católicos y protestantes), como los cristopaulinos advenedizos (por ejemplo, los neoarrianos de la Watch Tower), han cometido un grave error en sus respectivas Biblias. Sí, así como lo leen.
En efecto, en Hebreos 1:10, esas Biblias dicen "Señor" en vez del legítimo "YHVH" (o si, prefieren, Jehová).
Veamos de qué se trata exactamente : el capítulo 1 de la carta a los Hebreos se esmera en demostrar, con la Septuaginta griega en la mano, que el Hijo es muy superior a los ángeles, por cuanto es Dios mismo.
Por ejemplo, mi Biblia Reina-Valera, 1960, dice así en el v. 10 : "
"Y tú, oh Señor, en el principio fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos".
Los vv. 11 y 12 prosiguen esa cita que el autor está haciendo del Salmo 102:25-27 :
"Ellos perecerán, mas tú permaneces; y todos ellos se envejecerán como una vestidura, y como un vestido los envolverás, y serán mudados. Pero tú eres el mismo, y tus años no acabarán".
Si ustedes abren sus Biblias en ese Salmo 102:25-27, verán lo que dice exactamente ese pasaje citado, pues, en Hebreos :
"Desde el principio tú fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos. Ellos perecerán, mas tú permanecerás; y todos ellos, como una vestidura se envejecerán; como un vestido los mudarás, y serán mudados; pero tú eres el mismo, y tus años no se acabarán".
Observen que el texto hebreo no dice "oh, Señor", como yerran TODAS nuestras Biblias en Heb. 1:10
Yo tengo aquí el texto hebreo, y dice, traducido : "Otrora, tú fundaste la tierra, y los cielos son la obra de tus manos".
¡ Nada de "¡ oh, Señor" ! Ni siquiera "¡ oh, YHVH !" Si no me creen, verifíquenlo en sus propias Biblias.
Ahora bien, los versículos que preceden, a saber, Sal. 102:22-24, dicen así :
"Cuando los pueblos y los reinos se congreguen en uno para servir a YHVH. El debilitó mi fuerza en el camino; acortó mis días. Dije : "Dios mío, no me cortes en la mitad de mis días; por generación de generaciones son tus años".
Y ahí es cuando conecta con : "Desde el principio, tú fundaste la tierra", etc., etc. de Hebreos 1:10-12 que estamos examinando. Es evidente que ese "tú" = "YHVH", "Dios mío".
Conclusión : Si bien es cierto que no hay tal "¡ oh, Señor !", ni ¡ oh, YHVH !", (o Jehová) en el texto hebreo, no obstante, el contexto del Salmo 102 que les he señalado, es decir, los vv. del 22 al 24 dicen "YHVH" y "Dios mío". Y resulta, pues, patentísimo que el salmista está hablando del Dios de Israel, como también es patentísimo que el autor de Hebreos le aplica ese pasaje del Dios de Israel al Hijo, del cual viene hablando desde Heb. 1:2.
Yo propongo que en futuras ediciones de la Biblia, Hebreos 1:10 rece así :
"Y : Tú, YHVH, Dios mío, en el principio fundaste la tierra; y los cielos son obra de tus manos".
De esa manera, quedarán armonizados Heb. 1:10 con el texto hebreo; no en la Septuaginta griega, y el Sal. 102:25, gracias a los vv. 22 y 24, los cuales aclaran bien que el v. 25 se refiere a YHVH Dios.
Mi siempre muy cordial saludo para tod@s.
Marcadores