Página 1 de 4 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 36

Tema: Exégesis de Juan 20:17

  1. #1
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Question Exégesis de Juan 20:17

    Amig@s :

    Una pregunta :

    ¿ Cuáles fueron las primeras palabras de Jesús a María Magdalena en Juan 20:17 ? :

    a) ¿ "No me toques" ?

    b) ¿ "Suéltame" ?

    c) ¿ "Deja de colgarte de mí" ?

    ¿ Qué dicen sus Biblias ahí ?

    Saludos.

  2. #2
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Exégesis de Juan 20:17

    La RV 1960 opta por la respuesta "a".

    ¿ Les parece acertada, o prefieren la "b", o la "c", o alguna otra ?

  3. #3
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Re: Exégesis de Juan 20:17

    la RV 1995 y Dios Habla Hoy dice SUELTAME....

    habra que ver, a que se debe el cambio de palabra.. y que dice en griego realmente .. sabes griego por casualidad???

  4. #4
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Exégesis de Juan 20:17

    Cita Iniciado por yawhara
    la RV 1995 y Dios Habla Hoy dice SUELTAME....
    Y, peor todavía, la "b"iblia de la Watch Tower dice :
    "Deja de colgarte de mí".

  5. #5
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Exégesis de Juan 20:17

    Ahora bien, el texto griego dice así :

    "Mè mou aptou", que significa : "No me TOQUES".

    Entonces, ¿ de dónde rayos sacaron la RV 95, y la DHH : "Suéltame", y de dónde rayos sacó la TNM de la Watch Tower : "Deja de colgarte de mí" ?

  6. #6
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Re: Exégesis de Juan 20:17

    mmmm preguntare por ahi , a alguno exegeta que conozco. no me lo plantee ese tema..

    pèro vamos al grano.. para ti, en que importa, el NO ME TOQUES, con el SUELTAME, O NO TE CUELGUES.. cual es tu impresion del pasaje ese?

  7. #7
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Exégesis de Juan 20:17

    Cita Iniciado por yawhara
    pèro vamos al grano.. para ti, en que importa, el NO ME TOQUES, con el SUELTAME, O NO TE CUELGUES.. cual es tu impresion del pasaje ese?
    Muy sencillo :

    1. No es lo mismo decirle a María Magdalena : "No me toques", que decirle : "Suéltame", ni "Deja de colgarte de mí". En el primer caso, muy probablemente, Jesús anticipó; no se dejó tocar viendo que ella comenzaba a extender sus brazos hacia El. Si no, no le habría dicho : "No me toques". En el segundo caso, ya ella lo habría, más que meramente tocado, AGARRADO.

    2. Ya vimos que el texto griego dice : "No me toques". Por lo tanto, las otras dos traducciones no son correctas.

  8. #8
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Re: Exégesis de Juan 20:17

    Cita Iniciado por Emeric
    Muy sencillo :

    1. No es lo mismo decirle a María Magdalena : "No me toques", que decirle : "Suéltame", ni "Deja de colgarte de mí". En el primer caso, muy probablemente, Jesús anticipó; no se dejó tocar viendo que ella comenzaba a extender sus brazos hacia El. Si no, no le habría dicho : "No me toques". En el segundo caso, ya ella lo habría, más que meramente tocado, AGARRADO.

    2. Ya vimos que el texto griego dice : "No me toques". Por lo tanto, las otras dos traducciones no son correctas.
    y porque no deberia tocarlo? ni menos agarrarlo? porque era un fantasma? ya vemos que en las diferentes apariciones, tenia un cuerpo fisico.. segun Tomas, aparte que comia con los apostoles.. y si no queria que ella lo agarrara, pues para que le hablo en la puerta del Sepulcro?

  9. #9
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Exégesis de Juan 20:17

    Cita Iniciado por yawhara
    y porque no deberia tocarlo? ni menos agarrarlo? porque era un fantasma? ya vemos que en las diferentes apariciones, tenia un cuerpo fisico.
    Claro que tenía un cuerpo físico; pero eso ya lo vimos en otro tema. Jesús le dijo que no debía tocarlo porque todavía no había subido al Padre. Pero el punto, aquí, es por qué hay Biblias que han traducido otras cosas distintas de lo que dice el texto griego : "No me TOQUES". Me gustaría, por ejemplo, que alguien de la Watch Tower nos explicara el porqué del : "Deja de COLGARTE de mí", de la TNM.

  10. #10
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Re: Exégesis de Juan 20:17

    Cita Iniciado por Emeric
    Claro que tenía un cuerpo físico; pero eso ya lo vimos en otro tema. Jesús le dijo que no debía tocarlo porque todavía no había subido al Padre. Pero el punto, aquí, es por qué hay Biblias que han traducido otras cosas distintas de lo que dice el texto griego : "No me TOQUES". Me gustaría, por ejemplo, que alguien de la Watch Tower nos explicara el porqué del : "Deja de COLGARTE de mí", de la TNM.
    okis buscare por otras partes a ver que encuentro al respecto.

Página 1 de 4 123 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •