Página 10 de 22 PrimerPrimer ... 8910111220 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 91 al 100 de 212

Tema: Cruz, Stauros, Madero....

  1. #91
    Registrado Avatar de Observador
    Fecha de ingreso
    03 nov, 05
    Ubicación
    España
    Mensajes
    2,107

    Predeterminado Re: Cruz, StaurÓs, En Griego

    ****Completamente de acuerdo, por eso lo que hoy se entiende por stauros, no es lo mismo que se entendia en el tiempo de Jesus, es decir una simple estaca. Ademas el hecho que se refieran al mismo instrumento con la palabra xylon confirma que en donde murio Jesus era un simple madero sin ningun aditamente, ademas el mismo Pablo cito de un texto de las escrituras hebreas donde no queda lugar a dudas que era una estaca o madero, para referirse a la muerte de Jesus y decir que maldito era el que moria en dicho instrumento.*****


    Usted tiene la capacidad de ponerme a mi de mala leche. NO MANIPULE LO QUE YO HE DICHO.


    *****por eso lo que hoy se entiende por stauros, no es lo mismo que se entendia en el tiempo de Jesus, es decir una simple estaca*****


    IRENEO Y TODOS LOS PADRES DE LA IGLESIA YA SABÍNA QUE STAURÓS ES UNA CRUZ. y estamos hablando de menos de 200 años de la muerte de Cristo en algunos casos.


    NO TOME LA PARTE POR EL TOOD, señor Jorhta. Eso es una falacia. Que Pablo haga citas del Viejo Testamento, no significa que lo tome literalmente. Xylon es un MADERO GENÉRICAMENTE. Puede adoptar cualquier forma. NO identifica necesariamente un palo simple. XYLON NO ES SINÓNIMO DE STAURÓS, específicamente hablado.


    ¿Usted conoce una poesía de Antonio Machado?

    Se la voy a escribir:

    ****¿Quién me presta una escalera,
    para subir al madero,
    para quitarle los clavos
    a Jesús el Nazareno?****

    --La Saeta--



    ¿Usted cree que Machado no creía que Cristo murió en una cruz?


    Sigue diciendo la poesía:


    ***¡Cantar del pueblo andaluz,
    que todas las primaveras
    anda pidiendo escaleras
    para subir a la cruz!****

    --La Saeta---

  2. #92
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    08 abr, 06
    Mensajes
    1,046

    Predeterminado Re: Cruz, StaurÓs, En Griego

    Cita Iniciado por Observador
    Estos personajes YA sabían lo que era una cruz



    Justino Mártir (murió 165 E.C.):
    El cordero que fue ordenado para ser asado totalmente era un símbolo del sufrimiento en la cruz que Cristo sufriría. El cordero, que se asa, es asado y aderezado en forma de cruz. El asador lo traspasa atravesando desde la parte más baja hasta la cabeza, y con otro cruzando por la parte de atrás, donde se le atan las piernas al cordero.?
    ?El propio Moisés oró a Dios, mientras extendía ambos brazos... si él dejaba de mostrar cualquier parte de esta señal que era una reproducción de la cruz, el pueblo perdía, como está registrado en las escrituras de Moisés.


    Ireneo de Lyón (murió 200 E.C.):
    ?La misma forma de la cruz, también, tiene cinco extremidades, dos en longitud, dos en anchura, y una en el medio, en donde por último la persona que se conecta por los clavos descansa.?
    ?Y de nuevo, concerniente a Su cruz, Isaías dice: ?Extendí mis manos todo el día a pueblo rebelde,? ya que esto es una señal de la cruz.?
    (En este caso le dije a una hermana levanta las mano y las levanto, después le dije extiende las manos y las extendio, esto es lo que hizo Jesús en la cruz por ti y por mi.)

    Octavio, de Minucio Félix (murió 210 E.C.):
    ?Las cruces, es más, nosotros ni les rendimos adoración ni las deseamos. De hecho, usted quién venera dioses de madera, adoran cruces de madera quizás como las partes de sus dioses.(hablando sobre la cruz, a algunos paganos)
    y cuando un hombre adora a Dios con una mente pura, con los brazos extendidos. Así la señal de la cruz se sostiene por una razón natural, o su propia religión se forma por causa de ella.? (Octavio, Capítulo 29)

    Tertuliano (murió 230 E.C.):
    si usted simplemente pone a un hombre con sus brazos y manos extendidas, usted hará el contorno general de la cruz.
    ?Pero, para regresar a Moisés ahora, por qué, me pregunto, ¿él estrictamente en el momento cuando Josué estaba luchando contra Amalec, oró sentado y extendió las manos, cuando, en circunstancias tan crítica, él ciertamente debería haber preferido encomendar su oración de rodillas, y con sus manos golpeándose su pecho, y su rostro postrado en tierra; a excepción de que allí, el nombre del Señor Jesús fuese el tema del discurso ?destinó como Él estaba a entrar en la lista individualmente un día contra el diablo? la figura de la cruz también era necesaria, (esa figura) a través de la cual Jesús captaría la victoria?? (Una Respuesta a los judíos, Capítulo 10; repetido en Contra Marción, libro 3, Capítulo 1
    Buen post, muy bueno Observador. La verdad que honestamente nunca había focalizado en el gesto de Moisés. Nunca se deja de aprender

  3. #93
    Registrado Avatar de Observador
    Fecha de ingreso
    03 nov, 05
    Ubicación
    España
    Mensajes
    2,107

    Predeterminado Re: Cruz, StaurÓs, En Griego

    Señor STJepo:



    ***amphi de hoi megalên aulên poiêsan anakti stauroisin pukinoisi: thurên d' eche mounos epiblês eilatinos, ton treis men epirrêsseskon Achaioi,...****


    Esto está en la Iliada, libro 24, párrafo 440.


    Lo ha sacado de Perseus. El 44: Aquí:

    [url]http://vanth.perseus.tufts.edu/cgi-bin/vor?target=greek%2C1;collection=Perseus%3Acollecti on%3AGreco-Roman;lookup=staur%2Fos;formentry=0;template=;sear chText=staur%2Fos;alts=1;extern=1;group=typecat;st art=40;.cgifields=group;.cgifields=alts;.cgifields =type;.cgifields=extern[/url]



    La traducción, ya que usted sabe inglés, la tiene en Perseus también:

    [url]http://vanth.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus:text:1999.01.0134&query=book%3D2 4%3Acard%3D440[/url]

  4. #94
    Forero inexperto
    Fecha de ingreso
    17 jul, 06
    Mensajes
    7

    Predeterminado Re: Cruz, StaurÓs, En Griego

    Estimado Observador:

    Perdone la tardanza en contestar pero ha sido de forma involuntaria al estar fuera de mi ciudad. Paso a contestarle sus amables preguntas:

    “¿Sería tan amable de escribírmelo en griego?” Lo he intentado, incluso tengo un programa que permite escribir con letras griegas pero al depender de las fuentes que cada uno tiene en su ordenador no sale correctamente.
    Por lo que veo se ha dado cuenta que sólo quería resaltar el hecho de que “STAUROS” significó también en algún momento “palo o estaca”.
    No podemos negar que los idiomas evolucionan y el significado de las palabras va variando con el tiempo y un ejemplo lo tenemos hoy con la palabra STAVROS cuyo significado actual para los griegos es dos maderos cruzados que nosotros llamamos cruz. Ahora lo que trato de resaltar es que en el momento de morir Cristo su significado no creo que fuese únicamente ese. Lo que me lleva a contestarle otra de sus preguntas.

    “¿Usted cómo cree que murió Jesucristo: en una cruz, como la conocemos o colgado de un palo, estaca, etc.?” Debo confesarle que no lo sé. Por lo poco que conocemos, pudo morir tanto de una forma como de otra. Las fuentes que nos han dado testimonio de este singular sacrificio sólo nos aseguran que fue ejecutado en algo que en ese momento se designaba STAUROS o XYLON. Ninguna de estas fuentes aclara la forma del objeto de ejecución (no quiero llamarlo objeto de tortura por no entrar en otra polémica) y, utilizando palabras modernas, bien pudo ser una cruz o una estaca. Mel Gibson, bien intencionado católico, nos ha hecho disfrutar de su versión de los hechos aunque (me gustaría saber qué versión del Nuevo Testamento leyó que le inspirara tal escabechina ¿No será tal vez Mel Gibson uno de esos buenos cristianos que a lo largo de la historia nos han ido dando su propia interpretación del Nuevo Testamento en lo referente a la pasión de Cristo? ¿No habrá sucedido otro tanto a otros muchos hombres santos que interpretaron los libros sagrados con versiones propias? Nos dieron su versión siempre con la sana intención de llevarnos “por el camino correcto”)

    “Le voy a hacer la proposición al revés. Si yo tuviera que escribir una frase donde tuviera que decir cruz, crucifixión, etc. , NO HAY otra palabra que staurós”. Tiene usted toda la razón, no hay ninguna palabra para designar esa modalidad de ejecución lo que me lleva a creer que el nombre del instrumento de forma genérica haya sido STAVROS aunque el formato no era lo importante, lo importante era colgar al “premiado” de un palo con o sin travesaño según fuese la voluntad de los ejecutores para “sorprender” al “respetable”; es decir dependía del “coreógrafo” de la ejecución.
    Nuestros santos evangelistas no se entretuvieron en describir con minuciosidad el objeto en el cual “descansó” Jesucristo. Su objetivo era destacar que sufrió y mucho por nuestro pecado original (como original fue su forma de redimirnos) y que su tremendo sacrificio lo hizo sólo por nosotros, aunque no se lo hubiéramos pedido (reconozco que si me hubieran preguntado algún sufrimiento seguro que se hubiera ahorrado). Lo que sí parece deducirse es que Jesús vino a salvar a su pueblo, el judío, y por gracia y arte de nuestro querido San Pablo nos metieron a todos los gentiles en el embolado (aunque debo confesar que la prueba de mi pureza de sangre no aguanta ni el mínimo test).


    “¿Sería tan amable de indicar cuántos siglos hay entre Homero y el Nuevo Testamento, aproximadamente?” Homero posiblemente (digo esto porque como sabe también sobre él hay mucha leyenda y dudas razonables) escribió hacia el siglo 8 a.c., o sea que posiblemente fue contemporáneo de los recopiladores de los primeros libros que se escribieron del Antiguo Testamento. Es lógico, por lo tanto, que el “SEMANTIKOS” de la palabra haya evolucionado, eso no lo discuto.

    Mi postura es muy sencilla: no estoy de acuerdo ni con los que de forma vehemente defienden la estaca sola o la estaca con brazos. Las pruebas no son concluyentes y que cada uno crea lo que quiera; los católicos podrán seguir pensando que dudar del formato de “crux” por ellos propuesto no es más que otra prueba de la persecución a la que están sometidos (y, por ende, del deterioro moral de los tiempos, etc, etc). Por otro lado los prosélitos de los “Testículos de Jehová” seguirán anunciado sus endebles pruebas para condenar a los nuevos adoradores de objetos paganos y dándonos la vara con la “estaca” (no lo he podido evitar, estaba a huevo). Ninguno ofrecerá prueba fehaciente de cual fue el instrumento utilizado en el “programa” ofrecido a Jesús en tan señalado día. De lo que sí estoy seguro es de que, fuese como fuese esta ejecución, debió sufrir mucho y gracias a este sufrimiento (y con la adecuada guía de San Pablo) nació una de las más importantes corrientes religiosas de la historia aunque dudo que la intención de Jesús fuese esa.

    Por cierto, si no me equivoco el formato donde fue ejecutado Cristo no es un dogma de fe por lo que los católicos no deberíamos ponernos tanto a la defensiva sobre este tema. Para los que dudan y con ayuda de Wikipedia, he sacado los dogmas de fe que nos incumben en relación con el tema:

    * Jesús se inmoló a sí mismo en la cruz como verdadero y propio sacrificio;
    * Jesús rescató y reconcilió al hombre con Dios por medio del sacrificio de su muerte en la cruz;

    Es decir es dogma de fe la muerte de Jesús y la reconciliación del hombre con Dios por este hecho, no el instrumento en el que murió (hay que reconocer que Dios debía estar muy cabreado con nosotros para perdonarnos sólo después de que los mismos seres humanos despacháramos a Jesús con tan ingeniosa modalidad. ¿El perdón incluiría a los ejecutores de la sentencia?)

    [url]http://es.wikipedia.org/wiki/Dogma_de_fe[/url]

    Se estará preguntando si soy seguidor de fe alguna. Bien, soy cristiano culturalmente y es algo que acepto perfectamente, nacido católico y educado en colegio religioso. El rosario y la misa me han acompañado parte de mi niñez y mi juventud. Leo, ¡que digo! picoteo el Nuevo Testamento y en lo posible trato de leerlo en griego (cosa muy ingrata al tener poca base de ese idioma), el Antiguo Testamento lo consulto en mi hermosa Biblia… católica.

    Sobre lo que me envió quisiera decirle que lo que me envió ya había tenido oportunidad de leerlo; algunos datos los he encontrado interesantes pero me entró un poco la duda de su “profesionalidad” al encontrar pequeños deslices de los cuales sólo envío algunos para no aburrir al respetable:

    “…["xylon" designa ordinariamente la "madera" como material del que se fabrican objetos de uso o culto (Demóstenes, 45,33)]…”. La cita, ¿no se referirá a Demóstenes, 1111.22? Puedo estar equivocado.

    “…[En estos casos podía buscarse la muerte rápida del reo por medio del estrangulamiento y una muerte lenta y llena de tormentos, como la que se producía en el "patíbulum" o cruz.]…” . Yo entendía que el PATÍBULUM era un palo horizontal que con el STIPES formaban lo que ahora se conoce con el nombre de cruz, pero tampoco es tan importante.

    “…[En el AT se conocía este tipo de ejecución, pero era practicado al modo oriental. Saúl fue decapitado junto con Jonatán, empalando después sus cadáveres (1 Sm 31,9s; 2Sm 21,912)]…”. Siempre que me sacaban este hecho me enseñaron que Saúl no fue empalado sino que lo colgaron en el muro de Bet-San; a lo mejor aquí tenemos otra polémica sobre el significado de las palabras. No lo sé, los expertos nos guiarán.

    “…[Por motivos de pureza legal el cadáver no debía permanecer colgado ya en el madero la noche siguiente a su ejecución. Partiendo de esta disposición narra el autor de Josué las dos ejecuciones ordenadas por este caudillo: Jos 8,29 ; 10,26]…”. Reconociendo que aquí soy puntilloso, las ejecuciones son 6, si no cuento mal. Supongo que es lo que intentó escribir el autor del artículo pero su redacción le traicionó; luego continúa con…

    “…[En el primer caso el traductor griego añade "didymou" ( para que el lector se dé cuenta de que se trata de la crucifixión)]…”. Aquí sí que voy a necesitar su inestimable ayuda ya que yo sólo veo un “árbol” que no me lleva necesariamente a la crucifixión (en su sentido moderno), aunque es posible que este árbol me esté ocultando el bosque.

    “…[Diógenes fue crucificado en tiempos de Alejandra bajo la acusación farisea de haber aconsejado a Alejandro Janneo (105 a.c.) la crucifixión de los judíos (Bell 1,5,3);]…”. Esto sí lo considero interesante por lo novedoso pero no sé a que Diógenes se refiere: ¿Diógenes Laercio?, ¿Diógenes de Sinope?, ¿otro Diógenes?

    Por último, lo que me ha despistado más es no saber quien es el autor del artículo, lo tengo por dos fuentes diferentes y lo extraordinario es que uno está firmado por Antonio Díaz Tortajada y el otro por Ángel Pérez Gordo. ¿Cuál de los dos es el correcto? Ambos son fuentes católicas, lo cual indica una clara inclinación a apoyar al Jesús mito y no al Jesús histórico.

    Un fuerte saludo.

  5. #95
    Registrado Avatar de Observador
    Fecha de ingreso
    03 nov, 05
    Ubicación
    España
    Mensajes
    2,107

    Predeterminado Re: Cruz, StaurÓs, En Griego

    Señor stjepo:


    Creo que ha aclarado usted muchas cosas, si es cierto lo que dice de usted mismo, y no tengo porqué dudarlo.


    Yo creo que suted no lee el final de los escritos. Porque todas esas citas, seguro que las he sacado de algún sitio y he mencionado de dónde las he sacado. Esto lo suelo hacer.

    Ando buscando y no encuentro esto. ¿Sería tan amable de indicarme al menos en qué epígrafe está todo esto?

    Pero cómo ya ha dado usted muestras de su sapiencia, seguro que no tengo que darle lecciones de griego., aunque manifieste tener pocos conociemntos de ello. En realidad no soy profesor, y esto ya lo dije en su momento. Emeric, por ejemplo, lo sabe. Añada a su curriculum la Epístola de Bernabé, que allí puede ver que staurós es una cruz. Tiene un enlace en el epígrafe correspondiente.


    Fíjese lo que dice usted:


    ****Ahora lo que trato de resaltar es que en el momento de morir Cristo su significado no creo que fuese únicamente ese****


    Esto ya lo dije yo desde el principio. Lea todo el epígrafe. El problema está en que los de la Watchtower dicen que Jesucristo NO fue ejecutado en una cruz. Ellos ya descartan esta posibilidad de plano. Al menos usted mantiene la duda razonable. Es la arqueología la que dará o quitará la razón. Y, por el momento, pierde la tesis el palo de la Wt.

    Porque lo cierto es que los romanos, entre otras formas, crucificaban al modo en que conocemos la crucifixión. Este castigo estba reverbado, como usted sabe, para los reos de alta traición, esclavos, etc, en los que encaja Jesucristo.

    Porque lo cierto es que fueron los romanos y NO los judíos los que le ejecutaron. POr muchoq ue diga la Biblia que sería colgado de un madero, al estilo judío.

  6. #96
    Registrado Avatar de Observador
    Fecha de ingreso
    03 nov, 05
    Ubicación
    España
    Mensajes
    2,107

    Predeterminado Re: Cruz, StaurÓs, En Griego

    Señor stjepo:


    Usted ha dicho esto:



    ****Sobre lo que me envió quisiera decirle que lo que me envió ya había tenido oportunidad de leerlo; algunos datos los he encontrado interesantes pero me entró un poco la duda de su “profesionalidad” al encontrar pequeños deslices de los cuales sólo envío algunos para no aburrir al respetable:****


    YO NO LE HE ENVIADO NADA A USTED. Que lo sepa todo el foro. Yo, lo que digo, lo digo en el foro y no tengo por costumbre enviar ningún mensaje privado a nadie.


    O used miente o algún impostor se está haciendo pasar por mi para intoxicar.


    Lo repito. Yo no suelo enviar mensajes privados a nadie en quien no tengo la sufiente confianza.


    De nuevo le pregunto: todas esa citas, dígame en qué epigrafe d eeste foro las he hecho yo.

  7. #97
    Forero inexperto
    Fecha de ingreso
    17 jul, 06
    Mensajes
    7

    Predeterminado Re: Cruz, StaurÓs, En Griego

    Perdoneme la utilización de la palabra enviar , es muy cierto, no me ha enviado mensaje alguno, simplemente cité frases sueltas de su mensaje, concretamente el 56 y que ahora procedo a reproducir integramente destacando en color rojo las citas que utilicé. He vuelto a reelerlos, (el 56 y 57) y no encuentro la cita de la fuente donde sacó el texto. Ha sido una coincidencia que este texto ya lo tuviese firmados por dos autores diferentes aunque en ambos casos el artículo que las contenía era bastante más largo.

    Cita Iniciado por Observador
    Señor sTJepo, lea esto:

    Parte I



    LA CRUZ COMO SUPLICIO

    [size=3]Los LXX usan dos términos diferentes para hablar, parece ser, del mismo suplicio:[/size]

    [size=3]- “xylon" designa ordinariamente la "madera" como material del que se fabrican objetos de uso o culto (Demóstenes, 45,33; Hesíodo, Op. 80. También se empleó el término para designar palos, látigos e instrumentos de castigo o tortura: patíbulos, cepos, yugos, usados con los esclavos, dementes o prisioneros (Herodoto, 2,63; 4,180). Los LXX lo emplean ordinariamente para referirse a árboles frutales o de adorno (Gn 1,11; 2,8s; Is 14,, a materia para la combustión (Gn 22,3) o para la construcción (Gn 6,14; Ex 25,10ss). El árbol aparece también transformado en objeto de culto y su madera se talla para hacer estatuas de ídolos; los profetas presentarán la idolatría, por eso, como "adulterio contra la piedra y el leño" (Jr 3,9; cf. Is 40,20; 44,13-15; Ez 20 23). En los LXX no aparece propiamente como instrumento de tortura, ya que, sólo después que los reos han sido ejecutados, son expuestos a las miradas de la gente como deshonra (Dt 21,22s; cf. Jos 10,26; Est 9,7-10.13). Es dudoso Jos 8,29: Los LXX lo exponen como verdadera crucifixión, pero el texto hebreo habla sólo de "colgar", sin otra aclaración.[/size]

    [size=3]- “staurós" indicaba primitivamente un palo derecho y puntiagudo, empleado para construir cercas o empalizadas (Homero Od 14,11) o como fundamento de[/size]





    [size=3][/size]

    [size=3]una construcción (Tucídides, 7,25,5) y por eso "stauróô" significó "clavar estacas'. El derecho penal dio al sustantivo y el verbo junto con "anastauróó", ',anakremánnumi" y "anaskolopídsô" el significado de "empalar" (Herodoto 3,125,3s). "Stauros”, puede, pues designar el palo afilado en el que se coloca a un ajusticiado para deshonrarle, aplicándole el castigo de la infamia. En este caso se le cuelga o se le inserta. Puede también ser equivalente al "patíbulum" latino, que es un palo transversal colocado sobre los hombros del reo y que se sujeta a otro vertical, adoptando la forma de "T" ("Tau": crux commissa) o de (cruz immissa).[/size]

    [size=3]Por los vocablos "xylon” y “staurós" o "stauróô" no quedan suficientemente determinado el modo de ejecución del reo; para precisarlo, hay que determinar:[/size]

    [size=3]- el ámbito local en el que se lleva a cabo la ejecución: - la autoridad que determina la ejecución; - desde qué punto de vista describe el autor la ejecución.[/size]

    [size=3]Hoy tenemos que distinguir de modo general entre Oriente y Occidente, pues a estas culturas las separa una diferencia fundamental:[/size]

    [size=3]- en Oriente se empalaba o colgaba, a veces ya decapitado, el cadáver del reo. La crucifixión era un castigo complementario, destinado a infamar al ejecutado, exponiéndolo desnudo a las miradas del público;[/size]

    [size=3]- en Occidente, en Grecia y Cartago (-de donde parece lo tomaron los romanos-) se cuelga o sujeta a un travesaño al reo vivo, para que muera (Herodoto 9,120,4).[/size]

    [size=3]En estos casos podía buscarse la muerte rápida del reo por medio del estrangulamiento y una muerte lenta y llena de tormentos, como la que se producía en el "patíbulum" o cruz. El reo debía servir de escarmiento a cuantos le vieran y por ello se llevaba a cabo esta clase de ejecución junto a los caminos y en parajes muy visibles n 19,2 0).[/size]

    [size=3]En el AT se conocía este tipo de ejecución, pero era practicado al modo oriental. Saúl fue decapitado junto con Jonatán, empalando después sus cadáveres (1 Sm 31,9s; 2Sm 21,912). José interpreta el sueño del funcionario real egipcio, comunicándole que el faraón le cortaría la cabeza y haría colgar su cadáver de un palo para ignominia (Gn 40,18s). Darío amenaza a los transgresores del edicto de Ciro con colgarles de un madero de su propia casa (Esd 6,1 l). También Est 5,14; 7,9s; 9,13ss parece reflejar este modo oriental, sin que de los textos sea posible deducir conclusiones sobre este modo de ejecución persa.[/size]

    [size=3]Dt 21,22 parece presuponer que en Israel se procedía según la praxis oriental cuando se trataba de delitos que eran merecedores de esta clase de muerte. Por motivos de pureza legal el cadáver no debía permanecer colgado ya en el madero la noche siguiente a su ejecución. Partiendo de esta disposición narra el autor de Josué las dos ejecuciones ordenadas por este caudillo: Jos 8,29; 10,26. En el primer caso el traductor griego añade "didymou" para que el lector se dé cuenta de que se trata de la crucifixión.[/size]





    [size=3][/size]

    [size=3]Fuera de los casos precedentes, la historia judía sólo menciona el caso de Alejandro Janneo, quien, según cuenta FI. Josefo, Bell. 1,97s:[/size]

    [size=3]"...impelido por su crueldad y movido por su desenfrenado furor, llegó hasta la impiedad: porque de aquellos que quedaban, crucificó a ochocientos en medio de la ciudad y, a la vista de ellos, hizo degollar a sus mujeres e hijos, mientras él, bebiendo y recostado al lado de sus concubinas, contemplaba todo aquello. Fue tan grande el terror que se apoderó del pueblo, que aquella noche huyeron de Judea ocho mil revoltosos" (cf. Ant 13,14,2).[/size]

    [size=3]Del mismo hecho comenta 4QpNah 3-4, 1,6-8:[/size]

    [size=3]“La interpretación de esto se refiere al leoncillo furioso, que (tomó) venganza de aquellos que creyeron en sus promesas mentirosas. Se (ensañó) colgando vivos a los hombres, [...] lo cual antes nunca había sucedido en Israel" (1QH 2,15.32; 4,10; CD 1,1.[/size]

    [size=3]El Targum de Rut 1,17 menciona cuatro penas capitales: lapidación, cremación, decapitación y suspensión en un madero y el Targum Neófiti sobre Nn 25.4 recuerda la legislación de Dt 21,22, pero en los textos rabínicos la ejecución de Dt 21,22 se ha reducido ya a un mero formulismo (Strack-B 1,1 034s), lo que puede delatar la repugnancia que la práctica de la crucifixión por parte de los romanos causaba en los judíos.[/size]

    [size=3]Este castigo, empleado sobre todo con esclavos, se aplicaba también por parte de los romanos a aquellos que se consideraba que atentaban contra la seguridad del imperio y en casos de rebelión, traición y sabotaje. En tiempos de Jesús, en Palestina, parece que sólo los romanos empleaban este género de ejecución Un 12,33) y recurrían a él sin miramientos. De ella quedaban exceptuados únicamente los ciudadanos romanos y aun éstos no siempre (Josefo, Bell 2,14,9). La pena pretendía, no tanto la expiación de la culpa, cuanto amedrentar a la población. Cicerón la califica de cruel y afrentosa (Cicerón, In Verr. 5,64,165; Tácito, Hist. 4,3,11; Orígenes, Contra Celsum 6,10). Su presencia, sobre todo en momentos de agitación, tenía efectos intimidantes:[/size]

    [size=3]- Antíloco IV hacía colgar a los que pretendían mantenerse fieles a la ley y a la circuncisión (AsMois 8,1; Ant 12,5,4);[/size]

    [size=3]- Diógenes fue crucificado en tiempos de Alejandra bajo la acusación farisea de haber aconsejado a Alejandro Janneo la crucifixión de los judíos (Bell 1,5,3);[/size]

    [size=3]- Q. Varo hizo crucificar a no menos de 2.000 judíos con ocasión de las revueltas que siguieron a la muerte de Herodes (AsMois 6,9; Ant 17,10,10; Bell 2,5,2);[/size]

    [size=3]- en tiempos de Calígula se hizo crucificar en el anfiteatro de Alejandría a muchos judíos según Filón (In Flacc 72,83-85);[/size]

    [size=3]- en el 46, en tiempos de Tiberio Alejandro, fueron crucificados los dos hijos de judas, el Galileo (Ant 20,5,2);[/size]

    [size=3]- Ummidio Quadrato, Procurador de Siria, hizo colgar en Cesarea a los que Cumano había capturado en Samaría (Bell 2,12,6; Ant 20,6,2);[/size]

    Podrá comprobar que sí leo sus mensajes hasta el final , en concreto este texto lo remitió en dos partes una en el mensaje 56 y lo terminó en el mensaje 57. Vuelvo a reelerlos y no encuentro la fuente de donde sacó el texto.

    Un fuerte abrazo
    Última edición por stjepo; 25/07/2006 a las 04:22

  8. #98
    Registrado Avatar de Observador
    Fecha de ingreso
    03 nov, 05
    Ubicación
    España
    Mensajes
    2,107

    Predeterminado Re: Cruz, StaurÓs, En Griego

    Señor stjepo:


    Sí, tiene usted razón, están en el 56 y 57.


    Sin duda, lo que ocurrió es que no puse las fuentes de donde los saqué. Me suele suceder a veces, que se me olvida. Emeric ya me llamó la atención sobrer esto en una ocasión. Como también me sucede que escribo palabras mal escritas por ir deprisa con el teclado y no corregirlas antes de enviarlas.

    Como el escrito no es mio, sería una deshonestidad de mi parte atribuirmelo

    Aquí tiene las fuentes:



    [url]http://72.14.203.104/search?q=cache:7eZRzMI2Ag0J:www.pasionistas.net/documentos/stauros/stauros26.rtf+%22Los+LXX+usan+dos+t%C3%A9rminos+di ferentes+para+hablar,+parece+ser,+del+mismo+suplic io%22&hl=es&gl=es&ct=clnk&cd=1[/url]


    Es de la caché del Google. Que lo tenían en formato RTF en

    [url]www.pasionistas.net/documentos/stauros/stauros26.rtf[/url]


    pero que, al parecer, lo han retirado.


    "un fuerte abrazo" suele ser una despedida de amigos, a mi juicio. No tengo constancia de conocerle. Claro, que detrás de estos apodos que nos ponemos en los foros todo puede ser.

  9. #99
    Forero inexperto
    Fecha de ingreso
    17 jul, 06
    Mensajes
    7

    Predeterminado Re: Cruz, StaurÓs, En Griego

    Pues no era mi intención polemizar sobre el abrazo. Un fuerte abrazo significa solidaridad, no es necesario conocer al indivuduo, pero tampoco deseo que sea motivo de polémica por lo cual lo retiro, no había ninguna intencionalidad en ello. Los cristianos incluso se dan la mano en sus reuniones, que yo sepa no son presentados previamente.

    Simples saludos.

    Stjepo.

  10. #100
    Registrado Avatar de Observador
    Fecha de ingreso
    03 nov, 05
    Ubicación
    España
    Mensajes
    2,107

    Predeterminado Re: Cruz, StaurÓs, En Griego

    Señor Stjepo:

    ¿Se da usted cuenta que ya le estamos sacando distintos significados al término "fuerte abrazo"? Fíjese que usted dice qu es "solidaridad". Le aseguro que es la primera vez que veo este significado para esta frase. Por so le dije que es "ami juicio". Yo, normalmente, cuando me dirijo a alguin que no conozco, de ningún modo lo hago así. Suelo utilizar la fórmula "saludos cordiales", etc. "Fuerte abrazo" lo reservo para los amigos. Pero ya veo que usted utiliza esta fórmula con cualquiera. Sin problemas, es cuestión de gustos. Aclarado. Parece que nos vamos entendiendo.

    Volvindo al tema de "staurós". He estado hablando esta mañana con un amigo sobre lo que usted apuntó acertadmente: la "semantika". Pues este amigo me ha llegado a decir que nuesta palabra "avión" hunde sus raices en la palabra "ave", con lo que todos conocemos por ave. De ser cierto esto, porque yo no lo he contrastado, sería muy curioso ver el proceso evolutivo de esta palabra. De un animal, ave, pasamos a un artefacto totalmente artificial. Imagínese lo que un habitante del año 10000, si aún existe la especie humana, pensará de nosotros. Hasta se podría preguntar el porqué no empleabamos una palabra más adecuada, que sea inconfundible con las aves.


    Algo así debió pasar con "staurós". Y aquí estamos nosotros discutindo sobre si es un simple palo o una cruz. A lo mejor un griego se reiría de nosotros y nos diría: ¡las dos cosas, zoquetes!


    Parece que usted habla y entiende bien el inglés. No es mi caso. Apenas sé hablarlo y, todo lo más, entiendo algo sobre lo escrito. Pues siempre me ha llamado la atención el hecho de que, en inglés, los adjetivos ni son masculinos ni femeninos. Cuando iba al colegio me preguntaba que tenía que ser complicado para los angloparlantes decir tonto o tonta, según fuera hombre o mujer. Pues lo hacen y sin ningún problema. Se las ingenian para especifarlo cuando hay que hacerlo. Esto mismo debió sucederle a los escritores del N.T. Ni se imaginaban ellos que esto iba a causar tanta controversia.

    De un tiempo a esta parte, como dos o tres siglos, calculo yo, parece que todo está sujeto a revisionismo. Yo he visto y oído que los revisionistas, no ya ponen en duda, sino que niegan que hubiera un holocausto judío, por ejemplo. Ese es el problema. La cuestión no es si hubo o no 6 millones de víctimas judías. Probablemente no hubo tantas, a mi juicio. La cuestión es que hubo víctimas y eso es innegable. Esta es la diferencia.


    Bueno, que me salgo del tema.

    Saludos cordiales.

Página 10 de 22 PrimerPrimer ... 8910111220 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •