Página 1 de 4 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 35

Tema: Jehovah O Yahve

  1. #1
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Jehovah O Yahve

    Bueno, mi idea era abrir un tema concreto con respecto al nombre de Dios.

    Segun normalmente lo hemos conocido como Jehova, y de ahi su nombre particular que tienen los TJehova.

    El tema pasa por su origen dudoso de ese nombre y si realmente es correcto su uso o no.

    El origen del nombre surge en el siglo XVI, en una biblia inglesa publicada por William Tyndale donde traduce el tetragramaton, como IEHOVAH en varios versiculos de los cincos primeros libros de la Biblia. Y escribio " Iehovah es el nombre de Dios...(...) Ademas cada vez qe se vea SEÑOR, en letras grandes (excepto cuando haya algun error en la impresion) es, en hebreo, Iehovah"

    De ahi las versiones en ingles, surgio la practica de usar el nombre Jehovah o Jehova en algunos versiculos y escribir LORD (SEÑOR) o GOD (Dios) en la mayoria de los demas lugares donde aparece el Tetragramaton. en el texto hebreo.

    En los siglos siguientes se tomaron dos posturas, una de eliminar el nombre Jehova y otros lo utilizaron en el AT,
    Los que evitaron totalmente colocar el nombre, aluden que siguen el procedimiento de la tradicion judia ortodoxa, que reemplaza "Yahweh" por "Señor" (Adonay) y Dios (Elohim)

    Si bien muchos eruditos coinciden que la pronunciación original es YAHVEH, puesto que en Salmos, tenemos “Alaben a Yah” aparte los samaritanos que mantuvieron la pronunciación original y se abrieron del pueblo hebreo, decian YAVE. Hasta no hace mucho , un pueblo de Siria que mantiene la lengua aramea, lee YAVE..creo que Berea...debo confirmarlo.


    El origen por el cual se tradujo IEHOVAH, fue que los judios al llegar a la lectura del tetragrámaton, colocaron los signos vocalicos de ADONAÍ para hacer recordar al lector, que debia decir SEÑOR (ADONAI) y no el nombre sagrado.
    YAHOWAI, como la primera vocal se pronuncia como e. IEHOVAH.
    Quedando asi, en las siguientes traducciones y puesto que fue el nombre mas popular de Dios conocido desde el siglo XV, aluden los TJ que simplemetne este es el motivo por el cual mantienen esa traduccion y el nombre de la Religion...

    Si ese fue el motivo, pues considero que Jehová, o Jehová no es es nombre, sino una regla de reepmplazo de palabras, para el lector y discursante ante la asamblea, por tanto, teniendo el antecedente de ALABEN A YAH, comenzando con YAH, es mas razonable que sea YAVEH, y sumando al antecedente de las pruebas historicas de pronunciación de hecho, algunas versiones ya lo están reemplazando.

    Que deberian hacer los testigos de un nombre que no es el de Dios? no deberian rectificarlo? ya rectificaron su nombre en el siglo XX, no seria un empecinamiento por su parte, cuando las prueba son mas que evidentes?
    Y no creo que los discipulos hayan pronunciado el nombre de Dios, sino en Iom Kippur que es cuando tradicionalmente lo hacen, sino lo hubieran dejado muy claro y transmitido en los mss el tetragramaton..ni siquiera Pablo lo hace.....

    saludos

  2. #2
    Forero avanzado
    Fecha de ingreso
    13 nov, 07
    Mensajes
    495

    Predeterminado Re: Jehovah O Yahve

    Es que la triste realidad es que aún NO SE PUEDE SABER la pronunciación exacta del Tetragrámaton. Esta cuestión de dilucidarlo, me viene llevando años, Yawhara. Ningún rabino, ningún erudito del hebreo tiene la certeza de cómo habría de pronunciarse. Sólo son especulaciones.
    Por ello, yo me abstengo de emplear nombres inexactos y prefiero atenerme al Tetragrámaton.

    Saludos y bienvenid@

  3. #3
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Jehovah O Yahve

    Cita Iniciado por yawhara
    El origen del nombre surge en el siglo XVI, en una biblia inglesa publicada por William Tyndale donde traduce el tetragramaton, como IEHOVAH en varios versiculos de los cincos primeros libros de la Biblia.
    Buen tema, Yawhara.

    No obstante, la Watch Tower indica que "desde el siglo XIV en adelante muchos traductores se han sentido obligados a devolver el nombre de Dios al texto ..", cf. "Toda Escritura es inspirada de Dios y provechosa", WT, 1990, p. 327, § 2.

  4. #4
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Re: Jehovah O Yahve

    Cita Iniciado por Derusha
    Es que la triste realidad es que aún NO SE PUEDE SABER la pronunciación exacta del Tetragrámaton. Esta cuestión de dilucidarlo, me viene llevando años, Yawhara. Ningún rabino, ningún erudito del hebreo tiene la certeza de cómo habría de pronunciarse. Sólo son especulaciones.
    Por ello, yo me abstengo de emplear nombres inexactos y prefiero atenerme al Tetragrámaton.

    Saludos y bienvenid@
    Estoy de acuerdo en ello, solo conjeturas, algunas mas cercanas y otras mas lejanas...pero conjeturas.
    Pero debemos reconocer que no se pronunciaba JEHOVA..que solo era unas siglas para pronunciar SEÑOR en hebreo..y no YHWH...no podemos decirle Pepe a Manolo...si vamos a la rigurosidad, ahora si nos ponemos mas flexibles, Dios conoce el corazon de cada uno y sabe que Allah, Yahveh, Jehova, Eterno, Hashem, Al Shadday, es el mismo y unico Todopoderoso... pero las cosas como son.

    saludos! y gracias!

  5. #5
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Re: Jehovah O Yahve

    Cita Iniciado por Emeric
    Buen tema, Yawhara.

    No obstante, la Watch Tower indica que "desde el siglo XIV en adelante muchos traductores se han sentido obligados a devolver el nombre de Dios al texto ..", cf. "Toda Escritura es inspirada de Dios y provechosa", WT, 1990, p. 327, § 2.

    Si esa era una de las posturas.. tengo la revista en mi mano " El nombre divino que perdurara para siempre" de Watchtower publicado en 1984 y me baso en ese folleto explicativo para comentar...

    gracias

  6. #6
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Jehovah O Yahve

    Cita Iniciado por yawhara
    Si esa era una de las posturas.. tengo la revista en mi mano " El nombre divino que perdurara para siempre" de Watchtower publicado en 1984 y me baso en ese folleto explicativo para comentar...

    gracias
    ¿ Era o sigue siendo ? El siglo XIV es anterior al siglo XVI ...

  7. #7
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Re: Jehovah O Yahve

    Cita Iniciado por Emeric
    ¿ Era o sigue siendo ? El siglo XIV es anterior al siglo XVI ...

    mmmma ver... yo tengo aqui que la primera vez que se trduce el nombre es en 1273 en la obra Pugio Fidei y el nombe es YOHOUA en unmanuscrito del siglo XIII o el XIV.

    La primera vez que se publica EN UNA BIBLIA es en 1530 con Tyndale, y luego de ahi muchos tomaron la practica de usar el nombtre JEHOVAH en la biblia hebrea, (algunos versiculos) pero en los siglios siguietnes tomaron dos posturas, la que mantenian o mantienen hasta hoy el nombre traducido segun su pronunciacion posible JEHOVA y los que prefirieron volver a "Señor" y "Dios"...
    hoy por hoy , siglo XXI, varias versiones biblicas reemplazan JEHOVA por Señor o bien YAHVEH...caso de torres Amat..

  8. #8
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Jehovah O Yahve

    Leí en algún lugar que Jehová se usó por primera vez en una versión castellana de la Biblia si no mal recuerdo del siglo ... XIII (años 1400), a del siglo XII, no sé exactamente; y que tuvo tanto éxito que por esa razón pasó al inglés bajo la forma "Jehovah", como en "Jehovah's Witnesses). Sigamos investigando.

  9. #9
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Re: Jehovah O Yahve

    Cita Iniciado por Emeric
    Leí en algún lugar que Jehová se usó por primera vez en una versión castellana de la Biblia si no mal recuerdo del siglo ... XIII (años 1400), a del siglo XII, no sé exactamente; y que tuvo tanto éxito que por esa razón pasó al inglés bajo la forma "Jehovah", como en "Jehovah's Witnesses). Sigamos investigando.
    version castellana en esos siglos????
    espera que busco mejor...

  10. #10
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Jehovah O Yahve

    No. He buscado y lo que he encontrado es lo siguiente :

    En el 1278 aparece "Yohoua" pero no es en una Biblia, sino en una obra en latín del dominico español Raimundo Martini intitulada "Pugio Fidei" (El puñal y la fe). Es el manuscrito llamado "folio 162b", conservado en la Bibliothèque de Sainte Geneviève, Paris.

    En el 1303, Porchetus de Salvattici menciona "Ihouah" en su "Victoria Porchetus adversus impios Hebraeos".

    En 1518, Pietro Galatino usa "Iehoua" en su "De arcanis catholicae veritatis".

    Se confirma que fue en el 1530 que por vez primera, en una BIBLIA, - la inglesa de William Tyndale -, se usa "Iehouah", que más tarde, en el 1611, se convirtió en "Jehovah" en la King James' Version (KJV).

Página 1 de 4 123 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •