Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 22

Tema: ¿ "Yo resultaré ser LO que resultaré ser", o "Yo soy EL que soy" ?

  1. #1
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Cool ¿ "Yo resultaré ser LO que resultaré ser", o "Yo soy EL que soy" ?

    Amigos :

    Ya sabemos lo peculiar que es la "b"iblia de los Testigos de Jehová, o "Traducción del Nuevo Mundo".

    Hemos visto las incontables FALSIFICACIONES que la misma contiene, ya que fue publicada entre 1950 y 1960 con el fin de servir de base a ciertas doctrinas de dicha "organización" (ya que no les gusta que les llamen "iglesia"), doctrinas que no tenían base en las Biblias que ellos usaban ANTES : la King James Version, en inglés; la Reina, en español, la Louis SEGOND, en francés, etc, etc.

    Hoy vamos a examinar lo que dice Exodo 3:14 en la TNM :

    Lean ese versículo en sus Biblias, y compárenlo con la TNM :

    La Reina-Valera dice :

    "Y respondió Dios a Moisés : Yo soy el que soy. Y dijo : Así dirás a los hijos de Israel : Yo soy me envió a vosotros".

    Ahora bien, he aquí lo que leemos en la TNM :

    "Ante esto, Dios dijo a Moisés : "YO RESULTARé SER LO QUE RESULTARé SER". Y añadió : Esto es lo que has de decir a los hijos de Israel : "YO RESULTARé SER me ha enviado a ustedes".

    ¿ Qué les parece ? ¿ Cuál de las dos traducciones prefieren, y por qué ?

    Mi siempre cordial saludo para todos.

  2. #2
    Banned Avatar de Jack Nicholson
    Fecha de ingreso
    04 jun, 07
    Ubicación
    España
    Mensajes
    4,942

    Predeterminado Re: ¿ "Yo resultaré ser LO que resultaré ser", o "Yo soy EL que soy" ?

    A mi me concuerda mejor la versión de la Reina-Valera.

    Creo que a lo que Emeric se refiere es al Tiempo de los verbos. La Reina-Valera habla de lo que Dios es en un presente y la TNM habla de lo que será en un futuro.

    Hay un chiste judío con respecto a este pasaje bíblico, pero eso es otro tema.

  3. #3
    Forero avanzado
    Fecha de ingreso
    13 nov, 07
    Mensajes
    495

    Predeterminado Re: ¿ "Yo resultaré ser LO que resultaré ser", o "Yo soy EL que soy" ?

    Excelente espígrafe, Emeric.
    Bueno, este tema lo consideré con varias personas, algunas de ellas expertas en hebreo. La verdad... honestamente ninguno manifestó tener las cosas en claro. están aquellos que prefieren el "metafísico" YO SOY y, por otro lado, quienes están a favor de la forma en que traduce la TNM.

    En síntesis... ¿?¿?

  4. #4
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¿ "Yo resultaré ser LO que resultaré ser", o "Yo soy EL que soy" ?

    Pero lo que cuenta es lo que dice el texto hebreo ahí.

  5. #5
    Banned
    Fecha de ingreso
    15 ago, 07
    Mensajes
    5,560

    Predeterminado Re: ¿ "Yo resultaré ser LO que resultaré ser", o "Yo soy EL que soy" ?

    Pues mi biblia tiene aclaraciones al pie y, sobre este versículo, dice: "(...) El significado de la frase se aclara, si se tiene en cuenta que en este contexto el verbo 'ser' no significa simplemente existir, sino 'estar presente de una manera activa'. Yahvé es, entonces, el Dios que 'está' con Moisés para librar a los israelitas de la esclavitud, y que 'estará' con su pueblo para manifestarle su poder, su amor y su fidelidad (...). Por eso, algunos prefieren la traducción: 'Yo soy el que seré'."

    En definitiva, según mi biblia, no está mal ni lo uno ni lo otro

  6. #6
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¿ "Yo resultaré ser LO que resultaré ser", o "Yo soy EL que soy" ?

    Cita Iniciado por Umbram Monstrator
    Por eso, algunos prefieren la traducción: 'Yo soy el que seré'."

    En definitiva, según mi biblia, no está mal ni lo uno ni lo otro
    Pero, por lo menos, "Yo soy el que seré" ya suena más bonito en español que el kilométrico "Yo resultaré ser lo que resultaré ser", ¿ no ?

  7. #7
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¿ "Yo resultaré ser LO que resultaré ser", o "Yo soy EL que soy" ?

    Algnos apuntes interesantes encontrados acerca de YHVH en una enciclopedia católica :

    [url]http://www.enciclopediacatolica.com/j/jehovah.htm[/url]

  8. #8
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¿ "Yo resultaré ser LO que resultaré ser", o "Yo soy EL que soy" ?

    Debo indicarles que puesto que la TNM en español es más fiel a la matriz inglesa que a los originales bíblicos, hay que ver lo que dice dicha matriz :

    Dice así en Exodus 3:14 : "At this, God said to Moses : "I SHALL PROVE TO BE WHAT I SHALL PROVE TO BE". And he added : "This is what you are to say to the sons of Israel 'I SHALL PROVE TO BE to be has sent me to YOU".

    Mejor traducido al español, según yo por :

    "YO PROBARé SER LO QUE PROBARé SER", ya que el hebreo usa el verbo de acción "hayah", o "EL que probaré ser, tratándose, NO de una COSA, sino de Dios, como el "Yo soy El que soy, en vez de "LO que soy".

  9. #9
    Banned
    Fecha de ingreso
    15 ago, 07
    Mensajes
    5,560

    Predeterminado Re: ¿ "Yo resultaré ser LO que resultaré ser", o "Yo soy EL que soy" ?

    Cita Iniciado por Emeric
    Pero, por lo menos, "Yo soy el que seré" ya suena más bonito en español que el kilométrico "Yo resultaré ser lo que resultaré ser", ¿ no ?
    Muy cierto, además con la frase "Yo soy el que seré" está diciendo "soy en este momento el mismo que seré en el futuro", o "así como estoy, aquí, ahora; estaré luego"
    Sin embargo "Yo resultaré ser lo que resultaré ser" no deja entrever nada acerca del presente, es, incluso, un tanto especulativo. En cierto punto da una idea de resignación ¿no? como si dijera "Y bueno... seré lo que tenga que ser, qué remedio" jeje

  10. #10
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¿ "Yo resultaré ser LO que resultaré ser", o "Yo soy EL que soy" ?

    Coincido con Umbra. Además, "Yo soy EL que soy" respeta la personalidad amorosa de YHVH mientras que "Yo resultaré ser LO que resultaré ser", hace de YHVH como un mero objeto o máquina fríos ...

Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •