Pgina 1 de 14 12311 ... ltimoltimo
Resultados 1 al 10 de 138

Tema: Terrible INCOHERENCIA de Jess !

  1. #1
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicacin
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Cool Terrible INCOHERENCIA de Jess !

    Amigos :

    Conocen bien el episodio narrado en Juan 21:15-17 ?

    No ? Pues, entonces, lanlo bien primero, y luego lo comentaremos.

    Mi siempre cordial saludo para todos.

  2. #2
    Registrado
    Fecha de ingreso
    23 nov, 07
    Mensajes
    415

    Predeterminado Re: Terrible INCOHERENCIA de Jess !

    Cita Iniciado por Emeric
    Amigos :

    Conocen bien el episodio narrado en Juan 21:15-17 ?

    No ? Pues, entonces, lanlo bien primero, y luego lo comentaremos.

    Mi siempre cordial saludo para todos.
    TNM:

    15 Pues bien, cuando se hubieron desayunado, Jess dijo a Simn Pedro: Simn hijo de Juan, me amas ms que a estos?. l le dijo: S, Seor, t sabes que te tengo cario. Le dijo: Apacienta mis corderos.
    16 De nuevo le dijo, por segunda vez: Simn hijo de Juan, me amas?. l le dijo: S, Seor, t sabes que te tengo cario. Le dijo: Pastorea mis ovejitas.
    17 Le dijo por tercera vez: Simn hijo de Juan, me tienes cario?. Pedro se contrist de que por tercera vez le dijera: Me tienes cario?. De modo que le dijo: Seor, t sabes todas las cosas; t bien sabes que te tengo cario. Le dijo Jess: Apacienta mis ovejitas.

    VALERA:

    21:15 Cuando hubieron comido, Jess dijo a Simn Pedro: Simn, hijo de Jons, me amas ms que stos? Le respondi: S, Seor; t sabes que te amo. El le dijo: Apacienta mis corderos.
    21:16 Volvi a decirle la segunda vez: Simn, hijo de Jons, me amas? Pedro le respondi: S, Seor; t sabes que te amo. Le dijo: Pastorea mis ovejas.
    21:17 Le dijo la tercera vez: Simn, hijo de Jons, me amas? Pedro se entristeci de que le dijese la tercera vez: Me amas? y le respondi: Seor, t lo sabes todo; t sabes que te amo. Jess le dijo: Apacienta mis ovejas.
    ltima edicin por daniel1900; 26/11/2007 a las 18:43

  3. #3
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicacin
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Terrible INCOHERENCIA de Jess !

    Un milln de gracias al buen amigo Daniel por habernos colocado aqu esa percopa tanto en la TNM como en la Reina-Valera. Vayan leyendo bien, y comparando.

  4. #4
    Registrado
    Fecha de ingreso
    23 nov, 07
    Mensajes
    415

    Predeterminado Re: Terrible INCOHERENCIA de Jess !

    A qu se refiri Jess por estos al preguntarle al apstol Pedro si, respecto a estos, lo amaba ms?

    Aunque el gnero de un pronombre griego a veces indica su sujeto, el plural tou′ton (vertido en este texto estos) puede tener un sujeto masculino, femenino o neutro. Por consiguiente, los eruditos han sugerido tres posibles significados para la pregunta de Jess:

    1. Me amas ms de lo que amas a estos otros discpulos?

    2. Me amas ms de lo que me aman estos discpulos?

    3. Me amas ms de lo que amas estas cosas (por ejemplo, los pescados)?

    Razonemos sobre estas tres posibilidades para ver cul es la ms probable.

  5. #5
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicacin
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Terrible INCOHERENCIA de Jess !

    Bueno, amigos, ya leyeron la conversacin que tuvieron el Resucitado y su apstol Pedro, quien le haba negado ?

    Se han fijado en las preguntas que Jess le hizo ? Qu versin les parece ms acertada ? La de la Reina-Valera, o la de la TNM ?

  6. #6
    Registrado
    Fecha de ingreso
    23 nov, 07
    Mensajes
    415

    Predeterminado Re: Terrible INCOHERENCIA de Jess !

    Cita Iniciado por daniel1900
    A qu se refiri Jess por estos al preguntarle al apstol Pedro si, respecto a estos, lo amaba ms?

    Aunque el gnero de un pronombre griego a veces indica su sujeto, el plural tou′ton (vertido en este texto estos) puede tener un sujeto masculino, femenino o neutro. Por consiguiente, los eruditos han sugerido tres posibles significados para la pregunta de Jess:

    1. Me amas ms de lo que amas a estos otros discpulos?

    2. Me amas ms de lo que me aman estos discpulos?

    3. Me amas ms de lo que amas estas cosas (por ejemplo, los pescados)?

    Razonemos sobre estas tres posibilidades para ver cul es la ms probable.
    Primero. Francamente, pocos cristianos pueden imaginarse que Jess preguntara: Me amas ms de lo que amas a los discpulos?. Por supuesto debemos amarlo ms! Parecera especialmente extrao hacer tal pregunta a Pedro. l haba estado en la embarcacin poco antes con otros seis discpulos, pero, cuando reconoci a Jess en la orilla, Pedro dej a los discpulos y nad hacia la orilla. Haba mostrado un apego similar cuando Cristo pregunt a los apstoles si deseaban irse con los que haban tropezado, pues Pedro contest que estaba resuelto a permanecer con Jess. (Juan 6:66-69; 21:7, 8.)

    Segundo. Qu hay de la posibilidad de que Jess quisiera decir: Pedro, me amas ms de lo que me aman los dems discpulos?? Muchos comentadores han favorecido este punto de vista, puesto que antes Pedro haba asegurado que era ms leal a Jess que los dems. (Mateo 26:33-35.) Pero el entender as Juan 21:15 exige que en su pregunta se sobreentienda un verbo que no se declara, como: Me amas ms [de lo] que estos [me aman]?. Pero ese verbo adicional no est en la pregunta de Jess, y presenta dificultades gramaticales. Adems, parece fuera de lugar el que Jess le dijera a Pedro que comparara cunto amor l tena con cunto amor tenan otros. No corrigi Jess a los apstoles cuando surgi rivalidad entre ellos? (Marcos 9:33-37; 10:35-44; Lucas 22:24-27.)

    Entonces, pudiera ser que lo que Jess estuviera preguntando tuviera el sentido de la tercera opcin: Me amas ms de lo que amas estas cosas (por ejemplo, los pescados)?? Esta posibilidad encaja con el modo como se frasea la pregunta en griego, porque a Pedro se le estaba pidiendo que escogiera entre dos cosas (entre Jess y estos). Una pregunta de ese tipo tambin sera apropiada en vista del pasado de Pedro. l haba estado entre los primeros discpulos que siguieron a Jess. (Juan 1:35-42.) Sin embargo, parece que Pedro no sigui enseguida de tiempo completo a Jess. Ms bien, volvi a la pesca. Por eso, unos meses despus Jess exhort a Pedro a alejarse de aquel buen negocio y hacerse pescador de hombres. (Mateo 4:18-20; Lucas 5:1-11.) Con todo, despus de la muerte de Jess, Pedro tendi a volver a esta carrera, y dijo a algunos de los discpulos: Voy a pescar. (Juan 21:2, 3.)

    Por eso, es muy posible que Jess estuviera impresionando en Pedro la necesidad de que tomara una decisin clara. Qu iba a poner en primer lugar en la vida?... ser seguidor de Jess, o ir tras una carrera, como lo sugeran los pescados apilados ante ellos? Cunto se haba encariado Pedro con los pescados, las redes, las embarcaciones y la camaradera de otros pescadores? De veras abandonara Pedro estas cosas de las que disfrutaba, para poner en primer lugar su amor a Cristo con su consecuente alimentar a las ovejitas de Jess? (Juan 21:17.)

    Respuesta a un lector en la Atalaya de 1988 1/11

  7. #7
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicacin
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Terrible INCOHERENCIA de Jess !

    Se han fijado que en la Reina-Valera Jess le pregunta a Pedro si lo ama, y que Pedro dice que lo ama ? En cambio la TNM dice que Pedro le contest a Jess que l le tena cario ?

    Por qu esa diferencia ?

  8. #8
    Registrado
    Fecha de ingreso
    23 nov, 07
    Mensajes
    415

    Predeterminado Re: Terrible INCOHERENCIA de Jess !

    Cita Iniciado por Emeric
    Se han fijado que en la Reina-Valera Jess le pregunta a Pedro si lo ama, y que Pedro dice que lo ama ? En cambio la TNM dice que Pedro le contest a Jess que l le tena cario ?

    Por qu esa diferencia ?
    Ves como al no tener es espiritu de dios para el entedimientos te lias con una sola palabra y al final no entiendes nada!!

  9. #9
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicacin
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Terrible INCOHERENCIA de Jess !

    La versin acertada, en este caso, es la de la TNM. Ven que todas la Biblias tienen cosas bien traducidas, y tambin otras que han sido mal traducidas ?

  10. #10
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicacin
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: Terrible INCOHERENCIA de Jess !

    Cuando uno lee la RV ah no puede entender la lgica del dilogo entre Jess y Pedro a causa del verbo espaol "amar".

    En griego, se usan ah DOS verbos DISTINTOS : "agapei" = amar, y "filiei" = tenerle afecto o cario a una persona.

Pgina 1 de 14 12311 ... ltimoltimo

Permisos de publicacin

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •