Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 29

Tema: ¿ Qué significa "MARANA THA", en 1 Cor. 16 : 22 ?

  1. #1
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Question ¿ Qué significa "MARANA THA", en 1 Cor. 16 : 22 ?

    Amigos :

    La Reina-Valera, 1960, dice así en 1 Cor. 16:22 :

    "El que no amare al Señor Jesucristo, sea anatema. El Señor viene".

    Pero recuerdo que en la edición de principios del siglo XX, no decía "El Señor viene", sino "Maranata".

    He escrito "Marana tha" con "th" y en dos palabras separadas, siguiendo el texto griego "MARANA THA" en el versículo citado.

    Pablo escribió "Marana tha" con la zeta griega, es decir, la "th", pero los especialistas nos dicen que se trata de una expresión compuesta de dos palabras ARAMEAS. Y en arameo "tha" se escribe sin la "h" : Marana ta. También en dos palabras separadas.

    Es de observar que hay versiones de la Biblia, recientes, que han dejado "Marana tha" en el texto traducido a lenguas como el francés, pero colocando una nota explicativa que especifica :

    "Marana tha" = "expresión aramea que significa "El Señor viene", o "Ven Señor" ... (La Bible de Louis SEGOND).

    La TOB ("Traduction Oécumenique de la Bible") pone "Marana tha = "Señor nuestro, ven" o "El Señor viene".

    Muchas Biblias más, en distintos idiomas, ponen algo similar.

    Pero, para colmo de males, mi "N.T. versión interlinear griego/francés" deja "Maranatha" tal cual, ¡ sin ninguna traducción al francés !

    Entonces, la pregunta que surge es : ¿ Qué significa exactamente "Marana tha"? ¿"El Señor viene" o "Ven, Señor ?" La primera oración es una oración afirmativa, mientras que la segunda es vocativa, y hasta rogativa.

    Y también he leído, ya no recuerdo dónde, que algunos traducen "Marana tha" en el PASADO, y ponen : "el Señor ha venido".

    ¿ En qué quedamos ?

    Todas las intervenciones serán tomadas en consideración. Gracias anticipadas.

    Mi cordial saludo para todos.

  2. #2
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    08 abr, 06
    Mensajes
    1,046

    Predeterminado Re: ¿ Qué significa "MARANA THA", en 1 Cor. 16 : 22 ?

    Lamento sea en inglés

    Maranatha (Co1 16:22) consists of two Aramean words, Maran'athah , meaning, "our Lord comes," or is "coming." If the latter interpretation is adopted, the meaning of the phrase is, "Our Lord is coming, and he will judge those who have set him at naught." (Compare Phi 4:5; Jam 5:8, Jam 5:9.) Easton´s Bible Dictionary.
    "Viene" - "Está viniendo" (gerundio)

    Maranatha/ta
    MARANA'THA, n. The Lord comes or has come; a word used by the apostle Paul in expressing a curse. This word was used in anathematizing persons for great crimes; as much as to say, "may the Lord come quickly to take vengeance on thee for thy crimes."

    Noah Webster's 1828 Dictionary (sólo una minoría de acuerdo)


    Consulta en Peshitta.Org:
    En arameo el término para Señor es "Mara"
    En la Peshitta, en 1 Corintios 8,6 se lee "MarYah", lo cual es algo así como Adonai. No es imperativo, sino gerundio más bien "El Señor viene" - El Señor está viniendo o viene pronto" (A las puertas, inminencia)


    Busca más opiniones

  3. #3
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¿ Qué significa "MARANA THA", en 1 Cor. 16 : 22 ?

    Muy confuso, todo eso.

    No sabemos si es en el presente, o en el pasado o en el futuro ...

  4. #4
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    08 abr, 06
    Mensajes
    1,046

    Predeterminado Re: ¿ Qué significa "MARANA THA", en 1 Cor. 16 : 22 ?

    Maran-ata:
    (gr. marán athá; transliteración del aram. mâran 'athâ' , "[nuestro] Señor ha venido [viene]" o "[nuestro] Señor es el signo").
    También es posible dividirla así: mâranâ 'thâ ', lo que transforma la frase en imperativo: "(nuestro) Señor, ¡ven!"
    Expresión que aparece sólo en 1 Co. 16:22, BJ. Como muchos otros judíos de su época, Pablo era bilingüe o, más probablemente multilingüe. Hablaba tanto el arameo, el idioma de la gente de Palestina, y el griego. Sus cartas a los corintios, como en realidad todas sus epístolas, fueron escritas en griego, pero su propia familiaridad (y la de algunos de sus lectores) con el arameo, sin duda explican la presencia de esta frase extranjera. Por la transliteración sola no se puede decir cuál de las diversas traducciones posibles de la cláusula aramea es la correcta. Se han sugerido las siguientes: "Nuestro Señor ha venido", "Oh, Señor nuestro, ven", Nuestro Señor viene". Parece que los cristianos usaban la expresión como un saludo recordativo de la 2ª venida de Cristo (Fil. 4:5; Stg. 5:8; Ap. 1:7; 3:11). Por tanto, el saludo final del apóstol a los corintios, "Maranata", se puede comparar con la expresión de absoluta confianza en el regreso del Señor de Juan el Revelador al final de su mensaje profético: "El que da testimonio de estas cosas dice: Ciertamente vengo en breve. Amén; sí, ven, Señor Jesús" (Ap. 22:20).

    Tomado de [url]www.maranata.com.ar[/url]

  5. #5
    Forero Experto Avatar de iraoruguay
    Fecha de ingreso
    06 feb, 06
    Mensajes
    1,172

    Predeterminado Re: ¿ Qué significa "MARANA THA", en 1 Cor. 16 : 22 ?

    Porque tuyo es el Reino, tuyo el Poder y la Gloría, Ven Señor Jesús.
    "Yo sé en quién tengo puesta mi fe"(2 Tim 1,12)

  6. #6
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¿ Qué significa "MARANA THA", en 1 Cor. 16 : 22 ?

    Cita Iniciado por iraoruguay
    Porque tuyo es el Reino, tuyo el Poder y la Gloría, Ven Señor Jesús.
    Ira :

    Apoc. 22:20 NO dice "Marana tha" ...

  7. #7
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¿ Qué significa "MARANA THA", en 1 Cor. 16 : 22 ?

    El apunte de José indica "inminencia" del retorno de Cristo al Mundo ... en tiempos de Pablo, y demás apóstoles. Pero Cristo NO vino ...

  8. #8
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¿ Qué significa "MARANA THA", en 1 Cor. 16 : 22 ?

    ¿ Nuevos comentarios ?

  9. #9
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    19 may, 06
    Mensajes
    3,314

    Predeterminado Re: ¿ Qué significa "MARANA THA", en 1 Cor. 16 : 22 ?

    Para mí lo que trajo José está más que claro. En definitiva, la expresión puede referir a una aseveración: "El Señor viene", así como a un imperativo: "Ven, Señor". Ambas son correctas, según sutileza escritural.

  10. #10
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: ¿ Qué significa "MARANA THA", en 1 Cor. 16 : 22 ?

    Ambigüedad ...

Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •