Por lo visto el tema que hoy me aqueja es Satanás, Lucifer, Masonería.
Gracias Tony por toda la información que has volcado, hasta le conocí el rostro a Albert Pike
Según el libro que señalaste, Moral y Dogma que es de Pike, ellos consideran a Lucifer o Lucero como el ángel de la luz y no piensan que es Satanás.
Resulta ser que me entero que estaría mal traducido el pasaje de Isaías 14:12, algo leí en la Biografía de Satanás que ayer abrió Emeric.
Leí que en realidad fue San Jerónimo el que tradujo "Lucero" en ese pasaje, cuando en el idioma hebreo no aparece nada que se relacione con eso ¿?¿?¿?
En mi Reina-Valera, en Isaías 14:12 se lee:
"¡Cómo caíste del cielo, oh LUCERO, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas las naciones."
Asombrado, veo que la versión de la Watchtower sería en este caso la única correcta, según parece ser, porque ellos han respetado que no diga nada referido al lucero:
"¡Oh, cómo has caído del cielo, tú, el resplandeciente, hijo del alba! ¡Cómo has sido cortado a tierra, tú que estabas incapacitando a las naciones! (WTO)
No entiendo por qué San Jerónimo puso Lucero. Es importante, porque Jesús en el Apocalipsis se refiere a sí mismo como "La Estrella de la Mañana". Una vez un pastor me dijo que Cristo es la VERDADERA Estrella de la Mañana, que Satnás lo había sido, pero cayó
¿Qué piensan? ¿Con qué traducción nos quedamos?
Marcadores