JAJAJAJAJAJA, Excelente tema!!!, segun la watchtower tiene sus "eruditos del griego" solo ellos saben el error en el que meten a su gente, y su gente que no se mete a escarvar un poquito mas, reitero excelente la publicación, y pues aqui copio algo muy interesante que puedo agregar al tema.
"El Verbo era Dios". Eso es precisamente y literalmente lo que dice este texto en el Griego. Un TDJ bien entrenado tratará de convencerte de que tu traducción es defectuosa. Te dirán que en el Griego, a la palabra Dios le falta el articulo definido (lo que es correcto). Por eso, ellos dicen, un articulo indefinido debe ser añadido: "El Verbo era un (ENAS) Dios". Eso es mal Griego y esta totalmente injustificado. Esa es lo que se conoce como un verbo copulativo. Usted lo llamaria un "verbo de enlace" [conjunción] en la escuela de gramática [elemental]. Este simplemente conecta (enlaza) el nombre en un lado con el nombre en el otro lado La Palabra era Dios. "Dios" en esa oración es un predicado nominatívo (nominal). Puede ser traducido solamente de la forma en que se encuentra en la mayoria de las Biblias: "El Verbo [La Palabra] era Dios". El insertar la palabra "un" (ENAS) es tanto mal Griego como mala gramática.
Los Testigos de Jehováh han producido su propia traducción a la Biblia. Y tienen un grupo de "eruditos" del Griego quienes han tratado desesperadamente de defender esa traducción. Pero lo que estos eruditos de los Testigos de Jehováh no le dicen a su propia gente es que hay docenas de sitios en su Biblia donde ellos son forzados por sentido común a romper la misma regla que ellos quieren imponer en Juan 1:1. Les daré dos ejemplos de este mismo contexto. Si seguimos la construcción de los TDJ y añadimos la palabra "un" cada vez que el articulo definido ESTA AUSENTE, así es como un par de otros versos de Juan 1 leerían:
? v. 6 Hubo un hombre enviado de [un] Dios, el cual se llamaba Juan.
? v. 12 Mas a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dio potestad de ser hechos hijos de [un] Dios
Por lo tanto, Juan 1:1 es el talón de aquiles de la Teología de los Testigos de Jehováh, y es por eso que a todo TDJ se le enseña lo que debe decir cuando este [texto] es presentado. Pero sus respuestas no son del todo satisfacientes para alguien que tenga la mínima cantidad de conocimiento en gramática Griega, y su negación de la deidad de Cristo es facilmente expuesta como falsa por el mero contexto de este verso. Usted no tiene que ser atemorizado por los argumentos del los TDJ sobre esto.
Eso es todo, un poco de informacion extra no nos hace daño jejeje.
Marcadores