Resultados 1 al 6 de 6

Tema: ¿No Mataras o No Asesinaras? ¿traduccion correcta?

  1. #1
    Forero Graduado Avatar de Sirroger
    Fecha de ingreso
    17 mar, 06
    Ubicación
    Puerto Ordaz-Venezuela
    Mensajes
    961

    Predeterminado ¿No Mataras o No Asesinaras? ¿traduccion correcta?

    Saludos a todos.

    Algunos dicen que el mandamiento correcto es "No mataras" otros que es "No matara al inocente" esta ultima para justificar asesinatos cometidos por la relgion (como si la religion puede decir quien es inocente y quien no). Otro dicen que es "No asesinaras".

    Quisiera saber segun el idioma original en el que fue escrito, cual es la traduccion correcta, "No mataras" o "No asesinaras".

    Adios.

  2. #2
    Forero Experto Avatar de yodudotududas
    Fecha de ingreso
    03 dic, 05
    Mensajes
    4,819

    Predeterminado Re: ¿No Mataras o No Asesinaras? ¿traduccion correcta?

    Sirroger:

    Pregunte algo similar en el Diccionario Viviente...

    Saludos

  3. #3
    Forero inexperto
    Fecha de ingreso
    13 ene, 07
    Mensajes
    28

    Predeterminado Re: ¿No Mataras o No Asesinaras? ¿traduccion correcta?

    Pues fue no mataras y fue atenuado en su grado de severidad porque el pueblo de Israel estava en una transición evolutiva y por eso fue como k rebajado o disminuido y como leemos en al Biblia siempre por la dureza de sus corazones. Pero el sentido verdadero es no matar a ningun ser viviente (claro esta incluido animales)y se nos dijo contemplen los campos para su alimentacion.

    AMOR y PAZ para todos ______ YAVEH Guie

  4. #4
    Forero avanzado Avatar de NOESDIOS
    Fecha de ingreso
    19 dic, 06
    Mensajes
    381

    Predeterminado Re: ¿No Mataras o No Asesinaras? ¿traduccion correcta?

    es no asesinaras
    ya que la biblia no castiga al que mata por acidente ni al que lo ase en una guerra o en defensa propia de el o de sus familia

    la tradusion del hebreo es no asesinaras seria la ,mas correcta sino careseria de sentido y a ria reo de muerte a todo el que mate a uno por un asidente o por defensa propia asiendo uno injusticia

  5. #5
    Forero avanzado Avatar de NOESDIOS
    Fecha de ingreso
    19 dic, 06
    Mensajes
    381

    Predeterminado Re: ¿No Mataras o No Asesinaras? ¿traduccion correcta?

    Cita Iniciado por raslion18
    Pues fue no mataras y fue atenuado en su grado de severidad porque el pueblo de Israel estava en una transición evolutiva y por eso fue como k rebajado o disminuido y como leemos en al Biblia siempre por la dureza de sus corazones. Pero el sentido verdadero es no matar a ningun ser viviente (claro esta incluido animales)y se nos dijo contemplen los campos para su alimentacion.

    AMOR y PAZ para todos ______ YAVEH Guie
    traduselo del hebreo es no asesinaras

    ya que si dijera no mataras seria reo de muerte asta el que se defiende en una inbacion o de un asesino

  6. #6
    Forero inexperto
    Fecha de ingreso
    13 ene, 07
    Mensajes
    28

    Predeterminado Re: ¿No Mataras o No Asesinaras? ¿traduccion correcta?

    Pues si tienes razon no asesinaras ,dejemos de asesinaras entocnes.

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •