Página 16 de 19 PrimerPrimer ... 61415161718 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 151 al 160 de 183

Tema: La Trinidad puede alterar la regla de la concordancia sujeto/verbo

  1. #151
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: La Trinidad puede alterar la regla de la concordancia sujeto/verbo

    Cita Iniciado por yawhara
    contestacion a tu post 130

    pues Pablo sufria de ezquisofrenia hijo, porque fijate lo que dice en

    1Corintios 1:3

    "Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo derramen sobre vosotros su gracia y su paz." DHH

    "Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. " RV95

    2 Corintios 1:3 IDEM

    Galatas 1:3 idem

    Efesios:6:23

    Que Dios el Padre, y el Señor Jesucristo, os den a los hermanos paz y amor, con fe; DHH

    efesios 1:2

    Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo derramen su gracia y su paz sobre vosotros.


    y asi unas cuantas mas... tu hipotesis no prueba nada, si se comio una N, sera error del copista o de los traductores...
    Acabo de leer todas esas citas, y observo que ninguna de ellas reza como las has escrito. Yo uso la Reina-Valera 1960. Consúltala, y lo comprobarás.

  2. #152
    Forero Graduado
    Fecha de ingreso
    09 feb, 08
    Mensajes
    600

    Talking Re: La Trinidad puede alterar la regla de la concordancia sujeto/verbo

    31 »Por tanto os digo: Todo pecado y blasfemia será perdonado a los hombres, pero la blasfemia contra el Espíritu no les será perdonada.

    32 Cualquiera que diga alguna palabra contra el Hijo del hombre, será perdonado; pero el que hable contra el Espíritu Santo, no será perdonado, ni en este siglo ni en el venidero.

    que me dices, entonces ¿el espiritu es mayor que Jesús y su Padre?

  3. #153
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: La Trinidad puede alterar la regla de la concordancia sujeto/verbo

    Cita Iniciado por francisco muñiz gamez
    no mi amigo, esta informacion esta muy pobre. ademas estas hablando de libros apocrifos, acaso no han encontrado otro libro de santiago donde dice que Jesús tuvo relaciones con maria. y Despresigian la vida de Jesús.
    estos no son base para apoyar cierta "dotrina".
    Fuera de tema.

  4. #154
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: La Trinidad puede alterar la regla de la concordancia sujeto/verbo

    Cita Iniciado por francisco muñiz gamez
    31 »Por tanto os digo: Todo pecado y blasfemia será perdonado a los hombres, pero la blasfemia contra el Espíritu no les será perdonada.

    32 Cualquiera que diga alguna palabra contra el Hijo del hombre, será perdonado; pero el que hable contra el Espíritu Santo, no será perdonado, ni en este siglo ni en el venidero.

    que me dices, entonces ¿el espiritu es mayor que Jesús y su Padre?
    Fuera de tema.

  5. #155
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Re: La Trinidad puede alterar la regla de la concordancia sujeto/verbo

    Cita Iniciado por Emeric
    Acabo de leer todas esas citas, y observo que ninguna de ellas reza como las has escrito. Yo uso la Reina-Valera 1960. Consúltala, y lo comprobarás.
    Pues actualizate hijo, yo no uso una sola, uso varias online para cotejar, y ver como vuelcan la mayoria, en general las mas usadas..
    Me resulta extraño que ya van varias diferencias entre la RV 1960 y la RV1995, quiero pensar y me resulte logico que es porque han revisado y correido a raiz de los nuevos mss traducidos, si esta ultima coincide con las demas.. pues la 1960 queda ..no obsoleta, pero desactualizada...

  6. #156
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: La Trinidad puede alterar la regla de la concordancia sujeto/verbo

    Cita Iniciado por yawhara
    los nuevos mss traducidos, ...
    ¿ Qué "nuevos manuscritos" ???

  7. #157
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Re: La Trinidad puede alterar la regla de la concordancia sujeto/verbo

    Criterios para la revisión


    Plutarco Bonilla


    Hubo también necesidad de establecer las líneas directrices que habrían de orientar el trabajo del comité revisor. Por supuesto, tales pautas irían adquiriendo más precisión, y se irían corrigiendo, según fuera avanzando la revisión. Los criterios principales fueron los siguientes:

    Como no se trata de una nueva traducción, se mantendrían las opciones exegéticas de la Reina-Valera de 1960. Solo se modificarían aquellos aspectos en que se considerara necesario por estimar que la exégesis podía mejorarse significativamente.
    Se sustituirían palabras que han dejado de ser comprensibles para la mayoría de los lectores de esta nueva revisión. Por ejemplo: barbecho, hornaza, muladar, joyel, y muchas otras.
    También se sustituirían palabras que, aunque comprensibles, no reflejan hoy, con precisión, el significado del texto original.
    Las expresiones que ahora nos resultan extrañas o que resultan incomprensibles también se habrían de cambiar.
    Se haría más ágil la redacción, al modificar, de acuerdo con el uso contemporáneo, la puntuación de pasajes como los siguientes: Ro 1.1-17; 3.22-26; Ef 1.3-10; Flp 1.3-7.
    La redacción de pasajes que se han considerado muy significativos por los evangélicos se modificaría, cuando fuera necesario, lo menos posible.
    Los textos poéticos se imprimirían como tales.
    Después de varias consultas realizadas por el Departamento de Producción de Sociedades Bíblicas Unidas, se tomaron, además, las siguientes decisiones:

    Mantener la palabra «Jehová», donde corresponda, para designar el nombre de Dios en el Antiguo Testamento. Se consideró que este es uno de los elementos distintivos de la Reina-Valera en toda su historia, por lo que debía retenerse.
    Conservar el término «Verbo» en los textos correspondientes de los escritos juaninos (aun cuando el original de Reina había traducido el vocablo griego Logos por «Palabra», y así lo había mantenido Valera).

    Procedimiento de revisión

    Constituido el Comité bajo la dirección del Departamento de Traducciones de Sociedades Bíblicas Unidas, se distribuyó la revisión del texto de la RVR-60 entre los miembros. La revisión hecha por uno de ellos pasaba a los demás, quienes a su vez agregaban sus propias sugerencias y las remitían al coordinador. Este revisaba todas las correcciones propuestas y, lo que correspondía, se discutía en el pleno del Comité, que se reunió dos veces por año.

    Una vez que quedaba establecido el texto revisado básico, este se enviaba a un grupo de lectores, de España, de América Latina y de las comunidades hispanas de los Estados Unidos. Las sugerencias que estos lectores hacían las estudiaba el coordinador del proyecto. Este incorporaba de una vez aquellas sugerencias que evidentemente eran correctas (por ejemplo, errores que se les habían pasado a los correctores originales), y remitía de nuevo al Comité aquellas otras que ameritaban ser tratadas en grupo. Así se produjo el texto final.

    Contenido

    Esta obra es una revisión de un texto ya considerado clásico. No se trata, por tanto, de una nueva traducción. Este hecho tiene algunas implicaciones muy importantes:

    Primero, se ha mantenido la base textual de la traducción fundamental. Aun cuando se ha cotejado la traducción con la Biblia Hebraica Stuttgartensia (para el Antiguo Testamento) y con el llamado «texto crítico» del Nuevo Testamento (edición de Sociedades Bíblicas Unidas), los cambios en el uso del texto en los idiomas originales se han limitado a aquellos casos en los que la traducción de Reina-Valera resultaba confusa o incomprensible.

    Segundo, en consonancia con lo anterior, y cuando se estimó que era importante, se han colocado en notas al pie de página algunas observaciones relativas a los textos en los idiomas bíblicos. Esto tiene que ver principalmente con el Nuevo Testamento.

    Y tercero, se ha respetado el sentido del texto de Reina-Valera, excepto cuando resulte ser, de manera evidente en la actualidad, un error de traducción (por lo general debido a incomprensión del idioma original). En los casos en que haya diversas posibilidades de traducción, se ha mantenido la opición exegética representada por la tradición de Reina-Valera.

    -----------------------------------------------------------

    La Reina-Valera contiene expresiones que son traducción literal de los idiomas bíblicos, pero que no corresponden a la manera como se escribe nuestro idioma. Es decir, se trasladaron no solo las palabras del texto bíblico sino también la estructura sintáctica del hebreo, en el caso del Antiguo Testamento
    **************
    Es bien sabido que los textos originales de la Biblia, o sea, los manuscritos autógrafos, no los tenemos. Han llegado hasta nosotros manuscritos muy antiguos, pero están muy lejos de ser los originales (especialmente del Antiguo Testamento). Con el Nuevo Testamento sucede algo que no ocurre con ninguna de las literaturas antiguas: tenemos manuscritos muy «cercanos» a los originales, en cuanto al tiempo; pero aun así, no son los que escribieron de su puño y letra los propios autores.

    Nuestras traducciones, por tanto, se basan en copias de copias, por varias generaciones. Las investigaciones contemporáneas han puesto a nuestra disposición manuscritos del Nuevo Testamento cada vez más antiguos, lo que ha sido, sin lugar a dudas, una gran ayuda para los estudiosos de la Biblia, sobre todo para los especialistas en crítica textual y para los traductores y exegetas.

    Se descubren nuevos manuscritos

    Con el pasar del tiempo fueron descubriéndose manuscritos de la Biblia cada vez más antiguos. Para el estudio de las Escrituras hebreas, los Rollos del Mar Muerto representan un testimonio de sobresaliente importancia. Y para el Nuevo Testamento, los descubrimientos de los siglos 19 y 20 han hecho que hoy se cuente con más de cinco mil manuscritos (número que incluye desde los que transcriben solo pequeños fragmentos hasta los que contienen el Nuevo Testamento completo

    aqui transcribo algunos pasajes de la SBU, para entender porque se reviso la RV 1960

  8. #158
    Registrado
    Fecha de ingreso
    14 dic, 03
    Ubicación
    Francia
    Mensajes
    229,081

    Predeterminado Re: La Trinidad puede alterar la regla de la concordancia sujeto/verbo

    Cita Iniciado por yawhara

    Se descubren nuevos manuscritos

    Con el pasar del tiempo fueron descubriéndose manuscritos de la Biblia cada vez más antiguos. Para el estudio de las Escrituras hebreas, los Rollos del Mar Muerto representan un testimonio de sobresaliente importancia. Y para el Nuevo Testamento, los descubrimientos de los siglos 19 y 20 han hecho que hoy se cuente con más de cinco mil manuscritos (número que incluye desde los que transcriben solo pequeños fragmentos hasta los que contienen el Nuevo Testamento completo[/I]
    aqui transcribo algunos pasajes de la SBU, para entender porque se reviso la RV 1960
    No hay tales "nuevos" manuscritos, Yawha. Métetelo bien en el coco.

  9. #159
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Re: La Trinidad puede alterar la regla de la concordancia sujeto/verbo

    Cita Iniciado por Emeric
    No hay tales "nuevos" manuscritos, Yawha. Métetelo bien en el coco.
    o sea que los mismos que fabrican tu biblia, mienten?

  10. #160
    Forero Experto
    Fecha de ingreso
    20 ene, 08
    Mensajes
    2,140

    Predeterminado Re: La Trinidad puede alterar la regla de la concordancia sujeto/verbo

    los mismos de la RV1960 hicieron la RV1995

Página 16 de 19 PrimerPrimer ... 61415161718 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •