en el caso de Costa Rica, sí, les digo costarricenses, pero con respecto a Puerto Rico, hasta me sonaba a que estaba mal dicho "puertorriqueño".Iniciado por Emeric
De ahora en más, no volveré a cometer más ese error. Gracias, Emeric.
Así es, desafortunadamente, Arielo. Es un error que cometen los que no son puertorriqueños. Y es algo semejante a lo que ocurre con los que dicen costarriqueños, en vez de costarricenses. Ahora se usan ambas palabras, pero recuerdo que cuando era niño, amigos que yo tenía de Costa Rica decían que lo correcto era decir costarricenses.Iniciado por Arielo
![]()
en el caso de Costa Rica, sí, les digo costarricenses, pero con respecto a Puerto Rico, hasta me sonaba a que estaba mal dicho "puertorriqueño".Iniciado por Emeric
De ahora en más, no volveré a cometer más ese error. Gracias, Emeric.
Rara paradoja de la vida: comúnmente, a militares genocidas se les premia dándoles su nombre a calles, mientras que a científicos que salvan vidas, dándoles su nombre a virus y bacterias ...
----------
El 75% de las personas, deja sin terminar lo que estaba hac
¡ Qué mucho leemos "rankeado" en nuestros foros, como en otros sitios también !![]()
Sin embargo una teoría dice que snob corresponde a una contracción de "sine nobilitate", locución LATINA!Iniciado por Emeric
Interesante dato, Rosy. Lo ignoraba por completo.Iniciado por Rosyfel
![]()
Bueno, y "one man show" ?????![]()
Pues en el caso de evidencia, vocablo que he utilizado en varias ocasiones, aunque también utilizo prueba, desconocía que fuese un anglicismo, me gustaría investigar en qué época entro a formar parte del habla de los hispanos; por otro lado ciertamente el español está formado por muchísimos préstamos lingüísticos, y en los últimos tiempos sobre todo anglicismos, práctica que desapruebo, pues si existe un vocablo para nombrar algo en español, entonces porqué razón sustituirlo. En cuanto a forero, tampoco sé si es correcto forero, forista, algún otro???
Otros anglicismos innecesarios:
Evento: La palabra española es acontecimiento, no hay necesidad de importar
Parking ( que a demás nadie utiliza en los paises de habla ingles) en vez de aparcamiento
¿Y en deportes? ¿queda algo en español? ¿Donde está el balón volea, los patrocinadores, abierto de tenis....etc. Eso sin hablar de la utilización de unas palabras por otras. ¿Cuando un bosque arde cómo queda, calcinado o carbonizado?..... En España la palabra "carbonizado" está en vías de extinción
Razón no te falta, pero ya ves la tendencia es similar pero a menor velocidad de la seguida por los latinoamericanos, el spanglish. Que quien sabe si dentro de un millón de años ya habremos incorporado Chino, Japonés, Ruso.....total convertida en realidad la aspiración de los antiguos Esperantistas.
Y si te incordian estos sinrazón dados a significados idóneos en cuanto a idioma y su gramática, imagínate a personas como yo, lo que sentimos al tener que tragar en física denominaciones como presión negativa y grados de temperatura negativa, ya tan vulgarizados.
Saludos de Avicarlos.
Pues imáginate yo cuando oigo que en lugar de decir "SÍ" al afirmar o "NO" al negar, oigo "AFIRMATIVO" o "NEGATIVO" (anglicismos que ponen los pelos de punta). ¿Y cuando se dice "INCIERTO" en vez de "FALSO"? porque mientras la cosa esté bien dicha, tira que te vas, pero estas barbaridades....
VERDADERO ---FALSO
CLARO, EVIDENTE, SIN LUGAR A DUDA ----- INCIERTO, DUDOSO
Marcadores