Nadie dice que sea "extraño". Es un anglicismo innecesario en español. Y también decimos pagar el alquiler, en vez de pagar la "renta".Iniciado por Aqua
Nadie dice que sea "extraño". Es un anglicismo innecesario en español. Y también decimos pagar el alquiler, en vez de pagar la "renta".Iniciado por Aqua
Yo no he encontrado ningún equivalente en español.Iniciado por Emeric
Hay quienes dicen, y hasta escriben, "hago esto, o aquello, a full ..."
Quieren decir : a tope, de lleno.
He leído por ahí, "By the way" ...
En español, decimos : A propósito ...
En España se oye "el cambia cambia" ...Iniciado por Gise
Si desean proponer otra cosa ...
Buenos dias,Sr.Emeric.Iniciado por Emeric
¿ Podría usarse "Monólogo"..?
Newman.
Yo no tendría nada que objetar contra "solista". Como en música, o en canto.
No creo que haya una traducción para "spam" ya que, según tengo entendido, es una palabra inventada por el grupo humorístico inglés Monty Python, de quienes deriva también el nombre del lenguaje de programación "Python". Yo le llamo simplemente "correo basura"Iniciado por Emeric
Rara paradoja de la vida: comúnmente, a militares genocidas se les premia dándoles su nombre a calles, mientras que a científicos que salvan vidas, dándoles su nombre a virus y bacterias ...
----------
El 75% de las personas, deja sin terminar lo que estaba hac
He leído por ahí un mensaje en español que contiene un "anyway" ...
"De todos modos" es suficiente ...
Otro mensaje que he visto por ahí dice que el auto va "en reversa", en vez de "en marcha atrás" ...
Marcadores