-----------------Iniciado por Lidiae
Estoy de acuerdo con Lidiae :
La traducción correcta de "Ne me quitte pas" es : "No me dejes" y ninguna otra.
(Soy francés y maestro de francés).
Salut !
-----------------Iniciado por Lidiae
Estoy de acuerdo con Lidiae :
La traducción correcta de "Ne me quitte pas" es : "No me dejes" y ninguna otra.
(Soy francés y maestro de francés).
Salut !
Cuidado, Rapi, Jane Birkin no es francesa sino inglesa.
Y "Ne me quitte pas" es de Jacques BREL (letra y música de 1959).
Fuente :
www. jaquesbrel.be (el "site officiel de Jacques BREL")
A la prochaine !
Última edición por Emeric; 13/09/2005 a las 18:10
Iniciado por emeric
No he dicho nada, correciones erróneas, pensé que se refería a una canción de Gainsbourg titulada je t’aime moi non plus , me pasé de listo por no leer al detalle y como dices la Jane es londinense.
"Je t'aime, moi non plus" sí que es de Gainsbourg y sí que la cantó con Jane Birkin ...
Has aprobado esa prueba ... Te felicito.
He descubierto hace poco la música maravillosa de Brel. ¿sabeis de alguna página con letras traducidas al castellano? mi frances es pésimo
Buena pregunta. Lamentablemente, no te puedo ayudar. Por ahora ...
Si encuentro algo en español, te lo notificaré.
muchas gracias, voy a tener que aprender francés porque tambien me encanta gilbert becaud, brassens, edith piaf y más moderno, michel polnareff.
Por cierto, tengo una canción maravillosa en directo de brel, brassens y gilles vilneault (a este no lo conozco) que se titula "quand les hommes vivront d´amour. sabeis de quien es originalmente?
Papi34 :
El autor de esa canción es Raymond LEVEQUE.
Consulta [url]www.paroles.net[/url]
"ABC de la chanson française"
Allí encontrarás mucha información sobre todo tipo de canciones en lengua francesa.
Un saludo.
Marcadores