-
Do you speak english?=Traducciones
Bueno, si entendieron eso creo que sí, como yo no mucho (es más, espero que este bien escrito), y algunas de las canciones que más me gustan estan en ingles, he aquí un espacio para traducciones, y la primera es:
NOTHING ELSE MATTERS/NADA MAS IMPORTA
by METALLICA.
Tan juntos, no importa cuan lejos
no se puede estar mucho más desde el corazón
por siempre confiando en quienes somos
y nada más importa.
Nunca me abrí a mi mismo de esta forma
la vida es nuestra, la vivimos de nuestra manera
todas estas palabras simplemente no las digo
y nada más importa.
Confío, busco y encuentro en tí
cada día para nosotros es algo nuevo
abre la mente para una vista diferente
y nada más importa.
Nunca me importó lo que ellos hacen
nunca me importó lo que ellos saben
pero se.
Tan juntos no importa cuan lejos
no se puede estar mucho más desde el corazón
por siempre confiando en quienes somos
y nada más importa.
Nunca me importó lo que ellos hacen
nunca me importó lo que ellos saben
pero se.
Nunca me abrí a mi mismo de esta forma
la vida es nuestra, la vivimos de nuestra manera
todas estas palabras simplemente no las digo.
Confía, busco y encuentro en tí
cada día para nosotros es algo nuevo
abre la mente para una vista diferente
y nada más importa.
Nunca me importó lo que ellos dicen
nunca me importó los juegos que ellos juegan
nunca me importó lo que ellos hacen
nunca me importó lo que ellos saben
y yo se.
Tan juntos no importa cuan lejos
no se puede estar mucho más desde el corazón
por siempre confiando en quienes somos
nada más importa.
¿Quién dice que los metaleros no tenemos nuestro corazoncito?
La muerte esta tan segura de su victoria...
que nos da toda una vida de ventaja...
-
Me lleva la chi.....
I'm Sorro (si, así lo escribi y?...)se supone que la traducción anterior tenía el midi, pero no lo pude descargar, sera para la próxima...
pero tengo otra traducción..
LIKE A STONE/COMO UNA PIEDRA
by AUDIOSLAVE.
En una tarde como la telaraña
en un cuarto lleno de vacío
junto a una carretera, yo confieso.
Estaba perdido en las páginas
de un libro lleno de muerte
leyendo como morimos sólos
y si somos buenos descansaremos
donde quiera que queramos ir.
En tu casa anhelo estar
cuarto por cuarto pacientemente
esperare ahí por tí
como una piedra
esperare por tí ahí, sólo.
En mi lecho de muerte rezaré
a los dioses y los angeles
como un pagano, para quien sea
que me llevára al cielo,
a un lugar que recuerdo.
Estuve ahí tanto tiempo
el cielo estaba amoratado,
él vino ensangrentado,
y ahí me abandonaste.
En tu casa anhelo estar
cuarto por cuarto pacientemente
esperare ahí por tí
como una piedra
esperare ahí por tí, sólo.
Y sigo leyendo
hasta que el día se ha ido
y estoy sentado en el arrepentimiento
por todas las cosas que he hecho,
por todo lo que he hecho bien
y todo lo que he hecho mal.
En sueños hasta mi muerte, seguire vagando.
En tu casa anhelo estar
cuarto por cuarto pacientemente
esperare ahí por tí
como una piedra
esperare ahí por tí, sólo.
Como es buena esta canción...
La muerte esta tan segura de su victoria...
que nos da toda una vida de ventaja...
-
Re: Me lleva la chi.....
Hey a mi me encanta esa canción, se mas o menos ingles, pero se te agradece la traducion
Buena no?
Angie
-
Re: Me lleva la chi.....
Esta cancion es una de mis preferidas, trataré de traducirla la proxima vez
The Scientist
By Coldplay
Come up to meet you, tell you I'm sorry
You don't know how lovely you are
I had to find you
Tell you I need you
Tell you I set you apart
Tell me your secrets
And ask me you questions
Oh let's go back to the start
Running in circles
Coming in tales
Heads are a science apart
Nobody said it was easy
It's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard
Oh take me back to the start
I was just guessing
At numbers and figures
Pulling your puzzles apart
Questions of science
Science and progress
Do not speak as loud as my heart
Tell me you love me
Come back and haunt me
Oh and I rush to the start
Running in circles
Chasing tails
And coming back as we are
Nobody said it was easy
Oh it's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard
I'm going back to the start
Angie
-
Angie, he aquí la traducción...
THE SCIENTIST/EL CIENTIFICO
by COLDPLAY.
Llego a encontrarte, te digo que lo siento
no sabes cuan adorable eres
tuve que encontrarte
decirte que te necesito
decirte que eres algo aparte.
Cuentame tus secretos
y hazme todas tus preguntas
volvamos al principio
corriendo en circulos
jugando volados
en un silencio aparte.
Nadie dijo que fuera fácil
es una pena para nosotros el partir
nadie dijo que fuera fácil
nadie dijo tampoco que sería tan difícil
llevame al principio.
Tan solo adivinaba números y figuras
acomodando piezas de tú rompecabezas
preguntas de ciencia,
ciencia y progreso, no hablan tan fuerte
como lo hace mi corazón.
Dime que me amas
regresa y hechizame
y yo ire corriendo hasta el principio.
corriendo en circulos
persiguiendo la cola
volviendo a ser lo que somos.
Nadie dijo que fuera fácil
es una pena para nosotros el partir
nadie dijo que fuera fácil
nadie dijo tampoco que seria tan difícil
voy de regreso al principio....
Un saludo.
-
Mas traducciones...
DREAMING FOR YOU/SOÑANDO CONTIGO
by THE CORAL.
Sucede en mi corazón
cuando se brinca un latido
no puedo sentir pavimento bajo mis pies.
Arriba en mi cuarto solitario
cuando estoy soñando contigo
¿que puedo hacer?
aún te necesito, pero
no te quiero en este momento.
Cuando estoy triste y mis manos estan atadas
no puedo alcanzar una pluma para pintar la raya
a este dolor que no puedo disfrazar
va a doler pero tendre que decir adios.
Arriba en mi cuarto solitario
cuando estoy soñando contigo
¿que puedo hacer?
aún te necesito, pero
no te quiero en este momento.
¡OH YEAH!
Arriba en mi cuarto solitario
cuando estoy soñando contigo
¿que puedo hacer?
aún te necesito, pero
no te quiero en este momento..
(un agradecimiento para josé campa por la traducción de esta canción)
-
Re: Me lleva la chi.....
Angelka...... pues ya somos complices del mismo ritmo.....
Aqui va una de mis preferidas........
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
COLDPLAY - YELLOW
Look at the stars,
Look how they shine for you,
And everything you do,
Yeah, they were all yellow.
I came along,
I wrote a song for you,
And all the things you do,
And it was called "Yellow."
So then I took my turn,
Oh what a thing to've done,
And it was all yellow.
Your skin
Oh yeah, your skin and bones,
Turn into something beautiful,
And you know
You know I love you so,
You know I love you so.
I swam across,
I jumped across for you,
Oh what a thing to do.
Cuz you were all yellow,
I drew a line,
I drew a line for you,
Oh what a thing to do,
And it was all yellow.
Your skin,
Oh yeah your skin and bones,
Turn into something beautiful,
And you know,
For you I'd bleed myself dry,
For you I'd bleed myself dry.
It's true, look how they shine for you,
Look how they shine for you,
Look how they shine for...
Look how they shine for you,
Look how they shine for you,
Look how they shine...
Look at the stars,
Look how they shine for you,
And all the things that you do.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
COLDPLAY - YELLOW
Mira las estrellas
Mira como brillan por ti
Y todo lo que haces
Si, ellas eran todas amarillas
Yo vine
Escribí una canción para ti
Y todas las cosas que haces
Y fue llamada "Amarillo"
Entonces después tomé mi giro
Oh que cosa para haber hecho
Y fue llamada amarillo
Tu piel
Oh si, tu piel y huesos
Se convirtieron en algo hermoso
Y lo sabes
Tu sabes que te amo
Tu sabes que te amo
Yo nadé,
Yo salté para ti
Oh, que cosa para hacer
Porque tu eras toda amarilla
Dibujé una línea
Dibujé una línea para ti
Oh, que cosa para hacer
Y era toda amarilla
Tu piel
Oh si, tu piel y huesos
Se convirtieron en algo hermoso
Y lo sabes
Por ti yo sangraría hasta secarme
Por ti yo sangraría hasta secarme
Es cierto, mira como brillan por ti
Mira como brillan por ti
Mira como brillan por...
Mira como brillan por ti
Mira como brillan por ti
Mira como brillan ...
Mira las estrellas
Mira como brillan por ti
Y todas las cosas que haces
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Alguna vez llegue a creermelo..... pero aun asi no dejo de pensar que es una hermosa cancion.
Templar
El Abogado del Diablo
-
Re: Mas traducciones...
TURN THE PAGE/DA VUELTA LA PAGINA
by METALLICA.
En una larga y solitaria carretera
al este de Omaha,
puedes escuchar a los motores
rugir como una canción de una sola nota,
puedes pensar en la mujer,
o en la chica que conociste la noche anterior.
Pero tus pensamientos pronto estarn divagando
de la manera que lo hacen siempre,
cuando llevas 16 horas manejando,
no hay mucho que hacer,
y no tienes muchas ganas de manejar
solo deseas que el viaje termine.
Aquí estoy-en la ruta otra vez
aquí estoy-arriba del escenario
ahí voy-jugando a la estrella otra vez
ahí voy-da vuelta la página.
Entonces entras a ese restaurant,
al costado de la ruta
y sientes los ojos sobre tí, mientras te sacudes
para sacarte el frío,
finges que no te molesta
pero en realidad quieres explotar.
Sí, la mayoría de las veces no los puedes oir hablar,
otras veces si
oh, los mismos cliches de siempre:
"es mujer?, es hombre?"
parece que ellos siempre son más
no te atreves a enfrentarlos
a enfrentarles...
Aquí estoy-en la ruta otra vez
ahí estoy-arriba del escenario
aquí voy-jugando a la estrella otra vez
ahí vor-da vuelta la página.
Ahí afuera a la vista de todos
estas a un millón de millas de aquí,
cada gramo de energía tratando de entregar
mientras el sudor chorrea tu cuerpo,
como la música que tocas.
Más tarde, a la noche
mientras estas acostado y despierto en tú cama
con el eco de los amplificadores sonando en tu cabeza,
fumas el último cigarrillo del día
recordando lo que ella dijo
lo que ella dijo..
Ahi voy-ahí voy...
...y ya me fui.
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro
Marcadores