destructordemasones
03/02/2018, 16:33
“Los testigos de Jehová a menudo señalan el hecho de que en Juan 1:1, el primer acontecimiento de la palabra griega traducida “Dios” (en referencia al Padre) aparece como θεον (theon), mientras que el segundo acontecimiento de la palabra griega traducida “Dios” (en referencia al Hijo) aparece como θεος (theos). Ellos entonces comienzan a discutir que dado que una forma diferente de la palabra aparece en referencia a Jesús, no es posible que Él sea el mismo Dios que el Padre.
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu279.png
Sin embargo, la diferencia entre estas formas griegas es debido sólo a la gramática griega y se puede demostrar al notar que en Juan 3:16, la forma gramatical griega de θεος (theos) se usa en referencia al Padre.
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu282.png
Si Juan hubiera querido comunicar la idea de que Jesús simplemente posee “cualidades divinas” (como lo afirma la Sociedad Watchtower), entonces había una palabra más clara que él pudo haber usado—θειος (theios). En vez de esto, él usó θεος (theos) el cual es la palabra más fuerte disponible para Deidad en el idioma griego. Observe cómo la palabra menor para deidad (theios) es utilizada en el siguiente pasaje:
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu283.png
Este versículo no está dando a entender que los cristianos se convertirán en “dioses pequeños” o que sus naturalezas humanas se convertirán en “naturalezas divinas.” En vez de esto, está enseñando que cuando el Espíritu Santo regenera a una persona, el Espíritu Santo en realidad habita dentro de esa persona (1 Corintios 3:16) y es en este sentido que la persona se convierte en participante de la “naturaleza divina.” Jesús, en contraste con los hombres y ángeles, es Divino y por lo tanto es Dios (theos). Jehová Dios declara:
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu284.png
Un hecho más que vale la pena observar en Juan 1:1 es que los testigos de Jehová a menudo señalan el hecho de que en su texto griego que se encuentra en la Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (La Traducción Interlinear del Reino de las Escrituras griegas)
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu287.png
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu286.png
producida por la Watchtower, la palabra “Theon” para Dios el Padre está escrita con mayúscula mientras que el término “theos” para Cristo no lo es.
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu288.png
Esto, sin embargo, no afecta la veracidad del texto ni tampoco apoya su teología, porque los manuscritos griegos originales eran manuscritos unciales y por lo tanto estaban escritos con todas las letras en mayúsculas. La Watchtower incluso hace notar este hecho es su publicación de 1962,“The Word” Who is He? According to John, (“La Palabra”, ¿Quién es Él? Según Juan) p. 54
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu289.png
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu291.png
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu279.png
Sin embargo, la diferencia entre estas formas griegas es debido sólo a la gramática griega y se puede demostrar al notar que en Juan 3:16, la forma gramatical griega de θεος (theos) se usa en referencia al Padre.
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu282.png
Si Juan hubiera querido comunicar la idea de que Jesús simplemente posee “cualidades divinas” (como lo afirma la Sociedad Watchtower), entonces había una palabra más clara que él pudo haber usado—θειος (theios). En vez de esto, él usó θεος (theos) el cual es la palabra más fuerte disponible para Deidad en el idioma griego. Observe cómo la palabra menor para deidad (theios) es utilizada en el siguiente pasaje:
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu283.png
Este versículo no está dando a entender que los cristianos se convertirán en “dioses pequeños” o que sus naturalezas humanas se convertirán en “naturalezas divinas.” En vez de esto, está enseñando que cuando el Espíritu Santo regenera a una persona, el Espíritu Santo en realidad habita dentro de esa persona (1 Corintios 3:16) y es en este sentido que la persona se convierte en participante de la “naturaleza divina.” Jesús, en contraste con los hombres y ángeles, es Divino y por lo tanto es Dios (theos). Jehová Dios declara:
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu284.png
Un hecho más que vale la pena observar en Juan 1:1 es que los testigos de Jehová a menudo señalan el hecho de que en su texto griego que se encuentra en la Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (La Traducción Interlinear del Reino de las Escrituras griegas)
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu287.png
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu286.png
producida por la Watchtower, la palabra “Theon” para Dios el Padre está escrita con mayúscula mientras que el término “theos” para Cristo no lo es.
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu288.png
Esto, sin embargo, no afecta la veracidad del texto ni tampoco apoya su teología, porque los manuscritos griegos originales eran manuscritos unciales y por lo tanto estaban escritos con todas las letras en mayúsculas. La Watchtower incluso hace notar este hecho es su publicación de 1962,“The Word” Who is He? According to John, (“La Palabra”, ¿Quién es Él? Según Juan) p. 54
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu289.png
https://i62.servimg.com/u/f62/18/06/10/04/captu291.png