Ver la versión completa : La LXX griega corrigió ERRORES de la Biblia HEBREA
... o completó cositas que le faltan.
Amig@s :
Una vez más les expongo un tema que corrobora mi tesis según la cual es incorrecto hablar de "LA" Biblia, y que debemos hablar, más bien de LAS Biblias. Decimos "LA" Biblia por tradición, y por comodidad de lenguaje, pero es un concepto inexacto.
Me refiero, naturalmente, a las Biblias redactadas en las lenguas originales (paleohebreo, arameo y griego koiné); no a las versiones que de las mismas se han hecho a tantas lenguas más delMundo (español, inglés, francés, etc.).
Los protestantes, al igual que los judíos, se aferran al texto masorético (o Biblia hebrea, o Tanaj), es decir, lo que llaman "el Antiguo Testamento", y miran la Septuaginta Griega (o LXX) por encima del hombro, con cierto desdén, por aquello de que no es la Palabra original que Dios le dió a los hebreos, y en lengua hebrea. No les gusta mucho porque es una traducción al griego; prefieren los originales en hebreo y arameo. Ignorando, voluntaria o involuntariamente, que los autores del N.T. tenían esa misma LXX en gran estima, y por eso mismo la honraron al citarla en numerosos pasajes de sus escritos.
Y hay que entender que los que estudiamos TODAS las Biblias que hemos heredado de la Antigüedad llegamos a la conclusión de que es imprescindible consultarlas todas, si queremos extraer de las mismas una visión holística y, por consiguiente, más honesta y más objetiva.
Veamos el siguiente ejemplo, para entender mejor el propósito de este tema.
Abran sus Biblias en Génesis 15:13-16, y en Exodo 12:40, 41.
Saludos. :yo:
Cuento contigo aquí también, Josafat. :yo:
Cuento contigo aquí también, Josafat. :yo:
He leído los deuterocanónicos. Los aprecio y son útiles. Hasta Lutero los apreciaba.
¿ Y sobre esto, del post 1 ???
Génesis 15:13-16, y Exodo 12:40, 41
Otro caso :
En el capítulo 22 de Génesis, tal y como ha sido traducido en nuestras Biblias modernas, hay varios versículos en los cuales Dios declara que Isaac es el único hijo de Abraham.
He aquí esos versículos :
Gén. 22:2
Gén. 22:12
Gén. 22:16.
Bien.
Bueno, en realidad, los biblistas sabemos que eso es completamente FALSO ya que Ismael había nacido 14 años antes que Isaac, Gén. 16:15,16 (nacimiento de Ismael) y Gén. 21:5 muestra que Isaac fue el SEGUNDO hijo, y NO el único hijo de Abraham).
Así que Isaac NUNCA fue el único hijo de Abraham. :nono:
Y como si eso fuera poco, he aquí que en los tres versículos en los cuales el texto masorético declara que Isaac es el "único" hijo de Abraham, la Septuaginta NO dice "hijo único" sino "hijo amado". Tres veces dice "hijo amado".
El que no me quiera creer, pues que se consiga la Septuaginta, y lo comprobará. :nod:
Y que conste, los primeros cristianos leían y usaban la Septuaginta para predicar el evangelio a los Gentiles, los cuales no conocían el hebreo, pero sí comprendían el griego.
¡ La Septuaginta CORRIGIÓ el texto hebreo, pero nuestras Biblias siguen conteniendo ese triple error ! :faint:
El A.T hebreo es el que Dios le dio al pueblo de Israel que llegó a la Tierra Prometida y el que Jesús leía en las sinagogas. No se dejen engañar el adversario y calumniador de Dios en este foro.
El A.T hebreo es el que Dios le dio al pueblo de Israel que llegó a la Tierra Prometida y el que Jesús leía en las sinagogas.Pero judíos creyentes tuvieron que rectificar o corregir errores de la Biblia hebrea. No te gusta, pero es así. Ya he traído dos casos, y ni siquiera los comentas porque sabes que son irrefutables. :peace:
Eli_yahu
13/07/2017, 01:21
Se dice que la LXX tradujo los libros anteriores de un texto hebreo diferente del que tenemos hoy en algunos lugares.
Las versiones de la Biblia no son inspiradas; se supone que estén traducidas de los escritos originales que sí fueron inspirados. Muchas traducciones contienen cambios porque se basan en escritos que no son fieles a los originales. Aunque es prácticamente imposible que se llegue a un consenso unánime sobre lo que fue escrito originalmente, hay estudiosos que se dedican a comparar manuscritos y a llegar a una aproximación más o menos certera de lo que realmente fue escrito en el inicio.
Las versiones bíblicas más actuales se traducen a partir de esos textos maestros, y tienen mucha más confiabilidad en cuanto a aproximarse a los textos inspirados. Aun si las Biblias a veces no son muy exactas, los cambios que puedan tener no afectan el mensaje total del libro completo. Analizando todo el contenido de la Biblia se puede descubrir la verdad, aunque determinados detalles no estén traducidos de textos exactos.
Los traductores de la LXX eran judíos que vivieron después del regreso de Babilonia. Para ese tiempo se escribieron decenas de libros, muchos de ellos seudoepigráficos (que presumían ser de autores pre-exilio). Para ser fieles a su propio tiempo agregaron esos libros a la LXX cuando la crearon. Eso no significa que esos libros hayan sido inspirados.
Muchas traducciones contienen cambios porque se basan en escritos que no son fieles a los originales.Tranquilo, que nadie tiene acceso hoy a los "originales", sino a copias de copias de copias ...
¿ Y sobre esto, del post 1 ???
Génesis 15:13-16, y Exodo 12:40, 41¿ Ah, Josafat ????
Te toca, Intelectito. :whip:
Eli_yahu
13/07/2017, 21:46
Tranquilo, que nadie tiene acceso hoy a los "originales", sino a copias de copias de copias ...
Tranquilo; eso significa que lo que tú tanto criticas no es la Palabra inspirada de Dios sino las copias humanas.
Tranquilo, que nadie tiene acceso hoy a los "originales", sino a copias de copias de copias ...
En tiempos antiguos estas copias eran realizadas por escribas. Hasta 1947 no se sabía con que fidelidad se habían trasmitido estas copias. En ese año se hallaron en cuevas cerca del Mar Muerto partes del antiguo testamento que databan de épocas anteriores a Cristo. Los eruditos al comparar estos textos con los que tenemos hoy en día descubrieron algo sorprendente. Prácticamente no había diferencias entre los textos que se conocían y los descubiertos que databan de siglos antes de Cristo. Esto es notable y digno de mencionar.
Eli_yahu
14/07/2017, 00:29
En tiempos antiguos estas copias eran realizadas por escribas. Hasta 1947 no se sabía con que fidelidad se habían trasmitido estas copias. En ese año se hallaron en cuevas cerca del Mar Muerto partes del antiguo testamento que databan de épocas anteriores a Cristo. Los eruditos al comparar estos textos con los que tenemos hoy en día descubrieron algo sorprendente. Prácticamente no había diferencias entre los textos que se conocían y los descubiertos que databan de siglos antes de Cristo. Esto es notable y digno de mencionar.
Así es. Sin embargo se ha calculado que por lo menos un 5% del contenido bíblico (en frases cortas o palabras específicas), ha sido de alguna manera alterado ... ; a veces por errores de los copistas y a veces intencionadamente. Los que comparan los manuscritos han podido descubrir una buena parte de esos errores y han dicho cuál es la forma que con más probabilidad haya sido la original; de una pequeña porción de esos cambios comprobados por las diferencias de los diferentes manuscritos que se tienen, no ha podido aun ser establecido cuál es la forma empleada originalmente. Por fortuna, una buena parte de estos últimos no cambian el significado del contenido; a veces son repeticiones de lo que se dice en otros lugares, aunque originalmente esas repeticiones no estaban en ese lugar específico, etc.
Los textos maestros actuales son una buena aproximación a los originales bíblicos. Las traducciones que aun no han corregido esos errores en sus revisiones, pueden llevar a algunos a confusión. Por ejemplo, se sabe que 1Juan 5:7,8 ha sido adulterado. Aun hay defensores de la trinidad que lo usan en su forma adulterada como argumento de su creencia.
lo que tú tanto criticas no es la Palabra inspirada de Dios sino las copias humanas.Copias humanas que tú aceptas como divinas. :crazy:
por lo menos un 5% del contenido bíblico (en frases cortas o palabras específicas), ha sido de alguna manera alterado ... ; a veces por errores de los copistas y a veces intencionadamente.Igual que ustedes en su TNM. :lol:
se sabe que 1Juan 5:7,8 ha sido adulterado.
Aclaro que la cita es del post #14 de Eli_yahul. No se porque figura que es es de Emeric.
Te refieres a la Coma Joánica. Si, es un añadido posterior. La mayoría de los eruditos está de acuerdo y son muchas las versiones actuales que señalan este agregado o lo omiten directamente. Sin embargo en la Biblia se ve claramente que Dios está compuesto por más de un ser. El Hijo, Jesucristo, es uno de ellos.
¿ Y sobre esto, del post 1 ???
Génesis 15:13-16, y Exodo 12:40, 41¿ Ah, Josafat ????
¿ No captas nada en esos pasajes comparados ?????
Eli_yahu
14/07/2017, 15:10
Aclaro que la cita es del post #14 de Eli_yahul. No se porque figura que es es de Emeric.
Te refieres a la Coma Joánica. Si, es un añadido posterior. La mayoría de los eruditos está de acuerdo y son muchas las versiones actuales que señalan este agregado o lo omiten directamente. Sin embargo en la Biblia se ve claramente que Dios está compuesto por más de un ser. El Hijo, Jesucristo, es uno de ellos.
Si te refieres a la naturaleza divina, sí: la naturaleza divina es algo que Dios ha compartido con algunas de sus criaturas. Lo que es incompartible es el título de "Dios de dioses", y ese título es exclusivo del Dios y Padre de Jesús.
Si te refieres a la naturaleza divina, sí: la naturaleza divina es algo que Dios ha compartido con algunas de sus criaturas. Lo que es incompartible es el título de "Dios de dioses", y ese título es exclusivo del Dios y Padre de Jesús.
Nos hemos salido de tema. Vuelvo al postulado de Emeric de que la Septuaginta corrigió errores de la Biblia Hebrea. Las escrituras hebreas son inspiradas de Dios y eso mismo creían los traductores de la LXX. Ergo según Emeric estos traductores, que eran creyentes temerosos, tuvieron la osadía de pretender "corregir" al mismísimo Dios al que temían y adoraban. :doh:
Hay que entender que los traductores de la Antigüedad no tenían la deontología que tienen los traductores modernos. Los primeros se autorizaban a rectificar, a mejorar cosas que consideraban inexactas o erróneas, en este caso tratándose, más todavía, de un texto que consideraban como sagrado. Vean el caso de Ex. 12:40, en la Biblia hebrea y compárenlo con la LXX griega en ese mismo pasaje, y lo captarán mejor.
Josafat sigue ignorando Génesis 15:13-16, y Exodo 12:40, 41. :doh::doh::doh::doh:
Josafat sigue ignorando Génesis 15:13-16, y Exodo 12:40, 41. :doh::doh::doh::doh:Josa no puede hablarnos ni de los 400 años, ni de los 430 años mencionados en esos pasajes. :lol:
Y sigue igual de MUDO. :tape:
Veamos si otro "creyente" se atreve a tocar eso (post 27).
No invito a Mihael porque no debate. Pssss ...
Los "creyentes" le tienen pavor :fear: a este tema también, ignorando que los apóstoles predicaban la LXX griega. :lol:
Los "creyentes" le tienen pavor :fear: a este tema
No te temo Ofidio. La Biblia dice cientos de veces que no temamos.
Los "creyentes" le tienen pavor :fear: a este tema también, ignorando que los apóstoles predicaban la LXX griega. :lol:Por eso es que Josa no me refuta nada. :peace:
Te refuté varias veces y te haces el que no entiendes. Bye. :wave:
Te refuté varias veces y te haces el que no entiendes.Pamplinas. No quieres admitir que la griega corrigió ERRORES de la Biblia HEBREA. Te los muestro, pero no los comentas. Pssss ...
Josa no puede hablarnos ni de los 400 años, ni de los 430 años mencionados en esos pasajes. :lol:
No quiere ver la REALIDAD. :doh:
Los "creyentes" le tienen pavor :fear: a este tema también, ignorando que los apóstoles predicaban la LXX griega. :lol:¿ Verdad, Destra ?????
Calla Destra. Lo comprendo. :pound:
Se han quedado ELETOS. :pound:
Te toca, Max. :yo:Max se rindió. :yield:
Calla Destra. Lo comprendo. :pound:Sabe que está en error, pero persiste en el error. :doh:
Otro caso :
En el capítulo 22 de Génesis, tal y como ha sido traducido en nuestras Biblias modernas, hay varios versículos en los cuales Dios declara que Isaac es el único hijo de Abraham.
He aquí esos versículos :
Gén. 22:2
Gén. 22:12
Gén. 22:16.
Bien.
Bueno, en realidad, los biblistas sabemos que eso es completamente FALSO ya que Ismael había nacido 14 años antes que Isaac, Gén. 16:15,16 (nacimiento de Ismael) y Gén. 21:5 muestra que Isaac fue el SEGUNDO hijo, y NO el único hijo de Abraham).
Así que Isaac NUNCA fue el único hijo de Abraham. :nono:
Y como si eso fuera poco, he aquí que en los tres versículos en los cuales el texto masorético declara que Isaac es el "único" hijo de Abraham, la Septuaginta NO dice "hijo único" sino "hijo amado". Tres veces dice "hijo amado".
El que no me quiera creer, pues que se consiga la Septuaginta, y lo comprobará. :nod:
Y que conste, los primeros cristianos leían y usaban la Septuaginta para predicar el evangelio a los Gentiles, los cuales no conocían el hebreo, pero sí comprendían el griego.
¡ La Septuaginta CORRIGIÓ el texto hebreo, pero nuestras Biblias siguen conteniendo ese triple error ! :faint:¿ Quién desea comentar esto ???????? :yo:
A ver, Josa :
¿ Qué agrega la LXX griega en Exodo 6:20, y que falta en la Biblia hebrea ?
¿ Quién desea comentar esto ???????? :yo:
Es como dice Maxicastag Ofidio. Con buscar errores en la biblia no probarás la inexistencia de Dios.
A ver, Josa :
¿ Qué agrega la LXX griega en Exodo 6:20, y que falta en la Biblia hebrea ?No sabes, ¿ eh ??? :eyebrows:
renacido
26/08/2017, 18:50
Es como dice Maxicastag Ofidio. Con buscar errores en la biblia no probarás la inexistencia de Dios.
aca es donde josafat es EMERIC
¿ No vas a atenderlo ??? Why ????
¿ Quién desea reemplazarlo ?
Post 49, Josa. :whip:¿ Quién atenderá ese post ??????
Nadie puede con ese post. :peace:
Post 49, Josa. :whip:A ver si otro "creyente" lo atiende.
Te toca, Papa Francisco. :whip:
... o completó cositas que le faltan.
Amig@s :
Una vez más les expongo un tema que corrobora mi tesis según la cual es incorrecto hablar de "LA" Biblia, y que debemos hablar, más bien de LAS Biblias. Decimos "LA" Biblia por tradición, y por comodidad de lenguaje, pero es un concepto inexacto.
Me refiero, naturalmente, a las Biblias redactadas en las lenguas originales (paleohebreo, arameo y griego koiné); no a las versiones que de las mismas se han hecho a tantas lenguas más delMundo (español, inglés, francés, etc.).
Los protestantes, al igual que los judíos, se aferran al texto masorético (o Biblia hebrea, o Tanaj), es decir, lo que llaman "el Antiguo Testamento", y miran la Septuaginta Griega (o LXX) por encima del hombro, con cierto desdén, por aquello de que no es la Palabra original que Dios le dió a los hebreos, y en lengua hebrea. No les gusta mucho porque es una traducción al griego; prefieren los originales en hebreo y arameo. Ignorando, voluntaria o involuntariamente, que los autores del N.T. tenían esa misma LXX en gran estima, y por eso mismo la honraron al citarla en numerosos pasajes de sus escritos.
Y hay que entender que los que estudiamos TODAS las Biblias que hemos heredado de la Antigüedad llegamos a la conclusión de que es imprescindible consultarlas todas, si queremos extraer de las mismas una visión holística y, por consiguiente, más honesta y más objetiva.
Veamos el siguiente ejemplo, para entender mejor el propósito de este tema.
Abran sus Biblias en Génesis 15:13-16, y en Exodo 12:40, 41.
Saludos. :yo:
Hay mucho que se puede decir. Un punto a favor del texto masotérico es que es más antiguo que la septuaginta, que es una traducción de esta. Es verdad que Pablo (de la diaspora) y Lucas (griego) leían la septuaginta. También recordemos que ambos concentraron sus ezfuerzos en evangelizar a los gentiles (que hablaban en griego). Especialmente en los escritos de Pablo hay referencias a la septuaginta; el que lo niegue es un ciego o un necio.
Lo de "hijo único" del texto masotérico vs. "hijo amado" de la septuaginta requiere una explicación más detallada y profunda. To be continued...
Lo de "hijo único" del texto masotérico vs. "hijo amado" de la septuaginta requiere una explicación más detallada y profunda.Son hechos comprobados.
Aprende, Seeker. :yo:Estás conectado. Ven ... :whip:
¿ Qué te pasa, chicoooo ?????
Tampoco puedes con este tema, ¿ eh ??? :lol:
texto masotérico es que es más antiguo que la septuagintaMasorético, querrás decir. No olvides que los judíos se sentían autorizados a corregir errores sin ninguna regla deontológica que no fuera la verdad.
Se quedó MUDO Pucho. :tape:
Te toca, Intelectito. :whip:Where are you, man ??????
Tan prolijo que eres en tus temas ...
Sigan leyendo, y comentando. :yo:
Un "creyente" que no puede con temas como éste debería reflexionar, y abandonar definitivamente su fe, pues es VANA. :nod:
Abran sus Biblias en Génesis 15:13-16, y en Exodo 12:40, 41.A ver, nuevos foristas ... :whip:
Un "creyente" que no puede con temas como éste debería reflexionar, y abandonar definitivamente su fe, pues es VANA. :nod:Ya lo saben, Mihael y Espada.
Ambos siguen bien calladitos. :lol:
Un "creyente" que no puede con temas como éste debería reflexionar, y abandonar definitivamente su fe, pues es VANA. :nod:Ya sabes, Mihael.
Desapareció ese "creyente". :bolt:
Entérate, Eduardo40. :yo:
Eduardo40
04/05/2018, 17:13
Emeric desafías que te respondan, pero tu no responde a ni uno. Te espero en el tema:
Emeric te invito a debatir correcta y cordialmente
... o completó cositas que le faltan.
Amig@s :
Una vez más les expongo un tema que corrobora mi tesis según la cual es incorrecto hablar de "LA" Biblia, y que debemos hablar, más bien de LAS Biblias. Decimos "LA" Biblia por tradición, y por comodidad de lenguaje, pero es un concepto inexacto.
Me refiero, naturalmente, a las Biblias redactadas en las lenguas originales (paleohebreo, arameo y griego koiné); no a las versiones que de las mismas se han hecho a tantas lenguas más delMundo (español, inglés, francés, etc.).
Los protestantes, al igual que los judíos, se aferran al texto masorético (o Biblia hebrea, o Tanaj), es decir, lo que llaman "el Antiguo Testamento", y miran la Septuaginta Griega (o LXX) por encima del hombro, con cierto desdén, por aquello de que no es la Palabra original que Dios le dió a los hebreos, y en lengua hebrea. No les gusta mucho porque es una traducción al griego; prefieren los originales en hebreo y arameo. Ignorando, voluntaria o involuntariamente, que los autores del N.T. tenían esa misma LXX en gran estima, y por eso mismo la honraron al citarla en numerosos pasajes de sus escritos.
Y hay que entender que los que estudiamos TODAS las Biblias que hemos heredado de la Antigüedad llegamos a la conclusión de que es imprescindible consultarlas todas, si queremos extraer de las mismas una visión holística y, por consiguiente, más honesta y más objetiva.
Veamos el siguiente ejemplo, para entender mejor el propósito de este tema.
Abran sus Biblias en Génesis 15:13-16, y en Exodo 12:40, 41.
Saludos. :yo:
Eduardo40 : Como has entrado, debes leer y comentar lo ya expuesto. Comienza con esto (post 1).
Se esfumó ese "creyente" ...
Te toca, amigo Luis García Parrado. :yo::
Avecondor NO reacciona. :lol:
Sin embargo, este tema debería encantarle, ya que le gusta mucho subrayar las incoherencias de la Biblia. :lol:
El católico boliviano Cristian Candia debería estudiar este tema ya que su religión :hail: idolatra la LXX griega.:lol:
Pero no le interesa; prefiere CALUMNIAR. :doh:
destructordemasones
07/01/2019, 19:18
https://www.youtube.com/watch?v=1u5I5kCuAFw
Otro caso :
En el capítulo 22 de Génesis, tal y como ha sido traducido en nuestras Biblias modernas, hay varios versículos en los cuales Dios declara que Isaac es el único hijo de Abraham.
He aquí esos versículos :
Gén. 22:2
Gén. 22:12
Gén. 22:16.
Bien.
Bueno, en realidad, los biblistas sabemos que eso es completamente FALSO ya que Ismael había nacido 14 años antes que Isaac, Gén. 16:15,16 (nacimiento de Ismael) y Gén. 21:5 muestra que Isaac fue el SEGUNDO hijo, y NO el único hijo de Abraham).
Así que Isaac NUNCA fue el único hijo de Abraham. :nono:
Y como si eso fuera poco, he aquí que en los tres versículos en los cuales el texto masorético declara que Isaac es el "único" hijo de Abraham, la Septuaginta NO dice "hijo único" sino "hijo amado". Tres veces dice "hijo amado".
El que no me quiera creer, pues que se consiga la Septuaginta, y lo comprobará. :nod:
Y que conste, los primeros cristianos leían y usaban la Septuaginta para predicar el evangelio a los Gentiles, los cuales no conocían el hebreo, pero sí comprendían el griego.
¡ La Septuaginta CORRIGIÓ el texto hebreo, pero nuestras Biblias siguen conteniendo ese triple error ! :faint:Who's next ?????
destructordemasones
07/01/2019, 19:19
https://www.youtube.com/watch?v=1u5I5kCuAFw
cuidado con este falso pastor................
No reaccionas aquí tampoco ... :eyebrows:
Otro caso :
En el capítulo 22 de Génesis, tal y como ha sido traducido en nuestras Biblias modernas, hay varios versículos en los cuales Dios declara que Isaac es el único hijo de Abraham.
He aquí esos versículos :
Gén. 22:2
Gén. 22:12
Gén. 22:16.
Bien.
Bueno, en realidad, los biblistas sabemos que eso es completamente FALSO ya que Ismael había nacido 14 años antes que Isaac, Gén. 16:15,16 (nacimiento de Ismael) y Gén. 21:5 muestra que Isaac fue el SEGUNDO hijo, y NO el único hijo de Abraham).
Así que Isaac NUNCA fue el único hijo de Abraham. :nono:
Y como si eso fuera poco, he aquí que en los tres versículos en los cuales el texto masorético declara que Isaac es el "único" hijo de Abraham, la Septuaginta NO dice "hijo único" sino "hijo amado". Tres veces dice "hijo amado".
El que no me quiera creer, pues que se consiga la Septuaginta, y lo comprobará. :nod:
Y que conste, los primeros cristianos leían y usaban la Septuaginta para predicar el evangelio a los Gentiles, los cuales no conocían el hebreo, pero sí comprendían el griego.
¡ La Septuaginta CORRIGIÓ el texto hebreo, pero nuestras Biblias siguen conteniendo ese triple error ! :faint:¿ Quién no ha comentado esto todavía ????????
thzfsdhdty
22/02/2019, 19:35
0934 150 770 ZALO, Trang web theo yêu cầu trá»n gói từ 1,8 triệu, tặng hosting không giá»›i hạn băng thông + tên miá»n quốc tế 1 năm, bảo hÃ*nh trá»n Ä‘á»i
QUY TRÌNH LÀM VIỆC
1 LIÊN HỆ -> goo. gl/ucRf1B
Äể gá»*i mẫu báo giá, hoặc chá»n mẫu tại ThietKeWebChuyen. Com -> goo. gl/idxF25
Chúng tôi sẽ liên hệ lại thu tháº*p các thông tin đầy đủ vÃ* báo giá
LƯU à Báº*N CẦN THAM KHẢO CÃC MẪU WEB TRƯỚC Rá»’I HÃY TRAO Äá»”I ÄỂ GIAO DỊCH DC NHANH CHÓNG VÀ Báº*N CŨNG HIỂU HÆ*N VỀ TRANG WEB Báº*N SẮP LÀM
2 Chuyển khoản thanh toán, hoặc thu tiá»n táº*n nÆ¡i tại TpHCM. Website được thiết kế hoÃ*n thiện. Trong link nÃ*y có đầy đủ má»i thông tin gói web/ khuyến mãi/ thông tin há»— trợ/ tÃ*i khoản ngân hÃ*ng -> goo. gl/5qAfHa
3 BÃ*n giao website, bảo hÃ*nh vÄ©nh viá»…n.
CÃC LOáº*I WEBSITE CHÚNG TÔI THIẾT KẾ:
Web bán hÃ*ng/ thá»i trang/ mỹ phẩm/ nÆ°á»›c hoa / website áo cÆ°á»›i, sá»± kiện / du lịch, khách sạn / lÃ*m đẹp, spa / Website tin tức, giáo dục / web giá»›i thiệu công ty/ giá»›i thiệu dịch vụ / Mẫu Website ná»™i thất / Mẫu Website ẩm thá»±c / Mẫu Website nha khoa / Mẫu Website ô tô xe
GIà TRỌN GÓI: 1,8 triệu ( thanh toán 1 lần, đã giảm 10% ), hoặc 2,000,000 đ ( thanh toán 2 lần, không giảm 10% ) ( Hóa đơn + hợp đồng cty + 20% )
KHUYẾN MÃI KHỦNG:
- Tặng tên miá»n quốc tế đăng ký chÃ*nh chủ 1 năm ( trị giá 280,000 Ä‘ )
- Tặng gói Hosting PRO 1GB KHÔNG GIỚI Háº*N BÄ‚NG THÔNG tốc Ä‘á»™ cao trị giá 850,000 Ä‘ ) , không giá»›i hạn lượt truy cáº*p cùng 1 thá»i Ä‘iểm ( lúc thanh toán web bù thêm chỉ 150k để lên gói 2GB, hoặc 190k để lên gói 3GB, hoặc 290k để lên gói 5GB, chỉ áp dụng bù lúc thanh toán lÃ*m web )
- Tặng 2,000 tin rao vặt quảng cáo trị giá 600,000 Ä‘- BÃ*o hÃ*nh vÄ©nh viá»…n trong suốt thá»i gian còn sá»* dụng web, khắc phục lá»—i out web ( nếu có ) ngay trong ngÃ*y ( 24h ), khắc phục lá»—i phát sinh khác ( nếu có ) ngay trong 3 - 5 ngÃ*y
TÃNH NÄ‚NG WEBSITE: goo. gl/29HGVG
HỖ TRỢ NHANH:
Hotline: 0934 150 770 ( Zalo, Viber ) / 0978 106 552 ( Zalo )
FB: facebook.com/hohoanganh20588
Email: hohoanganh20588 @ gmail. com
Skype: hohoanganh205
Gracias TROLL por subir mis temas. :thumb:
Tema super molesto para nuestros creyentes. :lol:
Davidmor, watchtowearriano, ha vuelto hoy con nosotros ...
Entérate, Pucho. :yo:
Estoy medio zombie todabía. De la LXX me gusta mucho la historia, ficticia por supuesto, por el que se le dió el nombre Septuaginta...fué para darle credencial divina pero es linda la historia.
Sin duda alguna la LXX tuvo una gran influencia, mis mayores respetos por ella.
Sobre las diferencias con el texto hebreo ya lo voy a analizar con cuidado. Como dijo Napoleón: "Visteme despacio que estoy apurado". ¿Fue Napoleón quien lo dijo? Que dormido esto pero el punto se entiende...creo.
Sobre las diferencias con el texto hebreo ya lo voy a analizar con cuidado.¿ Cuándo vas a empezar a hacerlo ???????????
¡ Puchoooooooooooooo !!!!!!! :attention
No viene ni amarrao. :lol:
Powered by vBulletin® Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.