Emeric
21/11/2016, 10:37
Amig@s :
En el número de enero del 2006 de la revista "Evangile et liberté", Louis PERNOT publicó un artículo dedicado a un versículo que falta en nuestras Biblias :doh: pero que figura en un importante manuscrito antiguo.
Traduzco al español :
"El texto en griego del Nuevo Testamento no es tan monolítico como podríamos pensarlo. Tenemos varios manuscritos antiguos y, durante varios siglos, los textos fluctuaron. Sólo fueron fijados en el Canon en el 397, (Concilio de Cártago). El estudio de las versiones anteriores es muy interesante, como lo muestra el siguiente ejemplo".
PERNOT prosigue afirmando que el Códice de Bèze (el cual contiene la versión más antigua del evangelio de Lucas) incluye una porción que ha sido omitida en nuestras Biblias. :doh:
Hela aquí :
"El mismo día, viendo que alguien trabajaba en el día de reposo, le dijo : Hombre, si sabes lo que haces eres bienaventurado, pero si no lo sabes, eres maldito y transgredes la ley".
PEROT indica que dicho versículo se encuentra en Lc. 6:4d.
La letra d es para decir que dicho versículo inédito se podría colocar al final del versículo 4, (el cual ya es bastante largo), y se puede dividir mental y visualmente en a,b y c.
Cuidado : no olvidemos que los redactores de esos manuscritos NO los escribieron con las divisiones en capítulos y versículos que conocemos. Éstas vinieron siglos más tarde.
Ya veremos si las distintas editoriales encargadas de publicar y distribuir las Biblias en nuestros idiomas modernos incluirán o no esa porción en Lc.6:4d.
Mi siempre muy cordial saludo para tod@s.:yo:
En el número de enero del 2006 de la revista "Evangile et liberté", Louis PERNOT publicó un artículo dedicado a un versículo que falta en nuestras Biblias :doh: pero que figura en un importante manuscrito antiguo.
Traduzco al español :
"El texto en griego del Nuevo Testamento no es tan monolítico como podríamos pensarlo. Tenemos varios manuscritos antiguos y, durante varios siglos, los textos fluctuaron. Sólo fueron fijados en el Canon en el 397, (Concilio de Cártago). El estudio de las versiones anteriores es muy interesante, como lo muestra el siguiente ejemplo".
PERNOT prosigue afirmando que el Códice de Bèze (el cual contiene la versión más antigua del evangelio de Lucas) incluye una porción que ha sido omitida en nuestras Biblias. :doh:
Hela aquí :
"El mismo día, viendo que alguien trabajaba en el día de reposo, le dijo : Hombre, si sabes lo que haces eres bienaventurado, pero si no lo sabes, eres maldito y transgredes la ley".
PEROT indica que dicho versículo se encuentra en Lc. 6:4d.
La letra d es para decir que dicho versículo inédito se podría colocar al final del versículo 4, (el cual ya es bastante largo), y se puede dividir mental y visualmente en a,b y c.
Cuidado : no olvidemos que los redactores de esos manuscritos NO los escribieron con las divisiones en capítulos y versículos que conocemos. Éstas vinieron siglos más tarde.
Ya veremos si las distintas editoriales encargadas de publicar y distribuir las Biblias en nuestros idiomas modernos incluirán o no esa porción en Lc.6:4d.
Mi siempre muy cordial saludo para tod@s.:yo: