PDA

Ver la versión completa : "Y la Palabra era dios", dice en Jn. 1:1 la TNM francesa de 1987



Emeric
24/09/2014, 19:25
Amig@s :

Por fin pude conseguir la "Traduction du Monde Nouveau", es decir, la versión francesa de la "b"iblia watchtoweriana del 1987.

Y miren cómo tradujo la Watch Tower de los autoproclamados "testigos de Jehová" el primer versículo del evangelio de Juan :

"Au commencement était la Parole, et la parole était avec Dieu, et la Parole était dieu".

Fíjense bien que dice : "... et la Parole était dieu", que significa : "... y la Palabra era dios". Está en la página 1312 de dicha versión.



Como pueden verlo, los watchtowerianos escribieron "dios" con d minúscula, pero sin el artículo indefinido "un".

"era dios". Con lo cual admiten que son biteístas. Creen en un Diosote, el Padre, y en un diosito, el Hijo. :crazy:



Pero, ¿ qué les pasó en la versión también francesa de 1995 ? Cambiaron eso, y pusieron :

"... et la Parole était un dieu". :pound::pound: "Y la Palabra era un dios". :lol:

Pasito pa'lante, pasito pa'trás ... :whoo: Lindo watchtango ... :whoo:

Para que vean cómo esa religión retoca los textos bíblicos a su antojo, para hacerles decir lo que ellos
quieren que digan ... :faint:

No se dejen engañar por esa religión ... :yo:

Emeric
25/09/2014, 05:21
Desearía que algún watchtoweriano nos diera el año de la antigua versión INGLESA de la TNM que dice lo mismo que cité de la TNM francesa de 1987, ya que la más antigua que yo poseo en inglés es la del 1984.

Gracias anticipadas. :yo:

Emeric
29/09/2014, 17:52
Los watchtowerianos están en un callejón sin salida, pues escriben "dios" en Jn. 1:1 para referirse al Hijo, pero escriben Dios en Is. 9:6, para referirse a ese mismo Hijo. :doh:

¡ Se contradicen con su propia TNM !!!! :pound: :pound:

Emeric
07/10/2014, 05:55
Le cedo la palabra a la defensa.

JERC, Davidmor, Jehusiño, Chester Beatty : Les toca. :yo:

Espada
07/10/2014, 15:59
No creo que comenten..

Emeric
10/10/2014, 18:37
No creo que comenten..A menos que algún día vengan ...

Emeric
12/12/2014, 19:05
Desearía que algún watchtoweriano nos diera el año de la antigua versión INGLESA de la TNM que dice lo mismo que cité de la TNM francesa de 1987, ya que la más antigua que yo poseo en inglés es la del 1984.

Gracias anticipadas. :yo:JERC está debatiendo con nosotros esta noche. Veamos si nos trae lo que pido.

Emeric
07/01/2015, 20:46
No lo trajo.

Ahora le pido lo mismo a Eli_yahu, otro watchtoweriano.

Emeric
09/01/2015, 20:57
Bueno, por lo visto, Eli_yahu tampoco nos traerá lo que pido ... :noidea:

Emeric
13/01/2015, 20:02
Ya veremos si otro watchtoweriano lo trae ...