PDA

Ver la versión completa : Dicen "Madriz", pero escriben "Madrid" ...



Emeric
03/07/2014, 20:05
Amig@s :

Cada vez que miro alguna cadena de televisión española, me impacta el alto número de veces que oigo pronunciar Madriz, ustez, estabilidaz, facilidaz, etc.

"¿ Qué edaz tiene ustez ?", le preguntó una vez una periodista a un invitado bastante anciano ...

Desearía saber si esas personas que han reemplazado la "d" por la "z" al hablar son, especialmente, madrileñas, o si existe dicho fenómeno en otras partes de España.

Supongo que aunque dicen Madriz, escribirán Madrid, ¿ o me equivoco ?

Gracias anticipadas por su luz al respecto.

Saludos. :yo:

Emeric
04/07/2014, 02:52
El "Diccionario panhispánico de dudas" dice :

3. También es extremadamente débil la pronunciación de la /d/ final de palabra, que en el habla poco esmerada de algunas zonas de España tiende a perderse: http://foros.monografias.com/image/gif;base64,R0lGODdhCgAOAPcAAAAAAIAAAACAAICAAAAAgIA AgACAgMDAwMDcwKbK8P//////zP//mf//Zv//M///AP/M///MzP/Mmf/MZv/MM//MAP Z// ZzP Zmf ZZv ZM/ ZAP9m//9mzP9mmf9mZv9mM/9mAP8z//8zzP8zmf8zZv8zM/8zAP8A//8AzP8Amf8AZv8AM/8AAMz//8z/zMz/mcz/Zsz/M8z/AMzM/8zMzMzMmczMZszMM8zMAMyZ/8yZzMyZmcyZZsyZM8yZAMxm/8xmzMxmmcxmZsxmM8xmAMwz/8wzzMwzmcwzZswzM8wzAMwA/8wAzMwAmcwAZswAM8wAAJn//5n/zJn/mZn/Zpn/M5n/AJnM/5nMzJnMmZnMZpnMM5nMAJmZ/5mZzJmZmZmZZpmZM5mZAJlm/5lmzJlmmZlmZplmM5lmAJkz/5kzzJkzmZkzZpkzM5kzAJkA/5kAzJkAmZkAZpkAM5kAAGb//2b/zGb/mWb/Zmb/M2b/AGbM/2bMzGbMmWbMZmbMM2bMAGaZ/2aZzGaZmWaZZmaZM2aZAGZm/2ZmzGZmmWZmZmZmM2ZmAGYz/2YzzGYzmWYzZmYzM2YzAGYA/2YAzGYAmWYAZmYAM2YAADP//zP/zDP/mTP/ZjP/MzP/ADPM/zPMzDPMmTPMZjPMMzPMADOZ/zOZzDOZmTOZZjOZMzOZADNm/zNmzDNmmTNmZjNmMzNmADMz/zMzzDMzmTMzZjMzMzMzADMA/zMAzDMAmTMAZjMAMzMAAAD//wD/zAD/mQD/ZgD/MwD/AADM/wDMzADMmQDMZgDMMwDMAACZ/wCZzACZmQCZZgCZMwCZAABm/wBmzABmmQBmZgBmMwBmAAAz/wAzzAAzmQAzZgAzMwAzAAAA/wAAzAAAmQAAZgAAMwAAABAQEBwcHCgoKDQ0NEBAQExMTFhYWGR kZHBwcHx8fIiIiJSUlKCgoKysrLi4uMTExNDQ0Nzc3Ojo6PT09 P/78KCgpICAgP8AAAD/AP//AAAA//8A/wD//////ywAAAAACgAOAEAILAD//WtBsIXAgwgTGhy4cGFChQMFGnToMOLDixUpSmwo0eJEhAUrXhx J8mFAADs=[madrí, usté, berdá], por Madrid, usted, verdad; en realidad, en la pronunciación normal se articula una /d/ final muy relajada, apenas perceptible. En zonas del centro de España, algunos hablantes cambian por /z/ el sonido /d/ en final de sílaba o de palabra, pronunciación que debe evitarse en el habla esmerada: http://foros.monografias.com/image/gif;base64,R0lGODdhCgAOAPcAAAAAAIAAAACAAICAAAAAgIA AgACAgMDAwMDcwKbK8P//////zP//mf//Zv//M///AP/M///MzP/Mmf/MZv/MM//MAP Z// ZzP Zmf ZZv ZM/ ZAP9m//9mzP9mmf9mZv9mM/9mAP8z//8zzP8zmf8zZv8zM/8zAP8A//8AzP8Amf8AZv8AM/8AAMz//8z/zMz/mcz/Zsz/M8z/AMzM/8zMzMzMmczMZszMM8zMAMyZ/8yZzMyZmcyZZsyZM8yZAMxm/8xmzMxmmcxmZsxmM8xmAMwz/8wzzMwzmcwzZswzM8wzAMwA/8wAzMwAmcwAZswAM8wAAJn//5n/zJn/mZn/Zpn/M5n/AJnM/5nMzJnMmZnMZpnMM5nMAJmZ/5mZzJmZmZmZZpmZM5mZAJlm/5lmzJlmmZlmZplmM5lmAJkz/5kzzJkzmZkzZpkzM5kzAJkA/5kAzJkAmZkAZpkAM5kAAGb//2b/zGb/mWb/Zmb/M2b/AGbM/2bMzGbMmWbMZmbMM2bMAGaZ/2aZzGaZmWaZZmaZM2aZAGZm/2ZmzGZmmWZmZmZmM2ZmAGYz/2YzzGYzmWYzZmYzM2YzAGYA/2YAzGYAmWYAZmYAM2YAADP//zP/zDP/mTP/ZjP/MzP/ADPM/zPMzDPMmTPMZjPMMzPMADOZ/zOZzDOZmTOZZjOZMzOZADNm/zNmzDNmmTNmZjNmMzNmADMz/zMzzDMzmTMzZjMzMzMzADMA/zMAzDMAmTMAZjMAMzMAAAD//wD/zAD/mQD/ZgD/MwD/AADM/wDMzADMmQDMZgDMMwDMAACZ/wCZzACZmQCZZgCZMwCZAABm/wBmzABmmQBmZgBmMwBmAAAz/wAzzAAzmQAzZgAzMwAzAAAA/wAAzAAAmQAAZgAAMwAAABAQEBwcHCgoKDQ0NEBAQExMTFhYWGR kZHBwcHx8fIiIiJSUlKCgoKysrLi4uMTExNDQ0Nzc3Ojo6PT09 P/78KCgpICAgP8AAAD/AP//AAAA//8A/wD//////ywAAAAACgAOAEAILAD//WtBsIXAgwgTGhy4cGFChQMFGnToMOLDixUpSmwo0eJEhAUrXhx J8mFAADs=[azkirír] por adquirir, http://foros.monografias.com/image/gif;base64,R0lGODdhCgAOAPcAAAAAAIAAAACAAICAAAAAgIA AgACAgMDAwMDcwKbK8P//////zP//mf//Zv//M///AP/M///MzP/Mmf/MZv/MM//MAP Z// ZzP Zmf ZZv ZM/ ZAP9m//9mzP9mmf9mZv9mM/9mAP8z//8zzP8zmf8zZv8zM/8zAP8A//8AzP8Amf8AZv8AM/8AAMz//8z/zMz/mcz/Zsz/M8z/AMzM/8zMzMzMmczMZszMM8zMAMyZ/8yZzMyZmcyZZsyZM8yZAMxm/8xmzMxmmcxmZsxmM8xmAMwz/8wzzMwzmcwzZswzM8wzAMwA/8wAzMwAmcwAZswAM8wAAJn//5n/zJn/mZn/Zpn/M5n/AJnM/5nMzJnMmZnMZpnMM5nMAJmZ/5mZzJmZmZmZZpmZM5mZAJlm/5lmzJlmmZlmZplmM5lmAJkz/5kzzJkzmZkzZpkzM5kzAJkA/5kAzJkAmZkAZpkAM5kAAGb//2b/zGb/mWb/Zmb/M2b/AGbM/2bMzGbMmWbMZmbMM2bMAGaZ/2aZzGaZmWaZZmaZM2aZAGZm/2ZmzGZmmWZmZmZmM2ZmAGYz/2YzzGYzmWYzZmYzM2YzAGYA/2YAzGYAmWYAZmYAM2YAADP//zP/zDP/mTP/ZjP/MzP/ADPM/zPMzDPMmTPMZjPMMzPMADOZ/zOZzDOZmTOZZjOZMzOZADNm/zNmzDNmmTNmZjNmMzNmADMz/zMzzDMzmTMzZjMzMzMzADMA/zMAzDMAmTMAZjMAMzMAAAD//wD/zAD/mQD/ZgD/MwD/AADM/wDMzADMmQDMZgDMMwDMAACZ/wCZzACZmQCZZgCZMwCZAABm/wBmzABmmQBmZgBmMwBmAAAz/wAzzAAzmQAzZgAzMwAzAAAA/wAAzAAAmQAAZgAAMwAAABAQEBwcHCgoKDQ0NEBAQExMTFhYWGR kZHBwcHx8fIiIiJSUlKCgoKysrLi4uMTExNDQ0Nzc3Ojo6PT09 P/78KCgpICAgP8AAAD/AP//AAAA//8A/wD//////ywAAAAACgAOAEAILAD//WtBsIXAgwgTGhy4cGFChQMFGnToMOLDixUpSmwo0eJEhAUrXhx J8mFAADs=[birtúz] por virtud. Entre hablantes catalanes es frecuente pronunciar la /d/ final como una /t/, por influjo del catalán: [berdát] por verdad.

Asexperia
04/07/2014, 09:54
Supongo que es un asunto cultural de cada país o región específicos. En este caso es ceceo. Ocurre algo similar con el inglés americano: pronuncian "r" por "t" o "d". Por ejemplo: water "uarer", I don't know "ai ron nou", I got it "ai garet", forget it "forgueret".

Emeric
04/07/2014, 19:44
En este caso es ceceo.Entiendo lo que quieres decir, pero la "d" pronunciada "z" no es ceceo. El ceceo, stricto sensu, es esto :

cecear1.
1. intr. Pronunciar la s con articulación igual o semejante a la de la c ante e, i, o a la de la z.

Fuente : el DRAE

Los casos que estamos viendo aquí, se deben a la pérdida de la sonorización de la "d".

once
07/07/2014, 12:30
No tengo ni idea,no he oído esa z ,el que no se pronuncie la d final sí,al menos que estemos imitando a Rajoy.
a ver si el fallo es Matrix!!https://pbs.twimg.com/media/Br0t4DOIQAElu5k.jpg:large

Emeric
07/07/2014, 17:55
Once : ¿ Cuál de esas tres señoras eres tú ?

Emeric
07/07/2014, 18:10
Vean esto :


http://esmadridnomadriz.blogspot.fr/search/label/Es%20Madrid%20no%20Madriz

Emeric
10/07/2014, 06:02
Eburnea : ¿ Dices Madriz, o Madrid ? Cuéntanos. :yo:

Emeric
09/08/2014, 09:50
¿ No hay otr@s españole(a)s por estos lares ?

Emeric
21/10/2014, 17:16
Eburnea : ¿ Dices Madriz, o Madrid ? Cuéntanos. :yo:Si te oí bien, en tu video de Youtube, creo que pronuncias "z" al final de palabras que terminan con "d". ¿ Me lo confirmas ?

Saludos. :yo:

Carlucho
17/12/2014, 15:57
Si se me permite opinar...

La pronunciación de la d final como una z es, en su origen, algo de la zona peninsular central que se ha extendiendo como la pólvora por el resto de la península, sobre todo hacia el norte de España; no tanto por el sur, que, en cualquier caso, ya está llegando.

Está tan arraigado que la gente, culta y no culta, la utiliza como lo más natural.

Sin embargo, en zonas donde no es común su pronunciación, mucha gente la empieza a utilizar como un rasgo de cultura o distinción. Suele ser gente que lo pronuncia de manera bastante afectada, y si la pronunciación final de la d como z ya rechina a los que no estamos acostumbrados, cuando la pronuncia un advenedizo suena infinitamente peor.

Fijaos que incluso hay quienes lo enfatiza; es decir, no dicen LibertaZ, sino LibertaZZZZZ.

El disparate total es que hay incluso quienes pronuncian las C intercaladas como Z.

Por ejemplo: aZtual, por actual; Aztriz, por actriz.

He llegado a escuchar: aztualidaz, aztuaciones, y esto último, por cierto, en zonas tan al sur como puede ser Huelva.

En una ocasión, en Andalucía, escuché a una señora, que seseaba, que una determinada señorita de las revistas además de modelo era astris, por actriz.

En realidad, la mayor parte de los hablantes españoles que no pronuncian la d como z, no pronuncian nada al final; es decir, dicen Madrí o Libertá.

Saludos.

Emeric
17/12/2014, 19:59
¡ Excelente contribución nos has traído, amigo Carlucho ! :clap2:

Carlucho
18/12/2014, 09:49
Hola, Asexperia.

En lo que mencionas sobre la pronunciación norteamericana de la t con respecto a la británica, en la que dices que aquellos las pronuncian como una R inglesa, no estoy del todo de acuerdo.

En realidad, los norteamericanos pronuncian una d muy suave, muy poco plosiva, en vez de la t británica, que siempre es plenamente plosiva.

Dicen /sidi/ no /siri/ en city.

En inglés británico la D es sonora (vibran las cuerdas vocales) y la T es sorda (no vibran las cuerdas vocales), y en ambos casos son plosivas (hay retención de aire y se expulsa con cierta fuerza, algo inexistente en la D y T española, aunque coincide el paralelismo sonora/sorda).

Los norteamericanos han ido cambiando la pronunciación de las T (sordas) en medio de palabras por D (sonoras), y además han rebajado la plosividad de las D, que en inglés británico es más fuerte.

En cualquier caso, la articulación de esta D americana con respecto a su R es muy próxima; casi son indistinguibles.

La pronunciación de esta D implica dar un pequeño toque con la punta de la lengua en el velo del paladar (se llega a tocar el velo del paladar), mientras que el de la R implica un barrido de la punta de la lengua sin llegar, en ningún caso, a tocar el paladar; tan solo roza el velo del paladar

La diferencia es muy sutil, y, en realidad, si un extranjero pronuncia la D como R, pasará desapercibido la mayor parte de las veces.

Invito a practicar la pronunciación de la palabra RETAIL, observando cómo se pronuncia la R y la T.

No suena muy bien decir /rireil/, pero sí suena mejor decir /rideil/, frente al británico /riteil/

Saludos


Juan Carlos

taison
21/01/2015, 05:44
Nunca lo entendía.