PDA

Ver la versión completa : Aquí, y acá



Emeric
08/12/2013, 18:40
Cuando converso con amig@s suramericanos, observo que dicen mucho "acá" donde yo digo "aquí".

Que conste : Yo también digo "acá", pero siempre opuesto a un "allá", o a un "allí". No de buenas a primeras.

¿ Saben ustedes si se trata de un particularismo de ciertas zonas, o si ese "acá" con valor de "aquí" está bastante generalizado en el Nuevo Mundo ?

Gracias anticipadas. http://foros.monografias.com//images/smilies/yo.gif

Emeric
28/12/2013, 10:06
¿ No opinan nada ?????

Emeric
14/06/2014, 19:49
¿ Qué prefieren decir ustedes en República Dominicana, Asex ?

Eburnea
18/06/2014, 07:23
Eméric: No opinamos, porque no es una cuestión de opinión. Ambas acepciones son correctas, sólo que una se utiliza casi exclusivamente en América y la otra en España y no hay nada que decir al respecto. Más se fuerza el idioma con el uso de ciertas formas verbales y también son admitidas, y modismos que han realizado cambios de significado ( ¿Te olvidas del robot?) y palabras polisémicas más utilizadas unas aquí y otras allí ( o allá ). Valga como ejemplo nuestra "PISCINA": Si no me equivoco, en algún país utilizan la raíz árabe y es ALBERCA en otros es PILETA. Riqueza del idioma y cuestión de enterarse. No basta con lo que uso yo, o lo que usas tú, sino con lo que se usa en un sitio y en otro ( siempre que esté admitido por la RAE, para que no termine desgajándose totalmente esta difícil unión de la Lengua). Saludos

Asexperia
18/06/2014, 09:35
¿ Qué prefieren decir ustedes en República Dominicana, Asex ?

Nosotros decimos: Estoy aquí, ven para acá, vete para allá. Nunca he oído decir: Estoy acá, Ven para aqui. A mi me suena raro.

Emeric
18/06/2014, 09:47
Nosotros decimos: Estoy aquí, ven para acá, vete para allá. Nunca he oído decir: Estoy acá, Ven para aqui. A mi me suena raro.Gracias, Asex. En Puerto Rico, se dice "acá" cuando nuestro interlocutor está en otro lugar. Es por contraste.

"Tú vives allá, en República Dominicana, pero yo vivo acá, en Francia".

"Aquí es donde trabajo". "Hasta aquí me trajo el río". "Aquí mando yo", etc.

Vean estos interesantes intercambos sobre el tema

:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1049827

Eburnea
18/06/2014, 18:16
[ ¿ No opinan nada ????? ]

¿Opiné E. ? ???. ¿Qué opinas tú de la palabra "CORRECCIÓN?. Yo sé su significado desde muy pequeña, me lo enseñaron a temprana edad ( por suerte para mí) por eso ya te dije un día "DE NADA" con anticipación. Siempre presupongo lo que aquí ( ¿o es acá?) llamamos "Buena educación" en los demás; ni se me pasa por la cabeza lo contrario. Ahora deberé pensar que no es igual aquí que allá.... O no siempre. Quizá con una nueva VISIÓN llegue a entender semejantes ORIGINALIDADES.

P.D. Puse E. porque la administradora me dijo que debo tener permiso para escribir el nombre de alguien. Normas de M.

Emeric
07/10/2014, 16:36
P.D. Puse E. porque la administradora me dijo que debo tener permiso para escribir el nombre de alguien. Normas de M.:faint: :faint: