PDA

Ver la versión completa : Desenmascarando la Cruz de los Testigos de Jehova



ElKatire
21/10/2013, 10:10
Muchas de las doctrinas de la WT se sostienen en evidencia inexistente, mal referenciada y tergiversada. Cuando no existe la suficiente información de expertos que avalen sus elucubraciones optan por torcer la información de los autores e investigadores recurriendo vez tras vez a los corchetes [...]. Por eso afirmo que son peligrosísimos y animo a los TJS que nos leen que tengan cuidado cuando los vean por que por lo general hay deshonestidad en ellos.
Hoy veremos un caso en el cual los corchetes brillan por su presencia. El caso que veremos es la definición que se da en el libro Razonamiento a la palabra Cruz.
Vale la pena mencionar que en cualquier institución de renombre sea académica o de investigación, la información de otros autores que se toma para referenciar sus investigaciones es considerada sagrada y nunca pero nunca debe intencionadamente mal interpretarse ni tergiversarse. Ahora bien, por lo que vemos en la Watch este tipo de práctica es común por lo que podemos afirmar que actúan con deshonestidad y alevosía.

Veamos entonces la definición de CRUZ dada por la WT:
http://wol.jw.org/es/wol/d/r4/lp-s/1101989219
http://imageupload.co.uk/files/5erzpdrgft8r9b3fx58x.png

Observe que la cita que se hace del Imperial Bible-Dictionary es parcialmente cortada o cercenada para apoyar lo expresado inmediatamente arriba del concepto del palo vertical usando los corchetes [...]. Se esconde información critica de cuál era la stauros que se usaba como cruz en el primer siglo.
Los corchetes [...] son usados para de esta forma cambiar el sentido de la cita. La cita completa extractada de la pagina 84 del The Imperial-Bible dictionary dice tal como se muestra en la imagen abajo la definición de Cruz:


http://imageupload.co.uk/files/p2xtussxtagafgq9vqlp.png
Puede descargar la página completa aquí http://i29.tinypic.com/r2qb2u.jpg

Traducción al español (Lo rojo es lo que hace falta de la cita que omitió la Watchtower, lo negro es la cita presentada por la Watctower):

“La palabra griega para cruz, [stau·ros′], significaba apropiadamente un madero, un poste en posición vertical, o palo de una estacada, del cual se podía colgar cualquier cosa, o que se podía usar para empalizar [cercar] un pedazo de terreno. [Pero una modificación se introdujo cuando el dominio y usos de Roma se extendió a través de sí mismos en los países de habla griega]. Hasta entre los romanos la crux (de donde se deriva nuestra [palabra] cruz) parece haber sido originalmente un palo en posición vertical, [y este siempre mantuvo la parte más prominente. Pero desde el momento en que comenzó a ser utilizado como un instrumento de castigo, se le agrego una pieza transversal de madera: sin embargo, no en todas las ocasiones.] [...] [No cabe duda, sin embargo, que la ultima más tarde fue la más común, y que alrededor de la época de los Evangelios, la crucifixión se realiza normalmente mediante la suspensión del criminal en un travesaño de madera.] (edición preparada por P. Fairbairn, Londres, 1874, tomo I, pág. 376).
El Diccionario Imperial muestra que las cruces eran la principal forma de ejecución en los días Jesús, y fue Constantino que puso fin a esto, todo lo contrario de lo que la Watchtower suele citar.
¿No le hace dudar lo presentado en su doctrina de la cruz como un madero vertical? ¿Confía plenamente en el alimento espiritual que le provee la WT?

Emeric
12/12/2013, 11:31
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=9NCLZBixxYw