Ver la versión completa : ¿ Cómo justifican los BIBLIáLATRAS la ausencia de ciertos VERSíCULOS en sus Biblias ?
Amig@s :
Los que leemos y examinamos las numerosas Biblias que circulan en varios idiomas modernos (español, inglés, francés, italiano, etc.) sabemos que no todas contienen exactamente los mismos versículos. Hay Biblias que contienen ciertos versículos, en determinadas referencias, mientras que otras Biblias NO los contienen, o sólo en parte.
Para que me entiendan perfectamente bien, voy a darles un ejemplo concreto :
La Biblia Reina Valera 1960, que es la que más consulto ya que fui pentecostal :drama:, dice así en Mt. 17:21 :
"Pero este género no sale sino con oración y ayuno", aunque apunta, al margen, con la letra p : "Algunos manuscritos confiables omiten el v. 21".
Veamos ahora lo que dice esa misma RV 1960 en Mr. 9:29 :
"Y les dijo : Este género con nada puede salir, sino con oración y ayuno", al mismo tiempo que agrega, al margen, con la letra g :
"Algunos manuscritos omiten y ayuno". O sea, que terminan diciendo "sino con oración". Lo único que no contienen es "y ayuno".
Pero aun con esas reservas, los que publicaron la RV 1960 decidieron conservar ambos versículos, mientras que otras Biblias que conocemos, como la TNM watchtoweriana, eliminó por completo Mt. 17:21, poniendo esto : "21 -------" :confused:, aunque incluyendo Mr. 9:29 hasta "... con oración". Tampoco pusieron "y ayuno".
En este nuevo tema tendremos tiempo de sobra para examinar muchos casos más. Lo que vamos a hacer aquí, además de enumerar los versículos que faltan parcial o totalmente en algunas Biblias, es intentar comprender las razones por las cuales no hay un consenso universal entre todas las sociedades que publican las Biblias que tenemos hoy en día.
Mi siempre cordial saludo para tod@s. :wave:
A ver, Espada, Mary. ¿ Qué opinan ? :whip:
Sí, sabía de esto. De hecho, en parte ello me llevó a procurarme montones de Biblias.... tengo unas cuantas versiones a mano (en libro real) , además de que soy de visitar sitios donde hay multiplicidad de versiones y en otros idiomas. Asumo que hay versiones muy tendenciosas, en lo personal sugiero cotejar todo pasaje en cuestión con todas las versiones posibles
sugiero cotejar todo pasaje en cuestión con todas las versiones posibles¿ Y no con los manuscritos griegos ?
¿ Y no con los manuscritos griegos ? Pues claro!! Pero en lo personal, no domino el griego koiné, tampoco sé de hebreo, ni de arameo.... siempre que precisé, tuve que recurrir a expertos en ello, pero no es fácil contactarles........
Pues claro!! Pero en lo personal, no domino el griego koiné, tampoco sé de hebreo, ni de arameo.... siempre que precisé, tuve que recurrir a expertos en ello, pero no es fácil contactarles........Entonces, ¿ eres de los que opinan que los que no dominan las lenguas bíblicas no pueden entender correctamente la Biblia ?
Entonces, ¿ eres de los que opinan que los que no dominan las lenguas bíblicas no pueden entender correctamente la Biblia ? No necesariamente, Emeric. Cada cual entenderá lo que le corresponda entender cuando de espiritualidad se trata. Pero admito que me hubiera encantado ser experta en esos idiomas
Cada cual entenderá lo que le corresponda entender cuando de espiritualidad se trata.Aquí no estamos hablando de "espiritualidad", sino de los textos bíblicos que faltan en muchas de nuestras versiones de la Biblia.
Curioso, que Espada, tan :hail: bibliálatra como es, no opine nada aquí ... :noidea:
Ni Aníbal, ni Rasencio, ni JERC (testigo de Jehová), ni Onta, ni Ciro, ni elcorcel69, etc., etc.
Observo que ramas del cristopaulinismo que no practican el ayuno son, como por casualidad :eyebrows:, las mismas que no quieren aceptar la porción "y ayuno", en los pasajes que ya cité en el post 1.
ontaotto
27/05/2013, 12:12
En la iglesia a la que asisto solemos leer muchas versiones de la Biblia para precisamente comparar las distintas traducciones, porque son eso no Emeric? traducciones de los numerosos transcritos, luego entonces no veo la complicación, si tengo duda en lo que el traductor interpretó en una, sencillo, voy a la otra y me formo el concepto general...
Amig@s :
Los que leemos y examinamos las numerosas Biblias que circulan en varios idiomas modernos (español, inglés, francés, italiano, etc.) sabemos que no todas contienen exactamente los mismos versículos. Hay Biblias que contienen ciertos versículos, en determinadas referencias, mientras que otras Biblias NO los contienen, o sólo en parte.
Para que me entiendan perfectamente bien, voy a darles un ejemplo concreto :
La Biblia Reina Valera 1960, que es la que más consulto ya que fui pentecostal :drama:, dice así en Mt. 17:21 :
"Pero este género no sale sino con oración y ayuno", aunque apunta, al margen, con la letra p : "Algunos manuscritos confiables omiten el v. 21".
Veamos ahora lo que dice esa misma RV 1960 en Mr. 9:29 :
"Y les dijo : Este género con nada puede salir, sino con oración y ayuno", al mismo tiempo que agrega, al margen, con la letra g :
"Algunos manuscritos omiten y ayuno". O sea, que terminan diciendo "sino con oración". Lo único que no contienen es "y ayuno".
Pero aun con esas reservas, los que publicaron la RV 1960 decidieron conservar ambos versículos, mientras que otras Biblias que conocemos, como la TNM watchtoweriana, eliminó por completo Mt. 17:21, poniendo esto : "21 -------" :confused:, aunque incluyendo Mr. 9:29 hasta "... con oración". Tampoco pusieron "y ayuno".
En este nuevo tema tendremos tiempo de sobra para examinar muchos casos más. Lo que vamos a hacer aquí, además de enumerar los versículos que faltan parcial o totalmente en algunas Biblias, es intentar comprender las razones por las cuales no hay un consenso universal entre todas las sociedades que publican las Biblias que tenemos hoy en día.
Mi siempre cordial saludo para tod@s. :wave:Esto, Onta; coméntalo, ya que has entrado aquí.
ontaotto
27/05/2013, 18:14
Pues lo mismo que acabo de decir Emeric, si no me queda claro un versículo en alguna traducción, entonces voy a otra y los comparo, y de ahi saco la mejor conclusión. Ahora que en la biblia de la Watchtower se omita "y el ayuno" tendría que ver con los numerosos estudios que has hecho en los que has demostrado que es esa una biblia adulterada, no es asi?
Pues lo mismo que acabo de decir Emeric, si no me queda claro un versículo en alguna traducciónTe hablo de los manuscritos griegos, que es donde faltan las porciones que menciono en el post 1.
Curioso, que Espada, tan :hail: bibliálatra como es, no opine nada aquí ... :noidea:Para que vean lo molesto que le es este tema también. :nod:
No seas iluso Emeric, ya te he dicho repetidas veces que uso varias biblias. No estoy apegado a una sola.
"La Biblia Reina Valera 1960, que es la que más consulto ya que fui pentecostal :drama:, dice así en Mt. 17:21 :
"Pero este género no sale sino con oración y ayuno", aunque apunta, al margen, con la letra p : "Algunos manuscritos confiables omiten el v. 21".
Veamos ahora lo que dice esa misma RV 1960 en Mr. 9:29 :
"Y les dijo : Este género con nada puede salir, sino con oración y ayuno", al mismo tiempo que agrega, al margen, con la letra g :
"Algunos manuscritos omiten y ayuno". O sea, que terminan diciendo "sino con oración". Lo único que no contienen es "y ayuno".
Pero aun con esas reservas, los que publicaron la RV 1960 decidieron conservar ambos versículos, mientras que otras Biblias que conocemos, como la TNM watchtoweriana, eliminó por completo Mt. 17:21, poniendo esto : "21 -------" :confused:, aunque incluyendo Mr. 9:29 hasta "... con oración". Tampoco pusieron "y ayuno". ************************************************** ************************************************** ***Explica esto, Espada. Es del post 1.
de ahí lo importante de cotejar varias versiones, y que dice el texto griego o hebreo?
1) Mateo 17:21
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Pero esta clase no sale sino con oración y ayuno.
Reina-Valera 1960 (RVR1960)
Pero este género no sale sino con oración y ayuno.
Reina Valera (1909)
Mas este linaje no sale sino por oración y ayuno.
Sagradas Escrituras (1569)
Mas este linaje de demonios no sale sino por oración y ayuno.
2) Marcos 9:29
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y El les dijo: Esta clase con nada puede salir, sino con oración.
Reina-Valera 1960
Y les dijo: Este género con nada puede salir, sino con oración y ayuno.
Reina Valera (1909)
Y les dijo: Este género con nada puede salir, sino con oración y ayuno.
Sagradas Escrituras (1569)
Y les dijo: Este género con nada puede salir, sino con oración y ayuno.
Espada sigue sin explicar por qué "y ayuno" no figura en manuscritos griegos (ver post 1).
Espada sigue sin explicar por qué "y ayuno" no figura en manuscritos griegos (ver post 1).
Lo siento, pero el post #1 no muestra la versión griega.
Lo siento, pero el post #1 no muestra la versión griega.Ya dije que hay manuscritos griegos que no contienen "y ayuno" y que ésa es la razón que dan algunos para NO ponerlo en sus Biblias.
Ya dije que hay manuscritos griegos que no contienen "y ayuno" y que ésa es la razón que dan algunos para NO ponerlo en sus Biblias.
Cierto.. Lo dijiste, pero no lo pruebas.
Cierto.. Lo dijiste, pero no lo pruebas.Consulta un N.T. griego/español, o griego/francés, como el que tengo yo, y verás que es así.
Onta : Sigo esperando que contestes mi post 15. :yo:
Observo que ramas del cristopaulinismo que no practican el ayuno son, como por casualidad :eyebrows:, las mismas que no quieren aceptar la porción "y ayuno", en los pasajes que ya cité en el post 1.¿ Será ésa una de las razones por las cuales los watchtowerianos no ayunan ?
ontaotto
17/06/2013, 10:25
Te hablo de los manuscritos griegos, que es donde faltan las porciones que menciono en el post 1.Mira, desconozco los manuscritos griegos, en mi caso como si practicamos el ayuno no encuentro aqui el punto de controversia, si un texto lo indica y otro no, no me afecta en lo absoluto, Jesús enseñó el ayuno en muchos otros pasajes por lo que hay concenso al respecto.
Mira, desconozco los manuscritos griegos,Pues, consúltalos en versiones bilingües del N.T. Existen.
ontaotto
17/06/2013, 12:24
Pues, consúltalos en versiones bilingües del N.T. Existen.
Prometo hacerlo Emeric, jamás estaré negado a aprender de la palabra, solo que en este caso en particular no hay mucho que indagar, el ayuno es una enseñanza de Jesús no hay duda, en el ejemplo que citas y de donde existe la controversia de los textos griegos es que para poder expulsar esa clase de demonios era necesario el ayuno, repito, estoy totalmente de acuerdo con ello.
elpara poder expulsar esa clase de demonios era necesario el ayuno, repito, estoy totalmente de acuerdo con ello.O sea que, para poder expulsar cierta categoría de demonios, la oración "en el nombre de Jesús" no siempre es eficaz, ni suficiente. :doh: Encima, hay que ayunar ... Pfff ...
ontaotto
17/06/2013, 14:02
O sea que, para poder expulsar cierta categoría de demonios, la oración "en el nombre de Jesús" no siempre es eficaz, ni suficiente. :doh: Encima, hay que ayunar ... Pfff ...
Si fijate, hay que fortalecer al espiritu que vive dentro de nosotros, y eso se logra sometiendo a la carne, para eso el ayuno nos ayuda a fortalecer al espiritu y poder contra demonios de este tipo, notese que al expulsar al demonio se debe de hacer en el nombre de Jesús, una cosa no excluye a la otra. Jesús mismo necesitó del ayuno para poder llevar a cabo su ministerio, no le hubiera sido suficiente con ser el hijo de Dios? La palabra dice que no, y no porque le faltaran fuerzas o divinidad, lo hizo para que aprendieramos de él.
Jesús mismo necesitó del ayuno para poder llevar a cabo su ministerio.Falso. El ayunó una sola vez, cuando fue tentado en el desierto.
ontaotto
17/06/2013, 18:33
Falso. El ayunó una sola vez, cuando fue tentado en el desierto.
Que hay de falso en eso? Jesús ayunó cuarenta días justo antes de comenzar su ministerio, el sermón del monte, su primer y mas contundente sermón lo dió precisamente después de haber ayunado.
Que hay de falso en eso? Jesús ayunó cuarenta días justo antes de comenzar su ministerio, el sermón del monte, su primer y mas contundente sermón lo dió precisamente después de haber ayunado.
Si Onta y no hay nada de falso en eso.
Lo que pasa, por ejemplo, es que la Biblia de las Américas Marcos 9:29 lo traduce así..
"Y El les dijo: Esta clase con nada puede salir, sino con oración."
Si consultas otra versión de la biblia verás como se añade y ayuno.
Por eso es necesario buscar como esta escrito en el texto griego y cotejar.
ontaotto
17/06/2013, 19:49
Si Onta y no hay nada de falso en eso.
Lo que pasa, por ejemplo, es que la Biblia de las Américas Marcos 9:29 lo traduce así..
"Y El les dijo: Esta clase con nada puede salir, sino con oración."
Si consultas otra versión de la biblia verás como se añade y ayuno.
Por eso es necesario buscar como esta escrito en el texto griego y cotejar.
Hola Espada, entiendo perfectamente el punto, lo que trato de explicar es que definitivamente habrá demonios que salgan necesariamente con el ayuno, que el ayuno fortalece al espiritu, que el hecho de que el texto griego agregue o no, en mi particular punto de vista en nada afecta al evangelio, si es sólo con oración es correcto, si además de la oración es necesario el ayuno también lo es. Ahora que no estoy negado a encontrar la raiz original del texto, si llegaramos a la conclusión de que es necesario el ayuno, bueno ya tenemos las bases para atacar a esa clase de demonios, y si dice que no? Pues con la oración es mas que suficiente, no se si me explique?
Que hay de falso en eso? Jesús ayunó cuarenta días justo antes de comenzar su ministerio, el sermón del monte, su primer y mas contundente sermón lo dió precisamente después de haber ayunado.No entiendes que Jesús ayunó una sola vez, cuando fue tentado por el diablo en el desierto; no otras veces durante su ministerio. Son los creyentes quienes ayunan muchas veces.
Hola Espada, entiendo perfectamente el punto, lo que trato de explicar es que definitivamente habrá demonios que salgan necesariamente con el ayuno, que el ayuno fortalece al espiritu, que el hecho de que el texto griego agregue o no, en mi particular punto de vista en nada afecta al evangelio, si es sólo con oración es correcto, si además de la oración es necesario el ayuno también lo es. Ahora que no estoy negado a encontrar la raiz original del texto, si llegaramos a la conclusión de que es necesario el ayuno, bueno ya tenemos las bases para atacar a esa clase de demonios, y si dice que no? Pues con la oración es mas que suficiente, no se si me explique?
Si Onta, te explicaste bien.
Si Onta y no hay nada de falso en eso.
Lo que pasa, por ejemplo, es que la Biblia de las Américas Marcos 9:29 lo traduce así..
"Y El les dijo: Esta clase con nada puede salir, sino con oración."
Si consultas otra versión de la biblia verás como se añade y ayuno.
Por eso es necesario buscar como esta escrito en el texto griego y cotejar.Decídanse. ¿ Cuál es la versión correcta ???? :lol:
Deacuerdo a la Peshita lo correcto es oración y ayuno.. http://biblehub.com/pes/matthew/17.htm
También los apostoles ayunaban.
Hch 14:23 Y cuando les ordenaron ancianos en cada iglesia, habiendo orado con ayunos, los encomendaron al Señor en el cual habían creído.
Como dije antes, hay que investigar el texto mas antiguo existente y verificar.¿ Cuándo vas a hacerlo ?
Deacuerdo a la Peshita lo correcto es oración y ayuno.. http://biblehub.com/pes/matthew/17.htm¿ Y lo aceptas, o lo rechazas ?
¿ Y lo aceptas, o lo rechazas ?
El ayuno es un buen ejercicio espiritual si se hace correctamente.
La tradición inventó muchos ayunos. Luc. 18:12, "ayuno dos veces a la semana". Los judíos ayunaban cuando había peligros y problemas de cualquiera clase, en tiempo de luto, y para manifestar el arrepentimiento.
Los discípulos de Juan ayunaban. Mat. 9:14.
Jesús no requiere ni prohibe el ayunar. Sus discípulos, por ser judíos, ayunaban. Era práctica religiosa bien establecida. Sin embargo si se hace, Jesús enseña la manera correcta de hacerlo: "Pero tú, cuando ayunes, unge tu cabeza y lava tu rostro, para no hacer ver a los hombres que ayunas, sino a tu Padre que está en secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensará"
¿ Y lo aceptas, o lo rechazas ?Me refiero a para echar fuera cierta categoría de demonios que no salen con meras oraciones.
Considero que si Jesús hizo la salvedad es porque debe hacerse.
Considero que si Jesús hizo la salvedad es porque debe hacerse.¿ Y lo haces ?????
ayunar o expulsar demonios?
ayunar o expulsar demonios?Ambas cosas, por supuesto.
oración todos los días, aunque breve pero la hago varias veces, cuando me levanto, cuando me dirijo al trabajo, cuando tomo los alimentos, cuando regreso a la casa y a la hora de dormir.
Ayuno no tan seguido, de hecho muy pocas veces al año.
Ayuno no tan seguido, de hecho muy pocas veces al año.Entonces, no logras hacer salir demonios que sólo salen con oración Y AYUNO. :doh:
No estoy enfocado en expulsar demonios. Si tuviera que hacerlo lo haría, pero no estoy enfocado en ello.
No estoy enfocado en expulsar demonios. Si tuviera que hacerlo lo haría, pero no estoy enfocado en ello.Entonces, no eres pentecostal, por más que digas que vas a una iglesia pentecostal.
Por fin lo entendiste, NO SOY PENTECOSTAL, nunca he dicho que lo fuera , soy cristiano adenominacional. Acudo a estudios bíblicos a una iglesia pentecostal por factores de cercanía, de conveniencia, de amistades cristianas, etc..
soy cristiano adenominacional. Acudo a estudios bíblicos a una iglesia pentecostal.¡ Decídete, chico !!!
Ya esta decidido. Soy cristiano, le pertenezco a Cristo.
Ya esta decidido. Soy cristiano, le pertenezco a Cristo.Todas las religiones cristopaulinas dicen eso, y ya ves lo super divididas que están en muchos puntos doctrinales. Pfff ...
No todos somo pies, no todos somos manos, hay variedad en el cuerpo de Cristo.
No todos somo pies, no todos somos manos, hay variedad en el cuerpo de Cristo.Pero en el cuerpo el pie no es para darse patadas a sí mismo, como lo hacen ustedes entre sí. :lol: Ni la mano es para darse bofetadas en la cara como lo hacen ustedes entre sí también. :lol:
Eso es lo que tu mas quisieras, por tu naturaleza. Pero cada uno en su casa y Dios en la de TODOS.
Eso es lo que tu mas quisieras, por tu naturaleza.:crazy: :crazy:
Jesús no requiere ni prohibe el ayunar.Lo requiere, como dices, pues dijo que mientras El (el Esposo) estaba presente, Sus discípulos no ayunaban (contrario a los discípulos de Juan el Bautista, quienes sí que ayunaban), y que cuando el Esposo les sería quitado, entonces, Sus discípulos ayunarían. Por lo tanto, como el Esposo ya fue quitado, los seguidores de Jesucristo han de ayunar.
Lo siento, pero Jesús no requiere ni prohibe el ayunar.
La interpretación que le das al texto para decir que es requerido, es incorrecta.
Lo siento, pero Jesús no requiere ni prohibe el ayunar.
Si Jesús dijo que cuando el Esposo fuera quitado, Sus discípulos ayunarían, ¿ por qué te empeñas en NEGARLO ? :doh:
Porque ese NO es el ayuno de este tema, por eso.... :doh:
Porque ese NO es el ayuno de este tema, por eso.Esquivita bastante floja ... Pfff ...
Lo siento pero tu sabes que estas FUERA DE TEMA.
Si Jesús dijo que cuando el Esposo fuera quitado, Sus discípulos ayunarían, ¿ por qué te empeñas en NEGARLO ? :doh:Irrefutable.
Sigues FUERA DE TEMA y lo sabes. :doh:
Sigues FUERA DE TEMA y lo sabes.Ya se te acabó la gasolina, pero gracias por seguir subiendo mi tema. :tongue:
Claro, y lo haré hasta que entiendas que el ayuno del que hablas no es el ayuno que estamos tratando aquí. :tongue:
Claro, y lo haréUn millón de gracias, subidor automático de mis temas. :lol:
Claro, y lo haré .. :lol: aunque no aportes nada y sigas fuera de tema.. :lol:
Claro, y lo haréGracias, de nuevo.
con mucho gusto, aunque no aportes nada y sigas fuera de tema.. :lol:
Ni Aníbal, ni Rasencio, ni JERC (testigo de Jehová), ni Onta, ni Ciro, ni elcorcel69, etc., etc.Tema molesto ... :eyebrows: Por eso es que no vienen ... :lol:
Si Jesús dijo que cuando el Esposo fuera quitado, Sus discípulos ayunarían, ¿ por qué te empeñas en NEGARLO ? :doh:Eres el único "creyente" que ha negado eso cuando se lo he dicho. :crazy:
Espada se quedó calladito ... :lol:
Lo que niego es la interpretación que le das a la cita y no la cita misma.
Lo que niego es la interpretación que le das a la cita y no la cita misma.Falso. Cuestionas la cita misma.
Falso. Cuestiono TU INTERPRETACION de la cita, que es distinto.
Cuestiono TU INTERPRETACIONEs la única. De hecho, no das ninguna otra que sea bíblicamente sostenible.
No me digas... y porque no es sostenible bíblicamente lo que he dicho?
No me digas... y porque no es sostenible bíblicamente lo que he dicho?Porque no pudiste con esto :
Si Jesús dijo que cuando el Esposo fuera quitado, Sus discípulos ayunarían, ¿ por qué te empeñas en NEGARLO ?
ya te he dicho que lo que niego es tu interpretación sosa y no lo que la cita dice. pfff
Sus discípulos ayunaron después de que acabó Su ministerio terrenal.
como la expresión natural de su tristeza y aflicción si.
Amig@s :Los que leemos y examinamos las numerosas Biblias que circulan en varios idiomas modernos (español, inglés, francés, italiano, etc.) sabemos que no todas contienen exactamente los mismos versículos. Hay Biblias que contienen ciertos versículos, en determinadas referencias, mientras que otras Biblias NO los contienen, o sólo en parte.Lo maravilloso de la Palabra de Dios es que es perfecta y no está alterada la verdad que Dios trasmite desde el principio... Podemos llenar un salon con verdaderos hombre de Dios de todas las naciones, lenguas, tribus en un mismo salón y todos tendrían la misma mente, la mente de Cristo y estarán perfectamente de acuerdo, por que no dependemos de nosotros si no de Dios y su Espíritu es el mismo en todos los que le invocan de verás. Lamentablemente hay muchos que se dejan atrapar por la religiosidad y aman más los mejores lugares, el reconocimiento, el dinero y pierden la meta del supremo llamamiento. La palabra de Dios es inmutable, infalible, eterna en cualquier idioma, dialecto, lengua, era, traducción... ella no vuelve vacía, aun añadiendole o quitandole ella no cambia, por que no por quitarle una perla a un vestido de novia dejara de ser perfecto y si le añades un frijol tampoco, es tan grande y hermoso todo que no puede ser alterado por un minima de mala intención. Dios es el Guardían de su palabra y el hombre jamás podrá sabotear lo que Dios cuida tan celosamente, en miles de año la Palabra de Dios ha sido perseguida, prohibida inutilmente.
Lo maravilloso de la Palabra de Dios es que es perfecta Aquí hemos probado lo contrario.
el hombre jamás podrá sabotear lo que Dios cuida tan celosamente, en miles de año la Palabra de Dios ha sido perseguida, prohibida inutilmente.¡ Qué curioso ! Eso mismo dicen los musulmanes sobre el Corán ... :lol:
como la expresión natural de su tristeza y aflicción si. Y también para LIBERAR a quien necesite ser liberado, conforme al verdadero ayuno que Dios aprueba en Is. 58:6 :
6 ¿No es más bien el ayuno que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, soltar las cargas de opresión, y dejar ir libres a los quebrantados, y que rompáis todo yugo?
Por eso es que no es nada extraño el que en algunos manuscritos se haya registrado que Jesús dijo que cierto género de posesiones demoníacas no sea expulsable sino recurriendo no sólo a la oración, sino también al AYUNO. :nod:
Espada se quedó meditando en eso ...
¿ A quién le toca ahora ?
Y también para LIBERAR a quien necesite ser liberado, conforme al verdadero ayuno que Dios aprueba en Is. 58:6 :
6 ¿No es más bien el ayuno que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, soltar las cargas de opresión, y dejar ir libres a los quebrantados, y que rompáis todo yugo?
Por eso es que no es nada extraño el que en algunos manuscritos se haya registrado que Jesús dijo que cierto género de posesiones demoníacas no sea expulsable sino recurriendo no sólo a la oración, sino también al AYUNO. :nod:
Pero no en el caso de Marcos ni de Mateo.... te apoyas en un texto espurio para apoyar a Isaias... además estamos hablando del ayuno después de que acabó Su ministerio terrenal.
Pero no en el caso de Marcos ni de Mateo.... te apoyas en un texto espurio para apoyar a Isaias.No entiendes que por más espurio que sea, tiene base bíblica en Is. 58:6.
Error, algo que es espurio no se puede ni se debe comparar con algo que no lo es.
Error, algo que es espurio no se puede ni se debe comparar con algo que no lo es.Sí que se puede. Lo que pasa es que no te conviene. :lol:
no se puede en el sentido teológico por supuesto.:lol:
no se puede en el sentido teológico por supuesto.Sí que se puede, si tiene sustento en otras partes de la Biblia, como es el caso en Is. 58:6. :tongue:
En cuales otras partes de la biblia? a ver:whip:
El ayuno que agrada a Dios es que liberen a los encadenados injustamente, a los esclavos, a los maltratados y que acaben con toda injusticia. ( osea ayuno de pecado )
En cuales otras partes de la biblia?Es el versículo "espurio" que dice que "este género no sale sino con oración y ayuno" el que goza de sustento bíblico en Is. 58:6; no te hagas el que no entiende. Pfff ...
Osea solo tienes un versículo "espurio" como sustento pero igual es insufiicente ya que no hay ninguna mención que sea usado para liberar endemoniados.. pfff
El ayuno que a mí me agrada
es que liberen a los presos
encadenados injustamente,
es que liberen a los esclavos,
es que dejen en libertad a los maltratados
y que acaben con toda injusticia;
es que compartan el pan
con los que tienen hambre,
es que den refugio a los pobres,
vistan a los que no tienen ropa,
y ayuden a los demás.
Osea solo tienes un versículo "espurio" como sustento pero igual es insufiicente ya que no hay ninguna mención que sea usado para liberar endemoniados..Is. 58:6 ¿No es más bien el ayuno que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, soltar las cargas de opresión, y dejar ir libres a los quebrantados, y que rompáis todo yugo?"
Esto es más que suficiente para ver que las ataduras demoníacas pueden ser desbaratadas también gracias al ayuno ... :nod:
Is. 58:6 ¿No es más bien el ayuno que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, soltar las cargas de opresión, y dejar ir libres a los quebrantados, y que rompáis todo yugo?"
Esto es más que suficiente para ver que las ataduras demoníacas pueden ser desbaratadas también gracias al ayuno ...
eso es lo que tu crees, pero si leemos las referencias de Isaías 58:6 vemos que NO ES ASI :nod:
Nehemías 5:10 También yo y mis hermanos y mis siervos les hemos prestado dinero y grano. Os ruego, pues, que abandonemos esta usura.
Isaías 1:17 aprended a hacer el bien, buscad la justicia, reprended al opresor, defended al huérfano, abogad por la viuda.
Isaías 33:15 El que anda en justicia y habla con sinceridad, el que rehúsa la ganancia injusta, y se sacude las manos para que no retengan soborno; el que se tapa los oídos para no oír de derramamiento de sangre, y cierra los ojos para no ver el mal;
Isaías 55:7 Abandone el impío su camino, y el hombre inicuo sus pensamientos, y vuélvase al SEÑOR, que tendrá de él compasión, al Dios nuestro, que será amplio en perdonar.
Isaías 58:9 Entonces invocarás, y el SEÑOR responderá; clamarás, y El dirá: ``Heme aquí. Si quitas de en medio de ti el yugo, el amenazar con el dedo y el hablar iniquidad,
Jeremías 22:3 ``Así dice el SEÑOR: `Practicad el derecho y la justicia, y librad al despojado de manos de su opresor. Tampoco maltratéis ni hagáis violencia al extranjero, al huérfano o a la viuda, ni derraméis sangre inocente en este lugar.
Jeremías 34:8 Palabra que vino a Jeremías de parte del SEÑOR, después que el rey Sedequías había hecho un pacto con todo el pueblo que había en Jerusalén para proclamarles libertad:
Jeremías 50:33 Así dice el SEÑOR de los ejércitos: Oprimidos están los hijos de Israel y los hijos de Judá a una; todos los que los tomaron cautivos los han retenido, se han negado a soltarlos.
Daniel 4:27 ``Por tanto, oh rey, que mi consejo te sea grato: pon fin a tus pecados haciendo justicia, y a tus iniquidades mostrando misericordia a los pobres; quizás sea prolongada tu prosperidad.
NO HAY REFERENCIA ALGUNA A ESE AYUNO QUE TU QUIERES HACER VER..
y por eso esta versión es mas acorde a la idea..
El ayuno que a mí me agrada
es que liberen a los presos
encadenados injustamente,
es que liberen a los esclavos,
es que dejen en libertad a los maltratados
y que acaben con toda injusticia;
es que compartan el pan
con los que tienen hambre,
es que den refugio a los pobres,
vistan a los que no tienen ropa,
y ayuden a los demás.
eso es lo que tu crees, pero si leemos las referencias de Isaías 58:6 vemos que NO ES ASI Lo que te pasa es que eres glotón; te encanta comer :hungry:, y por nada del mundo ayunarías. Eso. :lol:
Falso, solo como 1200 calorías al día.. :lol:
Falso, solo como 1200 calorías al día.. ¿ Lo ves ? Pfff ...
1200 calorías no es glotonería.. pffff
1200 calorías no es glotonería.Mucho menos es ayuno. :bounce:
Falso...puede ser el ayuno de Daniel :moony: ... jajajaja :caked:
Falso...puede ser el ayuno de Daniel:faint: :faint:
--- Mensaje agregado ---
Otro caso interesante :
Leyendo el pasaje de la conversión del eunuco etíope, (funcionario de la reina Candace), gracias a la predicación de Felipe en Hechos 8:26-40, nos topamos con una curiosidad de contenido.
Según la RV 1960, así como otras Biblias, el versículo 37 dice :
"Felipe dijo : Si crees de todo corazón , bien puedes. Y respondiendo, dijo : Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios".
Ahora bien, hay Biblias que ponen el n° 37, pero dejando un espacio en blanco ... y no siempre explican el porqué de dicho vacío ... http://foros.monografias.com//images/smilies/confused.gif
Mi "Nuevo Testamento interlinear griego/francés" pone el número 37, pero indicando entre corchetes lo siguiente :
"37. [falta en la mayoría de los manuscritos]" http://foros.monografias.com//images/smilies/faint.gif
Y yo pienso :
Puesto que el contenido de dicho versículo, ya referido, cuadra perfectamente bien tanto con la letra como con el espíritu del recuento que estamos viendo, y ya que no presenta ningún inconveniente de carácter exegético ni, subsecuentemente, de carácter hermenéutico, yo opino que si es cierto que no figura en la mayoría de los manuscritos, entonces eso significa, por deducción, que sí que figura en una minoría de manuscritos, pues no creo que ni Reina ni Valera, ni nadie más, lo hayan inventado.
En tal caso, no entiendo por qué razón no puede ser reconocido como canónico por ciertas Biblias.
Cabe agregar que lo mismo les ocurre a otros versículos ...
¿ Qué opinan al respecto ?
No te lo esperabas ehhh :eyebrows:
No te lo esperabasSobre todo, sin ninguna explicación ... Pfff ...
no se puede justificar, algunos versículos están borrados por 2 motivos 1) error de imprenta y el 2) a la secta no le conviene tener ese versículo, te recuerdo que los libros de la biblia fueron reclutados en el año trecientos y algo después de cristo, osea que si no están en el año actual es porque alguien quito algo y no precisamente los obispos católicos :eyebrows:
no se puede justificar, algunos versículos están borrados por 2 motivos 1) error de imprenta:pound: :pound: :pound: ¿ Estás loca ????? En los primeros siglos todavía no se había inventado la imprenta. :crazy:
--- Mensaje agregado ---
Espada : ¿ No vas a comentar ese otro caso que mencioné en el post 110 ????
Sobre Hechos 8 :37 pienso que si el texto no está es para que no pueda ser utilizado para evangelizar sobre el creer antes de bautizarse.
Amig@s :
Los que leemos y examinamos las numerosas Biblias que circulan en varios idiomas modernos (español, inglés, francés, italiano, etc.) sabemos que no todas contienen exactamente los mismos versículos. Hay Biblias que contienen ciertos versículos, en determinadas referencias, mientras que otras Biblias NO los contienen, o sólo en parte.
Para que me entiendan perfectamente bien, voy a darles un ejemplo concreto :
La Biblia Reina Valera 1960, que es la que más consulto ya que fui pentecostal :drama:, dice así en Mt. 17:21 :
"Pero este género no sale sino con oración y ayuno", aunque apunta, al margen, con la letra p : "Algunos manuscritos confiables omiten el v. 21".
Veamos ahora lo que dice esa misma RV 1960 en Mr. 9:29 :
"Y les dijo : Este género con nada puede salir, sino con oración y ayuno", al mismo tiempo que agrega, al margen, con la letra g :
"Algunos manuscritos omiten y ayuno". O sea, que terminan diciendo "sino con oración". Lo único que no contienen es "y ayuno".
Pero aun con esas reservas, los que publicaron la RV 1960 decidieron conservar ambos versículos, mientras que otras Biblias que conocemos, como la TNM watchtoweriana, eliminó por completo Mt. 17:21, poniendo esto : "21 -------" :confused:, aunque incluyendo Mr. 9:29 hasta "... con oración". Tampoco pusieron "y ayuno".
En este nuevo tema tendremos tiempo de sobra para examinar muchos casos más. Lo que vamos a hacer aquí, además de enumerar los versículos que faltan parcial o totalmente en algunas Biblias, es intentar comprender las razones por las cuales no hay un consenso universal entre todas las sociedades que publican las Biblias que tenemos hoy en día.
Mi siempre cordial saludo para tod@s. :wave:Invito a Murio a opinar sobre eso, conectándolo con esto que él escribió hoy en el tema sobre el ayuno en el siglo XXI :
"La fe necesita la oración, y la oración necesita el ayuno. Por medio de la oración y el ayuno, y la meditación de la Palabra de Dios y la fe es fortalecida, y entonces se manifestarán los resultados milagrosos. Es decir, el ayuno, o los muchos días de ayuno que uno puede hacer, no son para uno ganar méritos, ni para establecer un record de ayunos, ni para romper el record de Cristo, ni para impresionar a Dios ni a los demonios".
Hay un pasaje en la Biblia que dice, más o menos, solo se puede echar ese (esos) demonio(s) con la oración y el ayuno.
Solo invito a reflexionar sobre el ayuno y su importancia.
Hay un pasaje en la Biblia que dice, más o menos, solo se puede echar ese (esos) demonio(s) con la oración y el ayuno.
¡ Qué atrasado estás, Ciro ! :doh: Eso ya fue dicho en el post 1. Lo que pasa es que no lo has visto. Pfff ...
Esto no elimina que el ayuno, que algunos no desean, no sea beneficioso.
Ciro : Ya que has entrado aquí, comenta el post 1, por fa ...
Me quedé esperando a Ciro ... :ranger:
¿ A quién le toca ahora ?A Shetland ...
Powered by vBulletin® Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.