PDA

Ver la versión completa : ¡ Falta una porción en Lucas 6:4 !



Emeric
24/03/2013, 21:00
Amig@s :

En el número de enero del 2006 de la revista "Evangile et liberté", Louis PERNOT publicó un artículo dedicado a un versículo que falta en nuestras Biblias pero que figura en un importante manuscrito antiguo.

Traduzco al español :

"El texto en griego del Nuevo Testamento no es tan monolítico como podríamos pensarlo. Tenemos varios manuscritos antiguos y, durante varios siglos, los textos fluctuaron. Sólo fueron fijados en el Canon en el 397, (Concilio de Cártago). El estudio de las versiones anteriores es muy interesante, como lo muestra el siguiente ejemplo".

PERNOT prosigue afirmando que el Códice de Bèze (el cual contiene la versión más antigua del evangelio de Lucas) incluye una porción que ha sido omitida en nuestras Biblias.

Helo aquí :

"El mismo día, viendo que alguien trabajaba en el día de reposo, le dijo : Hombre, si sabes lo que haces eres bienaventurado, pero si no lo sabes, eres maldito y transgredes la ley".

PEROT indica que dicho versículo se encuentra en Lc. 6:4d.

La letra d es para decir que dicho versículo inédito se podría colocar al final del versículo 4, (el cual ya es bastante largo), y se puede dividir mental y visualmente en a,b y c.

Cuidado : no olvidemos que los redactores de esos manuscritos NO los escribieron con las divisiones en capítulos y versículos que conocemos. Estas vinieron siglos más tarde.


Ya veremos si las distintas editoriales encargadas de publicar y distribuir las Biblias en nuestros idiomas modernos incluirán o no esa porción en Lc.6:4d.

Mi siempre muy cordial saludo para tod@s. :wave:

Mary_M
25/03/2013, 09:21
Esto también está muy interesante, Emeric......... Sí.......

Emeric
25/03/2013, 18:55
¿ Espada y Aníbal no comentan nada ?????????????

¿ Creen, o no creen que le falte algo a la Biblia que ellos predican ?

Emeric
27/03/2013, 21:51
Silencio sepulcral ... :rip:

Emeric
31/03/2013, 10:30
Te toca, Fedemati ... :whip:

Emeric
09/04/2013, 09:07
JERC :

¿ Va la Watch Tower a completar lo que falta en Lc. 6:4, o va a dejarlo igual en su próxima edición de la TNM ?

Mary_M
09/04/2013, 10:55
Ahora.... me pregunto cuál habría sido el motivo de su omisión.......... (?) Quizá por considerarle incomprensible al pasaje, y hasta contradictorio?

Espada
09/04/2013, 18:15
¿ Espada y Aníbal no comentan nada ?????????????

¿ Creen, o no creen que le falte algo a la Biblia que ellos predican ?


Esta vez se trata de un texto del manuscrito D, que no se recoge en ningún otro manuscrito, y por tanto difícilmente puede ser auténtico. Sin embargo puede re***** un fragmento de tradición apostólica sobre la vida de Jesús. “Encontrándose a uno que trabajaba en sábado, le dijo: “Hombre, si sabes lo que estás haciendo, bendito seas, pero si no lo sabes, caes bajo la maldición de la ley”.

Emeric
09/04/2013, 18:18
Esta vez se trata de un texto del manuscrito D, que no se recoge en ningún otro manuscrito, y por tanto difícilmente puede ser auténtico.”Un hápax, ya sea de una sola voz, o de una sola porción, no tiene que ser descartado como ilegítimo por el mero hecho de ser un hápax.

Espada
09/04/2013, 18:26
Un hápax, ya sea de una sola voz, o de una sola porción, no tiene que ser descartado como ilegítimo por el mero hecho de ser un hápax.

El Hápax designa una palabra que se ha utilizado o recogido una sola vez en un corpus, o que a aparecido registrada solamente una vez en un idioma dado y aquí no estamos hablando de una palabra si no de un ttexto del manuscrito D, que no se recoge en ningún otro manuscrito, y por tanto difícilmente puede ser auténtico.

Emeric
09/04/2013, 18:49
Un hápax, ya sea de una sola voz, o de una sola porción, no tiene que ser descartado como ilegítimo por el mero hecho de ser un hápax.Llamo también hápax, por extensión, a un grupo de palabras que figura una sola vez. Si no puedes entender eso ... Pfff ...

--- Mensaje agregado ---


que no se recoge en ningún otro manuscrito, y por tanto difícilmente puede ser auténtico.Falso. Puede ser auténtico, y que falte a los demás manuscritos.

Espada
09/04/2013, 18:55
Llamo también hápax, por extensión, ...

--- Mensaje agregado ---

Falso. Puede ser ....


Pues lo llamas MAL . http://es.wikipedia.org/wiki/H%C3%A1pax

Puede ser... pero no estás seguro.

Emeric
09/04/2013, 19:01
Pues lo llamas MAL . http://es.wikipedia.org/wiki/H%C3%A1pax
Mientras no exista un vocablo equivalente al hápax pero aplicado a porciones que aparecen en un solo lugar, seguiré diciendo hápax por extensión.

Emeric
11/04/2013, 17:42
JERC :

¿ Va la Watch Tower a completar lo que falta en Lc. 6:4, o va a dejarlo igual en su próxima edición de la TNM ?Bueno, ya que JERC no me contesta, veamos si otro watchtoweriano tiene a bien hacerlo ...

Espada
11/04/2013, 18:53
Mientras no exista un vocablo equivalente al hápax pero aplicado a porciones que aparecen en un solo lugar, seguiré diciendo hápax por extensión.

Está bien Emeric, llámalo hápax, buena consulta para la RAE.

Emeric
23/04/2013, 14:21
¿ Qué opinan sobre este tema los demás foristas ?

Emeric
27/05/2013, 18:18
¿ Espada y Aníbal no comentan nada ?????????????

¿ Creen, o no creen que le falte algo a la Biblia que ellos predican ?¿ Ah, Onta ?

Espada
27/05/2013, 19:25
te perdiste el post #8




Esta vez se trata de un texto del manuscrito D, que no se recoge en ningún otro manuscrito, y por tanto difícilmente puede ser auténtico. Sin embargo puede re***** un fragmento de tradición apostólica sobre la vida de Jesús. “Encontrándose a uno que trabajaba en sábado, le dijo: “Hombre, si sabes lo que estás haciendo, bendito seas, pero si no lo sabes, caes bajo la maldición de la ley”.

Si no es auténtico no falta.

Emeric
27/05/2013, 20:36
Ya te dije que no por no aparecer más que en un solo manuscrito tiene que ser descartado.

Espada
27/05/2013, 23:11
Pues no es así según parece. Como podemos comprobar que es auténtico si no tenemos nada con que comparar.

Emeric
28/05/2013, 04:39
Como podemos comprobar que es auténtico si no tenemos nada con que comparar.Nada que ver. Si te vas por ese camino, entonces, vas a tener que rechazar también todos los evangelios ya que antes de ellos, no existía nada con qué compararlos. Pfff ...

Espada
28/05/2013, 11:24
Nada que ver. Si te vas por ese camino, entonces, vas a tener que rechazar también todos los evangelios ya que antes de ellos, no existía nada con qué compararlos. Pfff ...

No me digas, y las copias de las copias? con ellas comparamos la autenticidad de las mismas.. pero...acaso hay copias de esa porción de Lucas con que las podamos comparar?

Emeric
05/08/2013, 17:43
hay copias de esa porción de Lucas con que las podamos comparar?¿ Te refieres a copias de copias de los manuscritos griegos de los evangelios que ya teníamos antes de ése ?

Espada
05/08/2013, 17:44
Correcto, las hay...?

Emeric
05/08/2013, 17:47
Correcto, las hay...?Por supuesto. Las que siempre se han usado para los evangelios que tenemos en nuestras Biblias.

Espada
05/08/2013, 17:51
Me refiero que si hay copias de copias de los manuscritos griegos de los evangelios de esa porción de Lucas 6:4 con que las podamos comparar?

Emeric
05/08/2013, 17:52
Me refiero que si hay copias de copias de los manuscritos griegos de los evangelios de esa porción de Lucas 6:4 con que las podamos comparar?Ya te dije que sí.

Espada
05/08/2013, 18:03
Y por qué crees que fue omitido, cual fue la razón si existía el verso completo ?

Emeric
05/08/2013, 18:04
Y por qué crees que fue omitido, cual fue la razón si existía el verso completo ?Si lo supiera, ya lo habría dicho.

Emeric
21/12/2013, 19:21
JERC :

¿ Va la Watch Tower a completar lo que falta en Lc. 6:4, o va a dejarlo igual en su próxima edición de la TNM ?Desde abril pasado sigo esperando una respuesta de JERC, y ya se está acabando el año 2013 ... :doh:

Les informo que él ha vuelto ayer y hoy por estos foros ...

¿ Vendrá, por fin, por aquí también ???? :noidea: