PDA

Ver la versión completa : RECTIFICACIONES que las sociedades bíblicas deberían hacer en sus Biblias



Emeric
05/03/2013, 14:56
Amig@s biblistas como yo :

No hay nada más desagradable y vano que pretender que la Biblia es un conjunto de libros 100% "divinamente inspirados" y por ende, infalibles, cuando, a todas luces, su contenido nos muestra lo contrario. :doh:

La infalibilidad supone 0 errores, 0 incoherencias, 0 contradicciones. En otras palabras, la infalibilidad implica y, yo añadiría, EXIGE perfección. Sí, PERFECCIóN. Perfección en el sentido más genuino del vocablo, es decir, acabado, pulido hasta más no poder.

Ahora bien, la lectura y relectura de la Biblia que he realizado y sigo realizando desde el 1960 me autorizan, creo modestamente, a afirmar que hay que relativizar el concepto de "infalibilidad" de las Escrituras, hermoso vocablo de nuestro idioma que, dicho sea de paso, muchos hispanoparlantes han reemplazado por el para mí inútil y tosco en nuestra lengua anglicismo "inerrancia". :rolleyes: (Ver en el Foro de Lingüística : "Anglicismos innecesarios en nuestro idioma")

¿ Por qué creen ustedes que las sociedades bíblicas proceden periódicamente a publicar ediciones revisadas de la Biblia ? Porque son necesarias. Hay cosas que corregir, que mejorar, que aclarar en toda la Biblia y en todas las Biblias. Las innumerables notas al pie de sus páginas así lo atestiguan.

Ya tendremos tiempo para ampliar en este tema los conceptos de error, de incoherencia y de contradicción en lo que a la Biblia respecta, sin olvidar que "LA" Biblia NO existe como arquetipo supremo, sino que lo que existen son Biblias, en los mismísmos idiomas de los textos "originales", sin olvidar el sinnúmero de versiones que existen en tantos idiomas del Mundo y que fueron contaminadas por los defectos de los susodichos textos "originales".

Ver, sobre el particular, mi tema : "LA" Biblia es un concepto VIRTUAL; NO una realidad" :

http://foros.monografias.com//showth...ncepto+virtual (http://foros.monografias.com//showthread.php?t=36253%&highlight=Biblia+concepto+virtual)

Hagamos, pues, una lista de aquellos pasajes de las Escrituras que merecen ser perfeccionados :

Para comenzar, les propongo :

1. Exodo 12:40 y 41 : Hay que añadir "en Canaán", para que el pasaje diga que la estancia de los hebreos en Canáan y en Egipto fue de 430 años, coincidiendo, de esa manera, tanto con el cómputo que nos ofrece el libro de Génesis, como con lo escrito por Pablo en Gál. 3:17, así como con lo claramente expresado en Ex. 12:40, 41 tanto en la LXX como en el Pentateuco Samaritano. Pablo conocía esos documentos fundadores; por eso escribió lo que escribió : 430 años entre Gén. 12 y Ex. 20.

Continuará ... :yo:

Mary_M
05/03/2013, 21:12
Pues entonces debiéramos hacer una especie de "cónclave internacional" para ofrecer a los lectores una Biblia optimizada?

Emeric
05/03/2013, 21:35
Pues entonces debiéramos hacer una especie de "cónclave internacional" para ofrecer a los lectores una Biblia optimizada?Nunca podríamos consensuar con respecto a todas las rectificaciones que propondríamos ...

Emeric
07/03/2013, 14:21
2. También van a tener que rectificar el "errorcito" de Mr. 1:2a ...

http://foros.monografias.com/showthread.php/62756-No-olvidemos-el-quot-errorcito-quot-de-Marcos-1-2a?highlight=el+errorcito+de

Emeric
11/03/2013, 20:30
3. Conviene eliminar ese "cuatro" de "todo insecto alado que tenga cuatro patas" en Lev. 11:23, pues da a entender que existirían insectos cuadrúpedos :doh:, lo cual es FALSO.

Todos los insectos, alados y no alados, tienen SEIS patas; no sólo cuatro, por supuesto.

Mary_M
11/03/2013, 20:34
Nunca podríamos consensuar con respecto a todas las rectificaciones que propondríamos ... Ajá, creo que estás en lo cierto....... es un imposible a estas alturas, jejeeee

Emeric
14/03/2013, 05:29
4. En 1 Samuel 16:10 y 11 leemos :


"E hizo pasar Isaí 7 hijos suyos delante de Samuel, pero Samuel dijo a Isaí : Jehová no ha elegido a éstos.

"Entonces dijo Samuel a Isaí : ¿Son éstos todos tus hijos? Y él respondió : Queda aún EL MENOR, que apacienta las ovejas. Y dijo Samuel a Isaí : Envía por él , porque no nos sentaremos a la mesa hasta que el venga aquí".

Y trajeron a David, el 8vo. hijo de Isaí, delante de Samuel.

Bien.

La mayoría de los creyentes siempre ha pensado que la Biblia dice que David era el 8vo. hijo de su padre. Pero ignoran que la Biblia dice también, en otro lugar, que David NO era el 8vo. hijo de Isaí, sino el 7mo. :faint:

Y ¿dónde lo dice? Pues en 1 Crónicas 2:15 :

Al dar la lista de los nombres de los hijos de Isaí, el autor de Crónicas escribió lo siguiente :


"el sexto Ozem, el séptimo David ..."



Entonces, yo pregunto : ¿En qué quedamos? ¿Era David el 8vo. o el 7mo. hijo de Isaí?

Las sociedades bíblicas van a tener que decidirse o por 7mo. o por 8vo. hijo de Isaí.

Deberían poner, por lo menos, una nota al calce para dar alguna explicación.

Emeric
16/03/2013, 09:58
5. ¿ Cómo harán las sociedades bíblicas para solucionar esto ????????? :noidea:

Ningún judío ortodoxo, ni ningún cristopaulino puede resolver la siguiente contradicción bíblica :


¿ A cuántos hombres de a caballo le tomó David al rey Hadad-ezer cuando lo derrotó ?

¿ A 7.000, como dice la Biblia en 1 Crón. 18:4, o a 1.700, como se contradice :frusty: esa misma Biblia dizque "infalible" :doh: en 2 Sam. 8:4 ?

La diferencia no es nada irrelevante, pues son 5.300 hombres de a caballo ... :faint:

Que conste : la Biblia HEBREA contiene dicha contradicción. No es, pues, un "error de traducción". :nono:

Emeric
17/03/2013, 15:26
Espada :

Creo que tienes algo que señalar aquí, ¿ no ? Algo que modificar sobre el número 70 de Gén. 46:27, frente al número 75 que da la Septuaginta griega en ese mismo versículo.

Espada
18/03/2013, 17:06
Espada :

Creo que tienes algo que señalar aquí, ¿ no ? Algo que modificar sobre el número 70 de Gén. 46:27, frente al número 75 que da la Septuaginta griega en ese mismo versículo.


No de ninguna manera estimado Emeric, ya he explicado que ambas son correctas. Como ya he dicho anterioremente es posible que Esteban incluyera las nueras de Jacob en su cálculo de los setenta y cinco. Los hijos, nietos y bisnietos de Jacob fueron sesenta y seis (Génesis 46:8-26).

Si se añade a Jacob, José, a los hijos de José, el número total es setenta (46:27). No obstante, si a los sesenta y seis, Esteban hubiera añadido a las esposas de los hijos de Jacob, él pudiera haber calculado legítimamente la familia de Jacob como setenta y cinco, en vez de setenta. . Pero alguien puede preguntar cómo sesenta y seis más “doce” equivale a setenta y cinco. Simplemente—no se incluyeron a todas las esposas. Obviamente la esposa de José no hubiera sido añadida a esta cifra, si José mismo no lo fuera. Y, a lo menos dos de las once esposas restantes pueden haber estado muertas para el tiempo que la familia viajó a Egipto. Sabemos con seguridad que la esposa de Judá ya había muerto para este tiempo (Génesis 38:12), y es razonable concluir que otra de las esposas también hubiera fallecido. (Es muy probable que la esposa de Simeón ya hubiera fallecido—cf. Génesis 46:10). Por ende, cuando Esteban declaró que “José, hizo venir a su padre Jacob, y a toda su parentela, en número de setenta y cinco personas” (Hechos 7:14, énfasis añadido), virtualmente pudo haber incluido a las esposas vivas de los hermanos de José para obtener un número diferente (aunque no contradictorio).

Emeric
18/03/2013, 18:37
ya he explicado que ambas son correctas.Si les dices eso a los que editan nuestras Biblias, se te van a reír :lol: en la cara, pues ellos no van a poner 70 y 75 personas en Gén. 46:27, sino ora 70, ora 75 personas.

Espada
19/03/2013, 15:12
Si les dices eso a los que editan nuestras Biblias, se te van a reír :lol: en la cara, pues ellos no van a poner 70 y 75 personas en Gén. 46:27, sino ora 70, ora 75 personas.


Mi opinión es que ambas son correctas. Ahora bien, cual escojan es un tema que solo les compete a ellos. No me toca a mi decirles cual poner o no.
Soy lector, y estudioso de la palabra mas no editor. :lol:

Emeric
19/03/2013, 17:05
No me toca a mi decirles cual poner o no.Sobre todo si les dices que ya pongan 70 ó 75 personas, da igual. :crazy:

Espada
21/03/2013, 17:14
...da igual...


Estoy deacuerdo contigo, como ambos enfoques son corrrectos.. pues da igual!!

Emeric
21/03/2013, 20:41
ambos enfoques son corrrectos.O no sabes leer, o eres mala fe.

70 no es lo mismo que 75. Vuelve a la escuela a aprender a contar. Pfff ...

Emeric
25/03/2013, 19:31
Espada enmudece ... :lol:

Espada
25/03/2013, 19:33
O no sabes leer, o eres mala fe.

70 no es lo mismo que 75. Vuelve a la escuela a aprender a contar. Pfff ...


El que tiene mala fe eres tu que te empeñas en desacreditar la escritura con números y nombres, pero en el tema doctrinal ( que es la escencia de la escritura) callas porque simplemente no hay nada contradictorio.

El post #10 explico la razón por la cual sostengo que ambos enfoques son corrrectos.

Emeric
25/03/2013, 19:35
70 no es lo mismo que 75.El que cree que es lo mismo es Espada. :crazy:

Emeric
26/03/2013, 20:56
Aquí tenemos otro anacronismo de la Biblia, supuesta Palabra "infalible" de un Dios supuestamente "omnisciente" ...

En Gén. 11:28, leemos que Harán, hermano de Abram, murió en "Ur de los caldeos".

En Gén. 11:31, leemos que Taré, Abram, Lot y Sarai salieron de "Ur de los caldeos" para ir a la tierra de Canaán.

En Gén. 15:7 leemos que Dios le dijo a Abram que El lo sacó de "Ur de los caldeos".

Pero sabemos que, en tiempos de Taré y de su hijo Abram, (siglo XXI A.C., según el teísta Scofield) la ciudad de Ur todavía NO había sido tomada por los caldeos, es decir, los babilonios.

Ur vino a ser "de los caldeos", ¿saben cuándo?.

¡¡¡ En el siglo VII A.C. !!! O sea, ¡ 14 siglos después ! Bajo el imperio neobabilónico.

:roll: :roll: :roll:

Lo cual prueba que hablar de "Ur de los caldeos" en Génesis es un anacronismo más de la Biblia. :lol: :lol:

Y prueba que Génesis fue escrito después que los caldeos tomaron a Ur, es decir, después del siglo VII A.C.

Para que vean que la Biblia NO es infalible. :yo:

Emeric
28/03/2013, 06:14
En la década de los '50 del siglo pasado se descubrió en la región de Qumran, cerca del Mar Muerto, un pasaje previo al capítulo 11 del primer libro de Samuel que no figura en el texto masorético del cual se ha traducido el A.T. que conocemos. :drama:

Al manuscrito que contiene dicho pasaje se le dio como identificación el número 4Q1 Sam a y 4Q Sam b y datan de entre el año -50 y el año -25, es decir, alrededor de 1 000 años más antiguos que el texto masorético usado como base por los judíos (Biblia hebrea).

A continuación, veamos lo que dice dicho pasaje :
__________________________________________________ _____________

"Nahas, el rey de los amonitas, oprimió dolorosamente a los de Galaad y les reventó a todos el ojo derecho, y sembró el pavor y el espanto en Israel.
No quedaba ninguno entre los hijos de Israel, más allá del Jordán, cuyo ojo derecho no fuese reventado por Nahas, rey de los amonitas, salvo siete mil hombres que habían huido a Jabes de Galaad. Alrededor de un mes más tarde..."
__________________________________________________ ______________

Y, entonces, ahí conectamos con nuestro clásico versículo 1 del capítulo 11 de 1 Samuel :

"Después subió Nahas amonita y acampó contra Jabes de Galaad ...... etc., etc.

Es de observar que ese pasaje encaja bien entre el final del capítulo 10 y el principio del capítulo 11.

Les informo que dicho pasaje, "nuevo" para nosotros hoy pero antiquísimo, ya comienza a ser incluido en una nota al calce en "La Nouvelle Bible Segond", editada por la renombrada editorial protestante francesa "Alliance Biblique Universelle". :clap2:

Creo que es un primer paso para que, en futuras ediciones, se incluya definitivamente dicho pasaje en nuestras Biblias modernas, adaptando, naturalmente, la enumeración de los versículos del capítulo 11 del primer libro de Samuel.

A ver si también la Watch Tower lo incluye en su "b"iblia tan peculiar ...

¿Ven que el texto masorético no está completo?


Otro caso interesante :

En el número de enero del 2006 de la revista "Evangile et liberté", Louis PERNOT publicó un artículo dedicado a un versículo que falta en nuestras Biblias pero que figura en un importante manuscrito antiguo.

Traduzco al español :

"El texto en griego del Nuevo Testamento no es tan monolítico como podríamos pensarlo. Tenemos varios manuscritos antiguos y, durante varios siglos, los textos fluctuaron. Sólo fueron fijados en el Canon en el 397, (Concilio de Cártago). El estudio de las versiones anteriores es muy interesante, como lo muestra el siguiente ejemplo".

PERNOT prosigue afirmando que el Códice de Bèze (el cual contiene la versión más antigua del evangelio de Lucas) incluye una porción que ha sido omitida en nuestras Biblias.

Helo aquí :

"El mismo día, viendo que alguien trabajaba en el día de reposo, le dijo : Hombre, si sabes lo que haces eres bienaventurado, pero si no lo sabes, eres maldito y transgredes la ley".

Ya veremos si las sociedades bíblicas aceptan o no agregar ambos pasajes ...

Emeric
30/03/2013, 19:14
Miren lo que dice la Biblia en 2 Rey. 25:8 :

"En el mes quinto, a los 7 días del mes, siendo el año 19 de Nabucodonosor rey de Babilonia, vino a Jerusalén Nabuzaradán, capitán de la guardia, siervo del rey de Babilonia".

Y miren cómo Jer. 52:12 lo CONTRADICE : :doh:

"Y en el mes quinto, a los 10 días del mes, que era el año 19 del reinado de Nabucodonosor rey de Babilonia, vino a Jerusalén Nabuzaradán, que solía estar delante del rey de Babilonia".


¿ En qué quedamos ? ¿ Fue a los 7 días, o a los 10 días del mes ? :roll:

Cuando encuentren el número correcto, si es que algún día dan con él, tendrán que corregir el incorrecto.

Emeric
31/03/2013, 10:23
Cuando yo era predicador pentecostal (hasta el 1975), me basaba en Hageo 2:7, tal y como reza en mi Biblia Reina-Valera 1960, para proclamar a los cuatro vientos que Jesucristo es "el Deseado de las naciones" presentado ahí, y bajo cuyo gobierno sería edificado el llamado (por algunos teólogos) Templo del Milenio, o Tercer Templo - lo cual, dicho sea de paso, no es bíblico, como ya lo demostré en su debido tema -.

¡ Y cuál no fue mi sorpresa cuando descubrí que el texto hebreo NO dice "el Deseado" en Hageo 2:7 ! :faint:

Observen que la RV le puso una D mayúscula a ese participio pasado adjetivo, para convertirlo en un título, supuestamente relativo a Jesucristo.

El texto hebreo que yo tengo en mi hogar está recogido en una versión bilingüe hebreo/francés del Tanak (o Antiguo Testamento) ya que, como resido en Francia, es la que he podido encontrar más fácilmente. Se trata de "La Bible : traduction intégrale hébreu/français), texte hébraïque d'après la version massorétique, traduit du texte original par les membres du Rabbinat Français, sous la direction du Grand-Rabbin Zadoc Kahn, nouvelle édition 1994, avec traduction révisée, publié par les Editions Sinaï, Tel-Aviv, Israël, 1997".

Y cuando abro mi Biblia bilingüe en Hageo 2:7, miren lo que dice en francés :

"je mettrai en mouvement tous les peuples, pour qu'affluent [ici] les biens les plus précieux de tous les peuples, et ainsi je remplirai cette maison de splendeur, dit l'Eternel Cebaot."

Traducción mía al español :

"yo pondré en movimiento a todos los pueblos, para que afluyan [aquí] los bienes más valiososde todos los pueblos, y así yo llenaré esta casa con esplendor, dice el Eterno de los Ejércitos".

Nada de "el Deseado de todas las naciones", como dice la RV. :nono:

Y cuando consultamos otras Biblias conocidas, encontramos :

King James Version : "... and the desire of all nations shall come" (el deseo; no el Deseado)

Bible Louis Segond, 1979 : "... les trésors de toutes les nations viendront ..." los tesoros

Bible Thompson : "... les biens les plus enviables viendront ..." los bienes más codiciables

Bible (catholique, selon Segond et Lemaistre de Saci) : "... les trésors de toutes les nations viendront ..." los tesoros

La Sacra Bibbia (italiana, 1986) : "... le cose piu preziose di tutti le nazione affluiranno ..." las cosas más valiosas

Incluso la propia "b"iblia (TNM) de la Watch Tower, con todo y lo superadulterada que ha sido, pone :

"... y las cosas deseables de todas las naciones tienen que entrar ..."

Para que vean, amig@s, las manipulaciones que han sido hechas a pasajes de la Biblia, a lo largo de los siglos, y las cuales les han servido de "base" a muchos biblistas teístas para establecer ciertas doctrinas que no son respaldadas por el texto "original", en este caso, el hebreo ...

Emeric
01/04/2013, 07:11
En el número de enero del 2006 de la revista "Evangile et liberté", Louis PERNOT publicó un artículo dedicado a un versículo que falta en nuestras Biblias pero que figura en un importante manuscrito antiguo.

Traduzco al español :

"El texto en griego del Nuevo Testamento no es tan monolítico como podríamos pensarlo. Tenemos varios manuscritos antiguos y, durante varios siglos, los textos fluctuaron. Sólo fueron fijados en el Canon en el 397, (Concilio de Cártago). El estudio de las versiones anteriores es muy interesante, como lo muestra el siguiente ejemplo".

PERNOT prosigue afirmando que el Códice de Bèze (el cual contiene la versión más antigua del evangelio de Lucas) incluye una porción que ha sido omitida en nuestras Biblias.

Helo aquí :

"El mismo día, viendo que alguien trabajaba en el día de reposo, le dijo : Hombre, si sabes lo que haces eres bienaventurado, pero si no lo sabes, eres maldito y transgredes la ley".

PEROT indica que dicho versículo se encuentra en Lc. 6:4d.

La letra d es para decir que dicho versículo inédito se podría colocar al final del versículo 4, (el cual ya es bastante largo), y se puede dividir mental y visualmente en a,b y c.

Cuidado : no olvidemos que los redactores de esos manuscritos NO los escribieron con las divisiones en capítulos y versículos que conocemos. Estas vinieron siglos más tarde.

Ya veremos si las distintas editoriales encargadas de publicar y distribuir las Biblias en nuestros idiomas modernos incluirán o no esa porción en Lc.6:4d.

Emeric
03/04/2013, 04:10
He aquí otro "errorcito" bien lindo de Esteban (supuestamente inspirado por el Espíritu Santo ...) :lol:

Al final de Hechos 7:43, y "citando" Amós 5:27, Esteban dice :

"Os transportaré, pues, más allá de Babilonia".

Pero en Amós 5:27, Jehová había dicho :

"Os haré, pues, transportar más allá de Damasco ..." :faint:

¿ En qué quedamos ? ¿ Es Damasco, o Babilonia ? :drama:

¿ Por cuál de las dos opciones optarán las sociedades bíblicas en sus futuras ediciones de la Biblia ? ¿ O las dejaran igualitas ? :noidea:

Emeric
04/04/2013, 06:41
En Mateo 1:11, ese evangetonto se atrevió a escribir lo siguiente :

"Josías engendró a Jeconías, etc." :laugh:

Señores :

¡ Eso es completamente FALSO ! :nod:

La Biblia muestra que Josías engendró a Joacaz (2 Rey.23:30) y a Joacim (2 Rey.23:34).

Luego, 2 Rey. 24:6 dice que ese Joacim tuvo un hijo llamado Joaquín, también conocido como Jeconías, 1 Cr.3:16.

Todo lo cual prueba que :

Josías, era padre de
Joacim, quien era padre de
Joaquín/Jeconías.

Por lo tanto, Josías NO engendró a Jeconías.:nono:

Josías engendró a Joacim, quien engendró, a su vez, a Joaquín/Jeconías.

Josías era, pues, abuelo de Joaquín/Jeconías; NO su padre.:nono:

¡ Mateo metió la pata una vez más !:brick:

A ver si las sociedades bíblicas restablecen a Joacim ...

Emeric
16/04/2013, 20:51
Enmudecen los :hail: bibliálatras ... :lol:

Emeric
02/05/2013, 17:39
La Biblia nos habla de dos sacerdotes llamados Ahimelec y Abiatar, (en tiempos de David y de Salomón).

En 1 Sam. 23:6, leemos :


"Y aconteció que cuando Abiatar hijo de Ahimelec huyó siguiendo a David a Keila, descendió con el efod en su mano".


Como lo ven, Abiatar era hijo de Ahimelec.

Ahora vamos a leer lo que dice esa misma Biblia, pero en 1 Crónicas 24:6, y refiriéndose a esos mismos personajes:


"... y delante de Sadoc, el sacerdote, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas ..." :faint:

Como pueden palparlo, por un lado, la Biblia dice que Abiatar era hijo de Ahimelec y, por otro lado, ESA MISMA BIBLIA se contradice al asegurar que Abiatar era ¡ el padre de Ahimelec ! :doh:


Y lo repite en 2 Sam. 8:17 :


"...Ahimelec hijo de Abiatar ..."



Entonces, ¿ en qué quedamos ? : ¿ Era Abiatar el hijo o el padre de Ahimelec ? :drama:

¿ Cómo van a resolver las sociedades bíblicas esa otra tremenda contradicción de la Biblia ?

¿ O la dejarán tal cual en sus futuras ediciones ?

Emeric
10/05/2013, 18:44
Enmudecen los :hail: bibliálatras ... :lol:¿ Verdad, Espada ?

Emeric
21/05/2013, 08:51
¿ No vienen a defender sus Biblias ???????????

Emeric
30/05/2013, 11:38
¿ Verdad, Espada ?Está conectado, pero no viene ... :lol:

Espada
30/05/2013, 18:56
Podría ser : Ahimelec hijo de Abiatar y nieto de Ahimelec, o bien un error de copista.

Nada fuera de lo ordinario.

Emeric
31/05/2013, 06:59
Podría ser : Ahimelec hijo de Abiatar y nieto de Ahimelec,Lo siento, pero no hay ninguna base bíblica para esa conjeturita tuya.

--- Mensaje agregado ---


o bien un error de copista.
Vuelves con lo mismo que dices en otros casos de errores de la Biblia. Ignoras que si fue eso, entonces, tu Dios no veló por la intergridad de esas copias. :lol:

Espada
31/05/2013, 11:26
Lo siento, pero a los creyentes no nos incomodan esos detalles. Son los ateos que siempre andan buscando criticar para poder tener una excusa y no escuchar la voz de Dios. Tu por ejemplo.

Emeric
31/05/2013, 18:18
Lo siento, pero a los creyentes no nos incomodan esos detalles.Sí que les incomodan, y por eso mismo es que se las arreglan para inventarse tonterías como las tuyas.

Emeric
21/06/2013, 19:19
Espada : Expon aquí las rectificaciones que crees que se deberían hacer a lo que dice Jos. 12:10 y 24 ...

Espada
21/06/2013, 19:39
Creo que no deben hacer ninguna.

Emeric
21/06/2013, 19:42
Creo que no deben hacer ninguna.Entonces, ¿ por qué criticaste en otro hilo a los redactores del libro de Josué, diciendo que piensas que la cifra que dieron sobre los reyes cananeos que Josué mató NO es correcta, sino superior ????

Espada
21/06/2013, 19:47
Nadie ha usado la frase "NO es correcta"

Emeric
21/06/2013, 19:48
Nadie ha usado la frase "NO es correcta"Si crees que la cifra correcta es superior a la que ellos dan es porque crees que la que dan NO es la correcta. Obvio.

Espada
21/06/2013, 19:53
Como siempre poniendo palabras que yo nunca he dicho. No se puede rectificar basado en una conjetura que no tiene nada que ver con este tema.

Emeric
21/06/2013, 19:54
Como siempre poniendo palabras que yo nunca he dicho. No se puede rectificar basado en una conjetura que no tiene nada que ver con este tema.Pura esquiva, pues sabe que está en una encerrona. :lol:

Espada
21/06/2013, 19:58
No hay nada que esquivar, he sido expedito.

Emeric
21/06/2013, 19:59
No hay nada que esquivar, he sido expedito.Mentiroso.

Espada
21/06/2013, 20:06
Normal, no esperaba flores de un ateo.

ontaotto
21/06/2013, 21:15
El que tiene mala fe eres tu que te empeñas en desacreditar la escritura con números y nombres, pero en el tema doctrinal ( que es la escencia de la escritura) callas porque simplemente no hay nada contradictorio.

Yo coincido con Espada en esto, podremos encontrar múltiples contradicciones, muchas fallas no sé si de interpretación o de traducción, pero el mensaje de salvación jamás se podrá contradecir, es en eso en lo que baso mi comentario de que la Biblia es infalible, no linguisticamente como ya lo he mencionado antes. Podríamos pasar años encontrando todas las fallas de redacción o interpretación o de traducción, y que lograríamos al final? Pero que pasa si estudiamos, analizamos, cotejamos, interpretamos y le hallamos sentido a lo escrito y ponemos en práctica lo leído? Seremos como árboles plantados junto a aguas cuyo hoja no cae y cuyo fruto será abundante....

Al final, si fueron 70 o 75 en que cambia el sentido real de la Biblia? No sería demasiado tonto decir que por esa ligera discrepanza de numeros voy a hechar por tierra todo lo demás? La promesa de una nueva vida en Cristo? Yo me quedo con las promesas y no con los pequeños detalles de redacción...

Emeric
22/06/2013, 03:23
Yo coincido con Espada en esto, podremos encontrar múltiples contradicciones, muchas fallas no sé si de interpretación o de traducción, pero el mensaje de salvación jamás se podrá contradecir, es en eso en lo que baso mi comentario de que la Biblia es infalible, no linguisticamente
Ni lingüísticamente, ni numéricamente, ni en otros renglones. Y si la Biblia no es infalible en eso, tampoco puede serlo en lo del "mensaje de salvación".

Emeric
23/06/2013, 09:30
Al final, si fueron 70 o 75 en que cambia el sentido real de la Biblia? No sería demasiado tonto decir que por esa ligera discrepanza de numeros voy a hechar por tierra todo lo demás?Una sola inexactitud en la Biblia echa por tierra su "infalibilidad" global, Onta. Y la Biblia contiene ésa y montones de inexactitudes más. Con más razón todavía podemos impugnar su supuesta "infalibilidad".

ontaotto
23/06/2013, 12:25
Una sola inexactitud en la Biblia echa por tierra su "infalibilidad" global, Onta. Y la Biblia contiene ésa y montones de inexactitudes más. Con más razón todavía podemos impugnar su supuesta "infalibilidad".No con respecto al plan de salvación, que es en mi punto de vista lo mas importante.....

Emeric
23/06/2013, 12:33
No con respecto al plan de salvación, que es en mi punto de vista lo mas importante.....Con respecto a eso también, chico, pues ése también es otro error de la Biblia. Ver mi tema : http://foros.monografias.com/showthread.php/48683-¿-Por-qué-NO-necesitamos-quot-salvación-quot?highlight=no+necesitamos+salvaci%F3n

Emeric
25/07/2013, 07:31
La Biblia nos habla de dos sacerdotes llamados Ahimelec y Abiatar, (en tiempos de David y de Salomón).

En 1 Sam. 23:6, leemos :


"Y aconteció que cuando Abiatar hijo de Ahimelec huyó siguiendo a David a Keila, descendió con el efod en su mano".


Como lo ven, Abiatar era hijo de Ahimelec.

Ahora vamos a leer lo que dice esa misma Biblia, pero en 1 Crónicas 24:6, y refiriéndose a esos mismos personajes:


"... y delante de Sadoc, el sacerdote, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas ..." :faint:

Como pueden palparlo, por un lado, la Biblia dice que Abiatar era hijo de Ahimelec y, por otro lado, ESA MISMA BIBLIA se contradice al asegurar que Abiatar era ¡ el padre de Ahimelec ! :doh:


Y lo repite en 2 Sam. 8:17 :


"...Ahimelec hijo de Abiatar ..."



Entonces, ¿ en qué quedamos ? : ¿ Era Abiatar el hijo o el padre de Ahimelec ? :drama:

¿ Cómo van a resolver las sociedades bíblicas esa otra tremenda contradicción de la Biblia ?

¿ O la dejarán tal cual en sus futuras ediciones ?


Opino que, probablemente, van a tratar de quedar lo menos mal posible aduciendo que fue alguna leve confusión que tuvo algún copista (anónimo y fallecido hace muchos siglos, por supuesto) ... :lol:

Emeric
02/09/2013, 17:56
Espada no cree que la maldición de LEPRA que Eliseo les echó a Giezi y a su descendencia se haya realizado. El se ampara en una incoherencia bíblica, pero la realidad es que sabe que esa maldición fue muy injusta y quisiera borrarla de la Biblia ... :lol:

Espada
02/09/2013, 18:31
...la realidad es que sabe que esa maldición fue muy injusta y quisiera borrarla de la Biblia ... :lol:

Eso lo dices tu, no yo.

Emeric
02/09/2013, 18:49
Eso lo dices tu, no yo.Es lo que das a entender con tu negativa.

Espada
02/09/2013, 18:59
Mi negativa???, no hay negativa...., lo que sabemos es que hubo castigo y consecuencias, lo que no sabemos es si eso ocurrió antes del castigo o si bien Eliseo le perdonó..

Emeric
02/09/2013, 19:04
Mi negativa???, no hay negativa...., lo que sabemos es que hubo castigo y consecuencias, lo que no sabemos es si eso ocurrió antes del castigo o si bien Eliseo le perdonó..Nada de "Eliseo le perdonó". :nono:

Espada
02/09/2013, 19:10
Nadie lo sabe, es una posibilidad. Además es lógico de pensar además.

Emeric
02/09/2013, 19:11
Nadie lo sabeEntonces, no hables.

Espada
02/09/2013, 19:20
Entonces no asegures. :nono:

Emeric
02/09/2013, 19:29
Entonces no asegures.Creerle a Eliseo es asegurar. :lol:

Espada
02/09/2013, 21:14
Igualmente creer que Geizi habló con el rey, aunque su situación de salud no se mencione. :lol:

Emeric
03/09/2013, 04:30
Geizi habló con el rey,Eso debe de haber ocurrido antes.

Espada
03/09/2013, 11:28
Eso nadie lo sabe, al menos por ahora.

Emeric
03/09/2013, 13:17
Eso nadie lo sabeEntonces, atente a la maldición de Giezi y de su descendencia de parte de Eliseo.

Espada
03/09/2013, 13:26
No se puede obviar el capítulo 8.

Emeric
03/09/2013, 13:28
No se puede obviar el capítulo 8.No sigas dándole vueltas al asunto con lo mismo, que vas a marearte. :lol:

Espada
03/09/2013, 13:29
Eso mismo te digo. :lol:

Emeric
17/12/2013, 16:34
Miren lo que dice la Biblia en 2 Rey. 25:8 :

"En el mes quinto, a los 7 días del mes, siendo el año 19 de Nabucodonosor rey de Babilonia, vino a Jerusalén Nabuzaradán, capitán de la guardia, siervo del rey de Babilonia".

Y miren cómo Jer. 52:12 lo CONTRADICE : :doh:

"Y en el mes quinto, a los 10 días del mes, que era el año 19 del reinado de Nabucodonosor rey de Babilonia, vino a Jerusalén Nabuzaradán, que solía estar delante del rey de Babilonia".


¿ En qué quedamos ? ¿ Fue a los 7 días, o a los 10 días del mes ? :roll:

Cuando encuentren el número correcto, si es que algún día dan con él, tendrán que corregir el incorrecto.¿ Qué te parece, graffiare, watchtoweriano ?

Emeric
24/12/2013, 20:45
3. Conviene eliminar ese "cuatro" de "todo insecto alado que tenga cuatro patas" en Lev. 11:23, pues da a entender que existirían insectos cuadrúpedos :doh:, lo cual es FALSO.

Todos los insectos, alados y no alados, tienen SEIS patas; no sólo cuatro, por supuesto.Me gustaría saber si la versión 2013 de la "b"iblia watchtoweriana corrigió ese error, como otras Biblias ya lo han corregido.

Emeric
10/01/2014, 18:07
O dejan "Simón, el LEPROSO", o ponen "Simón, el que había sido leproso".


http://foros.monografias.com/showthread.php/62773-%C2%BF-No-san%C3%B3-Jes%C3%BAs-a-quot-Sim%C3%B3n-el-LEPROSO-quot

Emeric
14/01/2014, 18:08
¿ Qué dice ahí tu Biblia católica, pobla ???