PDA

Ver la versión completa : Vocabulario TEOLóGICO



Emeric
05/01/2013, 10:36
Amig@s :

Los que hemos estudiado las Biblias, las diversas doctrinas teológicas e historias de las religiones desde hace varias décadas, manejamos un cúmulo bastante voluminoso de voces o fórmulas que no todos los visitantes que vienen por este foro conocen.

Por tal razón, y para ayudarles a comprendernos mejor, creo que sería beneficioso para todos ellos poner a su disposición un tema dedicado a dicho vocabulario "técnico".

Les voy a dar dos primeras palabras, con sus respectivas definiciones, esperando que eso les motive para hacer lo mismo con otras palabras o fórmulas teológicas conocidas, o menos conocidas.

Comencemos con :

1. Exégesis : examen analítico objetivo del sentido literal e inmediato limitado, por lo general, a un vocablo, a un segmento, incluso a un versículo entero, dependiendo de su longitud. Ejemplo : exégesis del sustantivo "Logos" en Juan 1:1, o exégesis de "monogenes theos" de Juan 1:18.

2. Eiségesis : análisis subjetivo, no de lo que dice realmente el texto, sino partiendo de lo que nosotros queremos que diga el texto. Es una "exégesis" orientada por a prioris doctrinales. Muchas sectas hacen uso de la eiségesis, tanto o más que de la exégesis. La secta que retocó la Biblia a su conveniencia en inglés, entre 1950 y 1960, en los E.E.U.U., es indiscutiblemente la mejor experta mundialmente reconocida en ese "arte".

Espero que este tema les sea útil, instructivo, y hasta divertido ...

Mi cordial saludo para tod@s. :yo:

Mary_M
05/01/2013, 13:00
Excelente idea, Emeric ! :) Adelante, pues! Esto será de suma utilidad :)

Emeric
05/01/2013, 15:09
3. Hermenéutica : ciencia que define los principios y métodos de la crítica y la interpretación de los textos antiguos. Se trata, pues, del desenlace, del resultado final de la exégesis previa, por cuanto la hermenéutica concierne el conjunto de todos los textos antiguos ya examinados exegéticamente.

4. Homilética : es el arte de preparar y de pronunciar homilías, o sermones.

5. Escatología : conjunto de doctrinas y creencias relacionadas con el destino final del ser humano y del Universo, lo que va a ocurrir después de la muerte y de la resurrección.

6. Perícopa : unidad textual que comprende varios versículos. Por ejemplo, las 10 bienaventuranzas de Mateo 5:1-11 y también el v. 11 constituyen una perícopa

Mary_M
05/01/2013, 15:14
El denominado "Magnificat" sería entonces una "perícopa".... correcto? Lucas 1: 46 al 55

Emeric
06/01/2013, 07:28
7. Pentateuco : Los cinco rollos que comprenden Génesis, Exodo, Levítico, Números y Deuteronomio, es decir, los cinco primeros libros del Antiguo Testamento (ver la Torá).

8. Torá : "Enseñanza", "instrucción", "Ley". Se trata de la Ley de Moisés, es decir, el Pentateuco.

9. Tanak, Tanakh, o Tanaj (los extranjerismos, sobre todo los de origen semítico, se pueden escribir de varias maneras) : Biblia hebrea. Tanak es un acrónimo de Torá, Nevi'ím y Ketuvim, las tres secciones de la Biblia hebrea. Se trata, pues, del "Antiguo Testamento" tal como lo han aceptado los judíos y los protestantes. Los católicos también aceptaron el Tanak, pero le añadieron los llamados libros deuteronómicos, los cuales provienen de la Septuaginta griega (LXX).

Mary_M
06/01/2013, 08:26
7. Pentateuco : Los cinco rollos que comprenden Génesis, Exodo, Levítico, Números y Deuteronomio, es decir, los cinco primeros libros del Antiguo Testamento (ver la Torá).

8. Torá : "Enseñanza", "instrucción", "Ley". Se trata de la Ley de Moisés, es decir, el Pentateuco.

9. Tanak, Tanakh, o Tanaj (los extranjerismos, sobre todo los de origen semítico, se pueden escribir de varias maneras) : Biblia hebrea. Tanak es un acrónimo de Torá, Nevi'ím y Ketuvim, las tres secciones de la Biblia hebrea. Se trata, pues, del "Antiguo Testamento" tal como lo han aceptado los judíos y los protestantes. Los católicos también aceptaron el Tanak, pero le añadieron los llamados libros deuteronómicos, los cuales provienen de la Septuaginta griega (LXX). Perfecto...... Tanak es un acrónimo. Te dejo proseguir con este interesantísimo epígrafe, Emeric ;)

Emeric
06/01/2013, 08:54
10. libros deuterocanónicos - así llamados por haber sido considerados como canónicos pero tardíamente por los judíos helenizados - : son los libros que se encuentran en la Septuaginta griega (LXX) ampliada pero que los judíos ortodoxos y los protestantes rechazaron por cuanto no figuraban en el Tanak. Los protestantes los llaman "libros apócrifos". Esos libros son :

Tobías, Judith, 1 Macabeos, 2 Macabeos, Sabiduría, Eclesiástico, Baruc

11. libros apócrifos - así llamados por cuanto, en griego, "apokriphos" significa "cuidadosamente ocultados". Los protestantes anatematizan así los libros deuterocanónicos que sus rivales católicos aceptan.

Emeric
07/01/2013, 07:34
12. Biblia : Al principio, la raíz griega bibl- designa el "corazón" del papiro (de "bublos", nombre griego de la ciudad fenicia de Byblos, la cual controlaba el comercio del papiro entre Egipto y el mundo griego). Las hojas fabricadas con los papiros fueron usadas como soporte para escribir desde el siglo -VI. Rápidamente, por metonimia, el vocablo "biblos" comenzó a usarse para referirse no sólo al soporte de lo que se escribía, (el papiro), sino también a lo que se escribía en él. El singular "to biblion" es muy usado en la LXX para designar el libro de la Ley, Dt. 28:58, o el libro de Moisés, 2 Cr. 35:12. Pero el plural "hierai bibloi", los sagrados libros, será cada vez más utilizado para referirse al conjunto de los libros del A.T. Desde los tiempos de Juan Crisóstomo, el plural "ta biblia" se aplica a la colección completa de los libros del Antiguo y del Nuevo Testamentos. Y, a través del latín "biblia", pasó al español como Biblia.

Mary_M
10/01/2013, 18:43
Bueno, mientras regresas Emeric, agrego algunos términos más, los cuales ya habías desarrollado en un epígrafe anterior que acabo de encontrar. Entonces, copy and paste de lo tuyo ;)

13. targum : voz hebrea para "traducción". Traducción o paráfrasis aramea del A.T. utilizada por los judíos en las lecturas de la sinagoga a partir del siglo -V, cuando el paleohebreo fue sustituido por el arameo.

14. monoteísmo : creencia en la existencia de un solo Dios, principalmente opuesto al politeísmo.

15. henoteísmo : monoteísmo no exclusivista, tolerante. Cree en la existencia de un Dios principal, pero sin menospreciar ni negar la coexistencia de otros dioses de otras regiones o naciones.

16. monolatría : monoteísmo ultraexclusivista, el cual puede llevar a sus partidarios a ejecutar a los que no comparten su radicalismo.

f82mar
11/01/2013, 02:55
Genial8-)
lo difícil será recordarlo...
saludos ;-)

Mary_M
14/01/2013, 21:25
Bueno, continuamos aguardando la presencia de Emeric por acá. Mientras tanto, prosigo con su listado de términos teológicos últiles:

7. koinè : (del griego "koinè glossa" = "lengua común"). Se dice del griego bíblico, del griego de la época helenística, y romana en general.

18. arameo : lengua semítica del grupo noroccidental, comprobada desde el siglo -IX mediante inscripciones encontradas en el norte de Siria y hablada aún hoy en algunas comunidades cristianas y judías de dicho país, y de Turquía, de Irán e Iraq. Lengua hablada por los judíos nacidos en Palestina tras su regreso del cautiverio a Babilonia.

f82mar
16/01/2013, 14:07
Ya me está preocupando Emeric. Ojalá y esté bien... pues ya es mayorcito.

Mary_M
16/01/2013, 19:42
Ya me está preocupando Emeric. Ojalá y esté bien... pues ya es mayorcito. Sí, hace varios días que no aparece por estos foros......... extraño......... pero bueno, esperemos que se haya tomado unas vacaciones ;) :)