PDA

Ver la versión completa : ¿Es gramaticalmente correcto traducir Juan 1:1c como: "y la Palabra era un dios"?



Chester Beatty
14/05/2012, 11:22
En Juan 1:1 la Biblia Reina-Valera 2009 dice: “En el principio ya existía la Palabra. La Palabra estaba con Dios, y Dios mismo era la Palabra.”

La gran mayoría de las confesiones religiosas interpretan que eso significa que “la Palabra”, como Juan llama aquí a Jesucristo, era el Dios Todopoderoso mismo quien se había hecho hombre.

Sin embargo, note también, cómo otros expertos en la gramática griega original y doctores en teología de diferentes confesiones cristianas, aunque abrigan sus propias interpretaciones cristológicas, han traducido gramaticalmente, en varios idiomas, la parte C de este versículo:

1. “Y un dios era la Palabra - Traducción Copto Sahídica [Auw neunoute pe pshaje], del Siglo II E.C., Un antiguo manuscrito copto egipcio basado en el alfabeto griego; ne="era"; u="un"; noute="dios". [Nota: A pesar de que el argumento trinitario por sí solo tampoco apoya la traducción tradicional el fundamentalismo religioso extremo a llevado a algunos en la red a tratar de confundir alegando que en el lenguaje Copto Sahídico cuando un sustantivo se refiere a una idea abstracta como "verdad", "felicidad"; o a una cantidad de sustancia no especificada como "agua" u "oro"; o usado como adjetivo como 'sabio" o "divino" no se usa el artículo indefinido "un", sino que se traduce por "algún", "alguno", o "cierto" delante de la idea abstracta. Aunque eso es verdad, aquí en Juan 1:1c no aplica esa regla porque la palabra "dios" no es una idea abstracta sino un nombre común y se refiere a una entidad específica, "la Palabra", a Jesucristo, y por eso la frase "un dios" es apropiada. Otros han recurrido al argumento falaz de que esta traducción antigua no tiene nada que ver con el griego koiné y que por lo tanto es falsa. Este argumento es están irracional como alegar que todas las traducciones modernas son falsas porque el idioma español no tienen nada que ver con el griego original koiné.]

2. “Y la palabra de Discurso era un Dios” - John Crellius, forma latina del alemán. Los 2 Libros de John Crellio Fanco. Un Dios el Padre, 1631.

3. “Y la Palabra (Discurso) era un dios” - [(und di Rede) war ein Gott] - Jeremías Felbinger, Das Neue Testament, 1660.

4. “Y la palabra era un dios” - Reijnier Rooleeuw, M.D., El Nuevo Testamento de Nuestro Señor Jesucristo, traducido del Griego, 1694.

5. “Una persona divina.” - Samuel Clarke, M.A., D.D., rector de St. James, Westminster, "Una Paráfrasis en el Evangelio de Juan", Londres.

6. “Y él mismo era una persona divina” - Edward Harwood, A Liberal Translation of the New Testament, Londres, 1768.

7. “Un dios” - Joseph Priestley, LL.D., F.R.S., Philadelphia: Thomas Dobson, 1794.

8. “Y la Palabra era [un] Dios” [and the Word was [a] God] - Timothy Kenrick, Una Exposición de los Escritos Históricos del Nuevo Testamento-Vol. II. Londres, 1807.

9. “Y la palabra fue un dios” - Thomas Belsham, The New Testament in an Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcome’s New Translation: with a Corrected Text,1808. (Aclaración: no es la traducción original de Newcome de 1796 la cual se apega a la traducción tradicional, sino la versión corregida por Thomas Belsham.)

10. “Un dios” - Lant Carpenter, LL D, El Unitarismo en los Evangelios, London: C. Stower, 1809.

11. “La Palabra era un Dios” - Abner Kneeland, El Nuevo Testamento en Griego e inglés, 1822.

12. “El Logos era un dios” - John Samuel Thompson, El Montessoran; La Historia del Evangelio de acuerdo a los Cuatro Evangelistas, Baltimore, 1829.

13. “Un dios” - Andrews Norton, D.D., Cambridge: Brown, Shattuck, And Company, 1833.

14. “Y un dios era el Mandato” - Frederick Parker, Una Traduccion Literal del Nuevo Testamento de Nuestro Señor y Salvador Jesucristo, London, 1863.

15. “Y la Palabra era un dios” [la Parole était un dieu] - La Sainte Bible, Luis Segond Oltramare, Ginebra y París, 1879.

16. “Y el Logos era un dios” - Leicester Ambrose, "La Teología Final", el Volumen 1, Nueva York, Nueva York; M.B. Sawyer y Compañía, 1879.

17. “Y un Dios” (i.e., un Ser Divino era la Palabra) - Dr. Robert Young, LL.D. Comentario Conciso de la Santa Biblia, Grand Rapids: Baker, n.d., 54, 1885.

18. “Y era un dios” [and was a god] - A. N. Jannaris, Ph.D. (de Creta, Grecia), "El Evangelio de Juan y el Logos", 1901. Autor de "An Historical Greek Grammar" y profesor universitario de Griego en la Universidad de San Andrés, Escocia. Fue uno de los mejores eruditos en Griego de su tiempo. (Aclaración: aunque Jannaris apoya gramaticalmente a la TNM en Juan 1:1, opina diferente sobre quién es la Palabra.)

19. “Un dios” [a God] - Paul Wernle, Los Comienzos de Cristiandad, vol. 1, La Subida de la Religión, 1903.

20. “La palabra era por sí misma un ser divino.” - Curt Stage, El Nuevo Testamento, 1907.

21. Y [un] dios era la palabra” [And [a] god was the word] - George William Horner, La Versión Copta de Juan del Nuevo Testamento, 1911. (Corchetes de Horner)

22. “Y un dios era el Pensamiento” [und ein Gott war der Gedanke] - Oscar Holtzmann, Das Neue Testament, Giessen, Alemania, 1926.

23. “Y el Verbo fue un ser divino.” [la Parole était un ê tre divin][/SIZE] - La Biblia La du Centenaire, L’Evangile Selon Jean, por Maurice Goguel, , Bíblica de París, Francia, 1928.

24. “Y el logos era divino (un ser divino)” - Robert Harvey, D.D., profesor de idioma del Nuevo Testamento y Literatura, Westminster College, Cambridge, Londres, 1931.

25. “Y un dios mismo era la Palabra” [selbst ein Gott war das Wort] - Dr. Frederick Rittelmeyer, Briefe über das Johannes evangelium, Stuttgart- Publishing House, Alemania, 1938.

26 “Y la Palabra era un dios” - Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas, 1950.

27. “Y la palabra era un Dios” - James L. Tomanec, El Nuevo Testamento de Nuestro Señor y Salvador Jesús Ungido, 1958.

28. “La palabra del mundo fue un ser divino” - Smit, 1960.

29. “Juan 1:1 debe traducirse rigurosamente 'La palabra estaba con el Dios, y la palabra era un ser divino’” - Ph.D. John L. Mackenzie, Dictionary of the Bible, pag. 317. (Jesuita Católico. Profesor de teología en las universidades Loyola, Chicago, Notre Dame, Seton Hall y DePaul. Reconocido como el principal docto bíblico católico de la mitad del siglo XX. A pesar de su declaración a favor de la correcta traducción de Juan 1:1, en vida fue un fiel creyente en la Trinidad.)

30. “Y un dios (o, de una clase divina) era el Verbo” - Siegfried Schulz, Das Evangelium Nach Johannes, 1975.

31. “Un dios era la palabra/logos” - Jurgen Becker, Das Evangelium Nach Johannes, 1979.

32. “Y un Dios era el proyecto” - Juan Mateos and Juan Barreto, “El Evangelio de Juan, 1982. Análisis lingüístico y comentario exegético”, Publicado por Cristiandad Madrid, página 54.

33. “La palabra estaba con Dios y la palabra era un dios” - Calendario árabe/ Ortodoxo Griego, incorporando porciones de los 4 Evangelios, Patriarcado Ortodoxo Griego o Beirut, mayo, 1983.

34. “Y la Palabra estaba con el Dios, y la Palabra era [un] dios” [e a Palavra estava com o Deus, e a Palavra era [um] deus ], Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas, Brasil, 1986.

35: “Y la Palabra era un dios (parecido a Dios; divino)” -Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, 1987. (Lectura, Apéndice 6A, pág. 1578. De la Biblia con Referencias)

36. “La palabra era un ser divino” - Versión del Erudito, Los Cinco Evangelios, 1993.

37. “Y el (Mariscal) (Palabra) era un dios” (“un espíritu poderoso”) - Por Vivian Capel, Insight Press, Bristol, Inglaterra. Corchetesson de él. – 21st Century New Testament, The Literal/Free Dual Translation, 1998.

38. “Y la Palabra era un poderoso” - Translation–An American English Version,

39. El teólogo protestante Charles Harold Dodd, Director del proyecto de traducción de la New English Bible escribió: “Si una traducción fuese asunto de sustituir palabras, una traducción posible de "theos en ho logos", sería, "La Palabra era un Dios." Como traducción literal no se puede criticar”. – El Traductor Bíblico, Vol. 28, No. 1, Jan. 1977. (Aclaración: el profesor Dodd cree que tal traducción, aunque legítima, va en contra de toda la corriente del pensamiento joánico y del pensamiento cristiano en su totalidad, pero esta afirmacion es su interpretacion teológica, no es gramática. Por eso, su preferencia, como trinitario, es por la lectura ambigua que publicó: “lo que Dios era, la Palabra lo era”. Lo ético sería que la teología de cada traductor esté fuera de la traducción, y la interpretación en las notas marginales.)

40. El teólogo Murray J. Harris escribió: “Por consiguiente, desde el punto de vista de la gramática solamente, ‘theos en o logos’ puede traducirse ‘la Palabra era un dios,’....” – Jesús como Dios, 1992, pág. 60. (Aclaración: el profesor Harris prefiere la lectura tradicional: “era Dios”, afirmando, según su interpretación teológica, no la gramática, que la teología de Juan hace imposible la lectura “la Palabra era un dios”.)

41. El co-traductor de la Nueva Biblia Española, J. Mateos y J. Barreto escribió: “[un] Dios, gr. theos, sin artíc., a diferencia de 1,1b.2: ton theon, articulado." Y explicó: “La frase puede traducirse, por lo tanto, también de esta manera: ‘y un Dios era el proyecto’". – El Evangelio de Juan. Análisis lingüístico y comentario exegético, de Juan Mateos y Juan Barreto, Madrid,1982, págs. 41, 56. (Aclaración: J. Mateos traduce de la forma tradicional: 'era Dios', en la Nueva Biblia Española)

42. "En Anabasis de Jenofonte 1.4.6 tenemos un caso paralelo a lo que tenemos en Juan 1:1: 'και Θεoς ηv ho Λoγoς', 'εμπoριov δ v τo χoριov', y un mercado era el lugar" - Doctores Dana y Mantley, A Manual Grammar of the Greek New Testament, págs.148-149).

Nota: Tambiém hay que destacar que el la Biblia, en Hechos 28:4 encontramos la misma estructura gramatical de Juan 1:1c en el griego original "foneús estin o ántropos", es decir, un complemento predicativo sin artículo que precede al verbo, y la gran mayoría de las traducciones al español vierten ese versículo como "este hombre es un asesino". Sin embargo, el prejuicio teológico impide a los traductores defensores de la Trinidad aplicar la misma regla gramatical en Juan 1:1

JERC
14/05/2012, 11:53
Sin lugar a a dudas, la traduccion de Juan 1:1 " era un dios" es la forma mas correcta de vertirla. No solo se demuestra con este comentario realizado por chester beatty, sino tambien armoniza con toda la biblia.

Ciro
14/05/2012, 13:10
Por favor quitarle "un".

Anibal19
14/05/2012, 14:31
Sin lugar a a dudas, la traduccion de Juan 1:1 " era un dios" es la forma mas correcta de vertirla. No solo se demuestra con este comentario realizado por chester beatty, sino tambien armoniza con toda la biblia.

Falso. No armoniza con toda la Biblia, ni con la traducción del NuEvo Mundo. Porque Jehová no comparte su Gloria con nadie, eso aplica a "otro" Dios menor como llaman a Jesús. La Biblia esta saturada del testimonio del Dios Trino.

Saludos.

JERC
14/05/2012, 14:47
Falso. No armoniza con toda la Biblia, ni con la traducción del NuEvo Mundo. Porque Jehová no comparte su Gloria con nadie, eso aplica a "otro" Dios menor como llaman a Jesús. La Biblia esta saturada del testimonio del Dios Trino.

Saludos.

Si armoniza. Jehova no comparte su gloria:cierto. Eso en si mismo no implica que Jesus no pueda ser considerado un dios. Porque? dios es un titulo, como decir presidente, gerente, primer ministro. Pero solo hay un Dios Todopoderoso, Jehova. de echo, la plabra hebrea "shaddai" y la griega "pantokrator" que se traducen en español como "todopoderoso", unicamente se aplica a Jehova. A Jesus se le menciona como un dios poderoso, lo cual es muy apropiado, pues es el hijo primogenito de Jehova. En contraparte, la palabra "trino" o "trinidad" nunca aparecen en la biblia. Como se explica la inclusion de tres personas en uno? no se puede. cientos de textos en la biblia lo demuestran, Jesus siempre estuvo subordinado a Jehova, el "unico Dios verdadero"

Anibal19
14/05/2012, 16:15
Si armoniza. Jehova no comparte su gloria:cierto. Eso en si mismo no implica que Jesus no pueda ser considerado un dios. Porque? dios es un titulo, como decir presidente, gerente, primer ministro. Pero solo hay un Dios Todopoderoso, Jehova. de echo, la plabra hebrea "shaddai" y la griega "pantokrator" que se traducen en español como "todopoderoso", unicamente se aplica a Jehova. A Jesus se le menciona como un dios poderoso, lo cual es muy apropiado, pues es el hijo primogenito de Jehova. En contraparte, la palabra "trino" o "trinidad" nunca aparecen en la biblia. Como se explica la inclusion de tres personas en uno? no se puede. cientos de textos en la biblia lo demuestran, Jesus siempre estuvo subordinado a Jehova, el "unico Dios verdadero"

Si Jesús no es Dios, entonces no sería TODOPODEROSO, como afirmas. El ser todopoderoso es un atributo exclusivo de Dios.

Anibal19
14/05/2012, 16:19
Si armoniza. Jehova no comparte su gloria:cierto. Eso en si mismo no implica que Jesus no pueda ser considerado un dios. Porque? dios es un titulo, como decir presidente, gerente, primer ministro. Pero solo hay un Dios Todopoderoso, Jehova. de echo, la plabra hebrea "shaddai" y la griega "pantokrator" que se traducen en español como "todopoderoso", unicamente se aplica a Jehova. A Jesus se le menciona como un dios poderoso, lo cual es muy apropiado, pues es el hijo primogenito de Jehova. En contraparte, la palabra "trino" o "trinidad" nunca aparecen en la biblia. Como se explica la inclusion de tres personas en uno? no se puede. cientos de textos en la biblia lo demuestran, Jesus siempre estuvo subordinado a Jehova, el "unico Dios verdadero"

¿Cientos de Textos? ¿Donde donde sacas eso? En ninguna parte del nuevo testamento en griego se lee la palabra "Jehová" es un añadido de los propios "Testigos de Jehová". El año pasado me llego una revista donde ellos mencionaban que habían agregado Jehová. Jesús como Hijo de Hombre estuvo sumiso al Padre, pero como Hijo de Dios, es Dios como el Padre.

JERC
14/05/2012, 16:44
Si Jesús no es Dios, entonces no sería TODOPODEROSO, como afirmas. El ser todopoderoso es un atributo exclusivo de Dios.

No es lo mismo Todo poderoso, que poderoso dios. Leelo bien y comprenderas. Todopoderoso implica que nada le es imposible, Poderoso dios es un atributo, una caracteristica. Por ejemplo, los angeles tambien sin poderosos, pero no son Todopoderosos.

JERC
14/05/2012, 16:45
¿Cientos de Textos? ¿Donde donde sacas eso? En ninguna parte del nuevo testamento en griego se lee la palabra "Jehová" es un añadido de los propios "Testigos de Jehová". El año pasado me llego una revista donde ellos mencionaban que habían agregado Jehová. Jesús como Hijo de Hombre estuvo sumiso al Padre, pero como Hijo de Dios, es Dios como el Padre.

Si investigas un poco, veras que en los textos hebreos originales el tetragramaton aparce mas de 7,000 veces. y mas de 200 en los textos griegos.

Anibal19
14/05/2012, 16:58
¿¿¿El tetragramaton aparece 200 veces en los textos griegos. ???
Podrías citar fuentes.

Ciro
14/05/2012, 17:48
Principal problema, no son iguales la Biblia de TDJ e ICAR.

Hay algo mal ya desde el inicio.

Y el primer problema es o La Palabra es Dios o no es Dios. No existe "un" dios diferente. Vamos que no puede ser Dios y un dios al mismo tiempo. Algo está mal.

Chester Beatty
14/05/2012, 21:45
¿Nadie va a entrar a discutir sobre el primer mensaje? No estén peleando sobre banalidades, dialoguen y presenten pruebas como personas civilizadas.

elcorcel69
14/05/2012, 23:53
21. “La palabra era por sí misma un ser divino.” - Curt Stage, El Nuevo Testamento, 1907

amiga chester o como quieras loguearte en este hosting...

la trascendencia de este versiculo radica en si mismo en el verbo ser=estar

YO SOY es el nombre del Padre...

También el nombre del hijo....

aquel ser humano que acepte pacíficamente a Jesús como nuestro señor y nuestro salvador, obtendrá al Padre, nadie viene al Padre si no se acepta a nuestro amado maestro Jesús, y solo el hijo decide a quien se lo revela.

El espíritu inicuo ha disfrazado el termino ''la palabra'', es un sentimiento de incorformismo que te admito algun dia senti, y siguiendo el evangelio de Juan descubri la verdad...

Aquel que siga asi sea un solo evangelio yo obte por Juan y Mateo y creyera totalmente lo que dice con guia del espiritu santo sera aceptado en el reino de los cielos el dia que se decida nuestro sueño profundo, por que la muerte es solo un sueño pero los que perseveren en negar al hijo veran la muerte.

Ciro
15/05/2012, 06:07
¿Nadie va a entrar a discutir sobre el primer mensaje? No estén peleando sobre banalidades, dialoguen y presenten pruebas como personas civilizadas.

Creo que estamos respondiendo al tema. Es evidente que dios no es un título, como, duque, conde, infante, etc..

Bajando a la realidad, podemos entender Dios, en fin de una manera muy corta, ya que ha creado todo el Universo, sus fuerzas, leyes, etc.... las puede cambiar cuando quiera.

Esos signos que puede manifestar el único que ha creado, los realizó Jesús. Porque es La Palabra que vino a este mundo, como un bebé totalmente desamparado y necesitado de cuidados.

Emeric
15/05/2012, 07:55
Sin lugar a a dudas, la traduccion de Juan 1:1 " era un dios" es la forma mas correcta de vertirla.¿ De veras ? Entonces, usted no está de acuerdo con la TNM francesa de 1974, y de 1987, las cuales dicen "era dios", sin el artículo indefinido "un". :pound::pound:

¡ Qué incoherentes son los watchtowerianos hasta en eso ! :doh:

Vean mi tema :

http://foros.monografias.com/showthread.php/60655-quot-y-la-Palabra-era-dios-quot-dice-Jn.-1-1-en-la-TNM-francesa-de-1987

Chester Beatty
15/05/2012, 09:46
21. “La palabra era por sí misma un ser divino.” - Curt Stage, El Nuevo Testamento, 1907

amiga chester o como quieras loguearte en este hosting...

la trascendencia de este versiculo radica en si mismo en el verbo ser=estar

YO SOY es el nombre del Padre...

También el nombre del hijo....

aquel ser humano que acepte pacíficamente a Jesús como nuestro señor y nuestro salvador, obtendrá al Padre, nadie viene al Padre si no se acepta a nuestro amado maestro Jesús, y solo el hijo decide a quien se lo revela.

El espíritu inicuo ha disfrazado el termino ''la palabra'', es un sentimiento de incorformismo que te admito algun dia senti, y siguiendo el evangelio de Juan descubri la verdad...

Aquel que siga asi sea un solo evangelio yo obte por Juan y Mateo y creyera totalmente lo que dice con guia del espiritu santo sera aceptado en el reino de los cielos el dia que se decida nuestro sueño profundo, por que la muerte es solo un sueño pero los que perseveren en negar al hijo veran la muerte.

Gracias por responder, elcorcel69. Sobre la doctrina del YO SOY, la expresión griega EGO EIMI no corresponde exactamente a la expresión qriega en la Septuaginta del Antiguo Testamento. En Exodo Jehová dijo "EGO EIMI HO ON" [YO SOY EL SER] no EGO EIMI solo. Otros teólogos dicen que esa frase no es un título de identificación divina porque la expresión "yo soy" la usan muchos otros personajes en la Biblia. Por ejemplo el hombre ciego que Jesús curó en Juan capítulo 9 TAMBIEN dijo 'EGO EIMI' pero si usted es en verdad razonable no va a interpretar que el hombre ciego es Dios también. ¿Verdad?

Otra cosa, negar la doctrina de la trinidad no implica que neguemos a Jesús. La verdad es que lo aceptamos como nuestro Salvador y ejerzemos fe en su sacrificio. Acusar en lo contrario es una mentira y una calumnia que Jesús juzgará en su día. La Biblia dice claro que para aceptar a Jesús SOLO hay que creer que él es el Hijo de Dios y el Mesías prometido. Por favor lease 1 Juan 4:14, 15 y analícelo sin prejuicios.

1 Juan 4:14, 15, "Además, nosotros mismos hemos contemplado —y de ello estamos dando testimonio— que el Padre ha enviado a su Hijo como Salvador del mundo. CUALQUIERA que haga la confesión de que Jesucristo es el HIJO DE DIOS, Dios permanece en unión con el tal y él en unión con Dios."

Paz para usted.

Ciro
15/05/2012, 10:02
Si buscas al dios "él" entre los dioses semiticos, por internet, te darás cuenta que él significa dios. Era el principal dios de los semitas. Así cuando se manifiesta Dios en el A.T, se manifiesta con un nombre que significa "Él es" o, una traducción más libre, soy Él; se presenta, a los habitantes de raza semítica, como YHWH, "Dios es" o "soy Dios"; por lo tanto Dios se manifiesta con una expresión que no deja a ninguna duda para los semitas.

Como, no deja ninguna duda, Jesús al anunciarse como "el hijo del hombre", título del A.T que debe recaer en el auténtico Dios que vendrá; es el Mesías, el Dios largamente esperado por los judíos; por lo tanto Jesús, al mostrarse con ese título, se muestra como Dios.

Creo que estamos repitiendo lo mismo. Jesús es la Segunda Persona de la Trinidad para quién Todo fué hecho.

Así sabemos que Dios es Padre, porque existe Dios Hijo, y viciversa. Ambos son de una única esencia y que junto con Dios Espíritu Santo, forman el misterio de la Santísima Trinidad. Son tres Personas y un solo Dios.

Quién niega que Jesús es de la misma naturaleza que el Padre y el Espíritu Santo, y que los tres juntos forman un solo Dios, creo, que es no comprender bien el N.T.

JERC
15/05/2012, 10:51
¿ De veras ? Entonces, usted no está de acuerdo con la TNM francesa de 1974, y de 1987, las cuales dicen "era dios", sin el artículo indefinido "un". :pound::pound:

¡ Qué incoherentes son los watchtowerianos hasta en eso ! :doh:

Vean mi tema :

http://foros.monografias.com/showthread.php/60655-quot-y-la-Palabra-era-dios-quot-dice-Jn.-1-1-en-la-TNM-francesa-de-1987

Emeric, nuevamente vuelvo a quedar sorprendido por la extensa cantidad de informacion que tienes acerca de los TJ y el tiempo que te tomas en ellos (porque sera?, si este foro fuera psicologico aplicaria el termino "dime de que te jactas y te dire de que careces"). Obviamente no todos tenemos el tiempo para analizar, verficar o citar tanta informacion de tantos años (mas de 100) de la historia de los Testigos de Jehova. Al comentar al respecto que me parece la forma mas adecuada, es en el contexto en si, es la forma mas correcta y que armoniza mejor con toda la biblia. Sin embargo, ahora que lo mencionas, si es que existe una traduccion en frances de 1974 y 1987 que vierte "era dios", aun asi esta correctamente vertido. Porque? primero porque como ya comente brevemente antes, Jesus es apropiado considerarlo un dios. por lo tanto decir "y la palabra era dios" es correcto. Y segundo, porque esta con minusculas, lo cual lo separa del Dios Todopoderoso Jehova.

Como comentarios adicionales:
Porque no encuentro el tema "salmo110 pesadilla para los TJ"? ahi comente algo que me quede esperando una respuesta... y veo que algunos hasta pueden ver quienes estan viendo que temas...Sera que alguien por aca tendra la capacidad de borrar temas cuando se ven acorralados? o cuando no tienen que contestar?

Ya que es un foro religioso, me gustaria ver que alguien pueda abrir un tema en el cual se trate de debatir la abundante, exacta y confiable informacion historica, cientifica y medica que contiene la biblia, asi como se han abierto tantos temas tratando de desmentirla. Ojala alguien se atreva a hacerlo y veremos si la basta informacion que tienen para tratar de desmentirla, la tienen para refutar su exactitud. Yo no lo hago pues no soy muy tecnologico y no se como hacerlo, pero lo dejo a su consideracion.

Ciro
15/05/2012, 11:51
JERC. Si no es Dios Jesús, entonces por qué no habla Jehová.

JERC
15/05/2012, 12:24
JERC. Si no es Dios Jesús, entonces por qué no habla Jehová.

Hola Ciro. No entiendo tu pregunta, podrias replantearla?

Ciro
15/05/2012, 13:03
Jehová hablaba directamente con profetas, reyes, jueces, etc.. en el A.T.

¿Por qué no lo sigue haciendo Hoy?

Anibal19
15/05/2012, 13:06
En Juan 1:1 la Biblia Reina-Valera 2009 dice: “En el principio ya existía la Palabra. La Palabra estaba con Dios, y Dios mismo era la Palabra.”

La gran mayoría de las confesiones religiosas interpretan que eso significa que “la Palabra”, como Juan llama aquí a Jesucristo, era el Dios Todopoderoso mismo quien se había hecho hombre.

Sin embargo, note también, cómo otros expertos en el Griego original y doctores en teología de diferentes confesiones cristianas, aunque abrigan sus propias interpretaciones cristológicas, han traducido gramaticalmente, en varios idiomas, la parte C de este versículo:

1. “Y un dios era la Palabra - Traducción Copto Sahídica [Auw neunoute pe pshaje], Siglo II E.C. (Un antiguo manuscrito copto egipcio basado en el alfabeto griego; ne="era"; u="un"; noute="dios".)

2. "La Palabra [logos] era un dios" (The Word [logos] was a god) - Los Comentarios de Orígenes sobre Juan, Libro I, Capítulo 42 - Libro II, Capítulo 3, Siglo III E.C.

3. “Y la palabra de Discurso era un Dios” - John Crellius, forma latina del alemán. Los 2 Libros de John Crellio Fanco. Un Dios el Padre, 1631.

4. “Y la Palabra (Discurso) era un dios” - [(und di Rede) war ein Gott] - Jeremías Felbinger, Das Neue Testament, 1660.

5. “Y la palabra era un dios” - Reijnier Rooleeuw, M.D., El Nuevo Testamento de Nuestro Señor Jesucristo, traducido del Griego, 1694.

6. “Una persona divina.” - Samuel Clarke, M.A., D.D., rector de St. James, Westminster, "Una Paráfrasis en el Evangelio de Juan", Londres.

7. “Y él mismo era una persona divina” - Edward Harwood, A Liberal Translation of the New Testament, Londres, 1768.
8. “Un dios” - Joseph Priestley, LL.D., F.R.S., Philadelphia: Thomas Dobson, 1794.

9. “Y la Palabra era [un] Dios” [and the Word was [a] God] - Timothy Kenrick, Una Exposición de los Escritos Históricos del Nuevo Testamento-Vol. II. Londres, 1807.

10. “Y la palabra fue un dios” - Thomas Belsham, The New Testament in an Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcome’s New Translation: with a Corrected Text,1808. (Aclaración: no es la traducción original de Newcome de 1796 la cual se apega a la traducción tradicional, sino la versión corregida por Thomas Belsham.)

11. “Un dios” - Lant Carpenter, LL D, El Unitarismo en los Evangelios, London: C. Stower, 1809.

12. “La Palabra era un Dios” - Abner Kneeland, El Nuevo Testamento en Griego e inglés, 1822.

13. “El Logos era un dios” - John Samuel Thompson, El Montessoran; La Historia del Evangelio de acuerdo a los Cuatro Evangelistas, Baltimore, 1829.

14. “Un dios” - Andrews Norton, D.D., Cambridge: Brown, Shattuck, And Company, 1833.

15. “Y un dios era el Mandato” - Frederick Parker, Una Traduccion Literal del Nuevo Testamento de Nuestro Señor y Salvador Jesucristo, London, 1863.

16. “Y la Palabra era un dios” [la Parole était un dieu] - La Sainte Bible, Luis Segond Oltramare, Ginebra y París, 1879.

17. “Y el Logos era un dios” - Leicester Ambrose, "La Teología Final", el Volumen 1, Nueva York, Nueva York; M.B. Sawyer y Compañía, 1879.

18. “Y un Dios” (i.e., un Ser Divino era la Palabra) - Dr. Robert Young, LL.D. Comentario Conciso de la Santa Biblia, Grand Rapids: Baker, n.d., 54, 1885.

19. “Y era un dios” [and was a god] - A. N. Jannaris, Ph.D. (de Creta, Grecia), "El Evangelio de Juan y el Logos", 1901. Autor de "An Historical Greek Grammar" y profesor universitario de Griego en la Universidad de San Andrés, Escocia. Fue uno de los mejores eruditos en Griego de su tiempo. (Aclaración: Jannaris apoya gramaticalmente a la TNM, pero opina diferente sobre quién es la Palabra.)

20. “Un dios” [a God] - Paul Wernle, Los Comienzos de Cristiandad, vol. 1, La Subida de la Religión, 1903.

21. “La palabra era por sí misma un ser divino.” - Curt Stage, El Nuevo Testamento, 1907.

22. Y [un] dios era la palabra” [And [a] god was the word] - George William Horner, La Versión Copta de Juan del Nuevo Testamento, 1911. (Corchetes de Horner)

23. “Y un dios era el Pensamiento” [und ein Gott war der Gedanke] - Oscar Holtzmann, Das Neue Testament, Giessen, Alemania, 1926.

24. “Y el Verbo fue un ser divino.”[la Parole était un ê tre divin] La Biblia La du Centenaire, L’Evangile Selon Jean, por Maurice Goguel, , Bíblica de París, Francia, 1928.

25. “Y el logos era divino (un ser divino)” - Robert Harvey, D.D., profesor de idioma del Nuevo Testamento y Literatura, Westminster College, Cambridge, Londres, 1931.

26. “Y un dios mismo era la Palabra” [selbst ein Gott war das Wort]- Dr. Frederick Rittelmeyer, Briefe über das Johannes evangelium, Stuttgart- Publishing House, Alemania, 1938.

27 “Y la Palabra era un dios” - Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas, 1950.

28. “Y la palabra era un Dios” - James L. Tomanec, El Nuevo Testamento de Nuestro Señor y Salvador Jesús Ungido, 1958.

29. “La palabra del mundo fue un ser divino” - Smit, 1960.

30. “Y un dios (o, de una clase divina) era el Verbo” - Siegfried Schulz, Das Evangelium Nach Johannes, 1975.

31. “Un dios era la palabra/logos” - Jurgen Becker, Das Evangelium Nach Johannes, 1979.

32. “Y un Dios era el proyecto” - Juan Mateos and Juan Barreto, “El Evangelio de Juan, 1982. Análisis lingüístico y comentario exegético”, (Lectura alternativa) Publicado por Cristiandad Madrid, página 54.

33. “La palabra estaba con Dios y la palabra era un dios” - Calendario árabe/ Ortodoxo Griego, incorporando porciones de los 4 Evangelios, Patriarcado Ortodoxo Griego o Beirut, mayo, 1983.

34. “Y la Palabra estaba con el Dios, y la Palabra era [un] dios” [e a Palavra estava com o Deus, e a Palavra era [um] deus ], Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas, Brasil, 1986.

35: “Y la Palabra era un dios (parecido a Dios; divino)” -Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, 1987. (Lectura, Apéndice 6A, pág. 1578. De la Biblia con Referencias)

36. “La palabra era un ser divino” - Versión del Erudito, Los Cinco Evangelios, 1993.

37. “Y el (Mariscal) (Palabra) era un dios” (“un espíritu poderoso”) - Por Vivian Capel, Insight Press, Bristol, Inglaterra. Corchetesson de él. – 21st Century New Testament, The Literal/Free Dual Translation, 1998.

38. “Y la Palabra era un poderoso” - Translation–An American English Version,

39. El teólogo protestante Charles Harold Dodd, Director del proyecto de traducción de la New English Bible escribió: “Si una traducción fuese asunto de sustituir palabras, una traducción posible de "theos en ho logos", sería, "La Palabra era un Dios." Como traducción literal no se puede criticar”. – El Traductor Bíblico, Vol. 28, No. 1, Jan. 1977. (Aclaración: el profesor Dodd cree que tal traducción, aunque legítima, va en contra de toda la corriente del pensamiento joánico y del pensamiento cristiano en su totalidad, pero esta afirmacion es su interpretacion teológica, no es gramática. Por eso, su preferencia, como trinitario, es por la lectura ambigua que publicó: “lo que Dios era, la Palabra lo era”. Lo ético sería que la teología de cada traductor esté fuera de la traducción, y la interpretación en las notas marginales.)

40. El teólogo Murray J. Harris escribió: “Por consiguiente, desde el punto de vista de la gramática solamente, ‘theos en o logos’ puede traducirse ‘la Palabra era un dios,’....” – Jesús como Dios, 1992, pág. 60. (Aclaración: el profesor Harris prefiere la lectura tradicional: “era Dios”, afirmando, según su interpretación teológica, no la gramática, que la teología de Juan hace imposible la lectura “la Palabra era un dios”.)

41. El co-traductor de la Nueva Biblia Española, J. Mateos y J. Barreto escribió: “[un] Dios, gr. theos, sin artíc., a diferencia de 1,1b.2: ton theon, articulado." Y explicó: “La frase puede traducirse, por lo tanto, también de esta manera: ‘y un Dios era el proyecto’". – El Evangelio de Juan. Análisis lingüístico y comentario exegético, de Juan Mateos y Juan Barreto, Madrid,1982, págs. 41, 56. (Aclaración: J. Mateos traduce de la forma tradicional: 'era Dios', en la Nueva Biblia Española)


Ningún teólogo serio podría respaldar esa doctrina. Jesús es Dios, como lo es el Padre y el Espíritu Santo.
Es más, ni los ateos que estudian la biblia te darían la razón. Muchos menos los Cristianos.

JERC
15/05/2012, 13:21
Jehová hablaba directamente con profetas, reyes, jueces, etc.. en el A.T.

¿Por qué no lo sigue haciendo Hoy?

Ciro, muy buena pregunta. La respuesta que nos da la biblia, es porque en los tiempos del AT aun no se tenian todos los escritos. Jehova transmitia sus mandatos por medio de personas. Actualmente tenemos la biblia para ese proposito. 2tim 3:16,17, nos explica que las escrituras nos hacen "enteramente competentes y completamente equipados" por lo que ya no necesitamos de profetas quienes nos transmitan el mensaje de Dios. Ademas, como lo confirman los relatos de Jesus, todos los dones milagrosos, sueños, curaciones, hablar en lenguas, etc. cesarian luego de la muerte de los discipulos de Jesus, y unicamente quedaria como rasgo distintivo de los discipulos de Jesus el amor entre si.

elcorcel69
15/05/2012, 14:17
Gracias por responder, elcorcel69. Sobre la doctrina del YO SOY, la expresión griega EGO EIMI no corresponde exactamente a la expresión qriega en la Septuaginta del Antiguo Testamento. En Exodo Jehová dijo "EGO EIMI HO ON" [YO SOY EL SER] no EGO EIMI solo. Otros teólogos dicen que esa frase no es un título de identificación divina porque la expresión "yo soy" la usan muchos otros personajes en la Biblia. Por ejemplo el hombre ciego que Jesús curó en Juan capítulo 9 TAMBIEN dijo 'EGO EIMI' pero si usted es en verdad razonable no va a interpretar que el hombre ciego es Dios también. ¿Verdad?

Otra cosa, negar la doctrina de la trinidad no implica que neguemos a Jesús. La verdad es que lo aceptamos como nuestro Salvador y ejerzemos fe en su sacrificio. Acusar en lo contrario es una mentira y una calumnia que Jesús juzgará en su día. La Biblia dice claro que para aceptar a Jesús SOLO hay que creer que él es el Hijo de Dios y el Mesías prometido. Por favor lease 1 Juan 4:14, 15 y analícelo sin prejuicios.

1 Juan 4:14, 15, "Además, nosotros mismos hemos contemplado —y de ello estamos dando testimonio— que el Padre ha enviado a su Hijo como Salvador del mundo. CUALQUIERA que haga la confesión de que Jesucristo es el HIJO DE DIOS, Dios permanece en unión con el tal y él en unión con Dios."

Paz para usted.

hola amiga chester o como desees llamarte de nuevo por aca...

te responderé por partes...

para empezar bien sabrás que los griegos poseen una idiosincrasia referida al ser en primera persona, es decir el YO SOY= YO TENGO POR ESO EXISTO (puedes leer la Iliada de homero y como su fundamentacion en cada declaración es clasificada de forma particular y no general, ya que alude ha dones y poderes del declarante en un tiempo presente).

y este tipo de idiología ha empañado el enfoque de la biblia en todas sus traducciones mas aun en el español - en donde se complica conjugarlo-, podrás ver que el verbo ser=estar, por ende yo soy = yo estoy.

Ahora te explico de nuevo el nombre del Padre en Éxodo 3.14-16:


Que le tiene que decir Moises al pueblo Israel, sobre quien lo ha enviado a salvarlos (ya que si te apoyas en la historia todo el mundo espera que le diga Jehova):

Reina Valera Gómez(© 2010) ''Y respondió Dios a Moisés: YO SOY EL QUE SOY. Y dijo: Así dirás a los hijos de Israel: YO SOY me ha enviado a vosotros.''

Como se puede observar Moises debe decir al pueblo de Israel: '' YO SOY me ha enviado a vosotros''

Y COMO VERAS LUEGO en el mismo libro del Éxodo: YO SOY = JEHOVA.

''YO SOY'' ES UN NOMBRE. De eso no hay ninguna duda y en su nombre hay vida (existencia).

ahora vamos al cieguito:

si comprendes la situación, es decir el contexto de esta obra= milagro, comprenderás que el Padre esta en El ciego para gloria de su nombre.

''EL ES'' = YO SOY

Reina Valera Gómez (http://rvg.bibliaparalela.com/john/9.htm) (© 2010) (http://www.reinavaleragomez.com/)
Y Jesús le dijo: Le has visto, y el que habla contigo, Él es. (aqui Jesus hubiera dicho YO SOY, pero le explica al ciego sobre a quien se refiere el mismo )

lo mismo pasa con el versículo que mencionas y ha causado tanto revuelo por desacreditar el nombre del Padre, y es solo una explicación, de a quien se refieren, y quien tiene autoridad para pronunciarlo, ya que los antiguos hebreos por tradición o cultura no se referían a si mismo de esta forma ''Yo Soy'' por que es el nombre DIVINO. te invito cordialmente a que aprecies el punto de vista o alternativa que te expongo y a que leas el capitulo de << (http://nblh.bibliaparalela.com/john/8.htm) Juan 9 >> (http://nblh.bibliaparalela.com/john/10.htm)

9 (http://nblh.bibliaparalela.com/john/10.htm) "El es," decían unos. "No, pero se parece a él," decían otros. El decía: "Yo soy."

(http://nblh.bibliaparalela.com/john/10.htm)Como ves, es una explicación del nombre si lo desearas ver desde este punto de vista.
también te dejo estos versículos sobre la Presencia del Padre en este cieguito que gracias a esta Presencia se manifestó el Padre, sin embargo como tu dices no porque el ciego diga YO SOY es el Padre y en esto te doy la razón:

Sagradas Escrituras (1569) (http://se.bibliaparalela.com/revelation/3.htm)
Porque tú dices: Yo soy rico, y estoy enriquecido, y no tengo necesidad de ninguna cosa; y no conoces que tú eres un desventurado y miserable y pobre y ciego y desnudo;

La Nueva Biblia de los Hispanos (http://nblh.bibliaparalela.com/leviticus/19.htm) (© 2005 Lockman) (http://nblh.org/)
'No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego, sino que tendrás temor de (reverenciarás a) tu Dios. Yo soy el SEÑOR.

Sagradas Escrituras (1569) (http://se.bibliaparalela.com/exodus/4.htm)
Y el SEÑOR le respondió: ¿Quién dio la boca al hombre? ¿O quién hizo al mudo y al sordo, al que ve y al ciego? ¿No soy yo el SEÑOR?


19 (http://bibliaparalela.com/isaiah/42-19.htm) ¿Quién es ciego, sino mi siervo? ¿Quién tan sordo, como mi mensajero, a quién envío? ¿Quién es ciego como el perfecto, y ciego como el siervo del SEÑOR,



ahora después de todo este preámbulo y para terminar con la cita de 1 Juan, acerca de si la trinidad existe o no te dejo este versículo y espero medites sobre el nombre del Padre y como podemos volver a nacer, ya que simbólicamente esa forma de nacer es el bautismo que promulgo nuestro Señor y Salvador Jesús:

Mateo 28:19
La Biblia de las Américas (http://lbla.bibliaparalela.com/matthew/28.htm) (© 1997 Lockman) (http://lbla.org/)
Id, pues, y haced discípulos de todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo,
La Nueva Biblia de los Hispanos (http://nblh.bibliaparalela.com/matthew/28.htm) (© 2005 Lockman) (http://nblh.org/)
enseñándoles a guardar todo lo que les he mandado; y ¡recuerden (he aquí)! Yo estoy (YO SOY) con ustedes todos los días, hasta el fin del mundo."

YO SOY POR SIEMPRE!!!


Juan 17:20
(http://bibliaparalela.com/john/17-21.htm)
La Nueva Biblia de los Hispanos (http://nblh.bibliaparalela.com/john/17.htm) (© 2005 Lockman) (http://nblh.org/)
"Pero no ruego sólo por éstos, sino también por los que han de creer en Mí por la palabra de ellos,

EN VERDAD PODEMOS SER DISCÍPULOS Y CREER TODO LO QUE DICEN LOS APÓSTOLES? Y TE CONFIESO CREO TODO LO QUE DICE LA SAGRADA BIBLIA, Y CREO QUE ESTÁN LOS 11 EN ESTE MOMENTO CON JESUCRISTO, EN SU REINO, EL MISMO REINO DEL PADRE.

no se puede negar la trinidad, por que seria añadir o quitar palabras de nuestro Señor Jesús...

tampoco podemos decir que el Hijo es el Padre o el espíritu santo es el Padre...

en el reino de los cielos están juntos por que viven juntos mas no son el mismo.

NO TODOS SOMOS HIJOS, POR SUS FRUTOS LOS CONOCERÉIS...

en la tierra podemos estar con el Padre, y ser llamados hijitos como los angelitos, pero como dices: primero debemos aceptar al GRANDE, al GRAN HIJO, que descendió vivió en la tierra y NO MURIO, y esta vivo con el Padre en el reino de los cielos, primero debemos agrandarlo no solo con nuestras acciones, también con el corazón y los pensamientos, ser y estar agradables a los ojos del Padre, y de esta forma si el hijo lo decide podemos convivir con el Padre, como? gracias al espíritu santo que hace morada con nosotros y habla todo lo que ve y escucha de su casa...

en tu boca quedo...

Ciro
15/05/2012, 15:10
[QUOTE=JERC;584651]Ciro, muy buena pregunta. La respuesta que nos da la biblia, es porque en los tiempos del AT aun no se tenian todos los escritos. Jehova transmitia sus mandatos por medio de personas. Actualmente tenemos la biblia para ese proposito. 2tim 3:16,17, nos explica que las escrituras nos hacen "enteramente competentes y completamente equipados" por lo que ya no necesitamos de profetas quienes nos transmitan el mensaje de Dios. Ademas, como lo confirman los relatos de Jesus, todos los dones milagrosos, sueños, curaciones, hablar en lenguas, etc. cesarian luego de la muerte de los discipulos de Jesus, y unicamente quedaria como rasgo distintivo de los discipulos de Jesus el amor entre si.[/QUOTE

Si ese es el caso, seguirían escribiéndose. Porque después de Jesús siguieron los escritos. ¿Cómo saber donde parar?.

Emeric
15/05/2012, 15:27
¿ De veras ? Entonces, usted no está de acuerdo con la TNM francesa de 1974, y de 1987, las cuales dicen "era dios", sin el artículo indefinido "un". :pound::pound:

¡ Qué incoherentes son los watchtowerianos hasta en eso ! :doh:

Vean mi tema :

http://foros.monografias.com/showthread.php/60655-quot-y-la-Palabra-era-dios-quot-dice-Jn.-1-1-en-la-TNM-francesa-de-1987Espero a los watchtowerianos en ese tema también.

Emeric
29/04/2013, 16:38
Ademas, como lo confirman los relatos de Jesus, todos los dones milagrosos, sueños, curaciones, hablar en lenguas, etc. cesarian luego de la muerte de los discipulos de JesúsEso es MENTIRA. "Los relatos de Jesús" NO dicen eso. Para que vean lo mentirosos que son los watchtowerianos. Pfff ...

Emeric
30/04/2013, 06:33
"y la palabra era dios" es correcto. Y segundo, porque esta con minusculas, lo cual lo separa del Dios Todopoderoso Jehova.JERC ignora que su propia TNM escribe Dios con D mayúscula, refiriéndose al Hijo, en Is. 9:6. :pound:

Jess2008
19/05/2013, 13:59
JERC ignora que su propia TNM escribe Dios con D mayúscula, refiriéndose al Hijo, en Is. 9:6. :pound:


¡Que buena observacion! ¿Se ha fijado tambien que ese mismo texto en la TNM dice, ``Y por nombre se le llamará Maravilloso Consejero, Dios Poderoso, Padre Eterno, Príncipe de Paz, `` refiriendose al hijo?Asi que, como podemos observar
la palabra Dios no aparece por si sola, sino como parte de un titulo propio. Y como todo titulo propio- asi como los demas titulos propios que se utilizan en este texto- necesita mayusculas. Si el texto solo dijera, ``Y por nombre se le llamará Maravilloso Consejero, Dios , Padre Eterno, Príncipe de Paz, `` entonces si estaria refiriendose al Dios Todopoderoso.


--- Mensaje agregado ---


Eso es MENTIRA. "Los relatos de Jesús" NO dicen eso. Para que vean lo mentirosos que son los watchtowerianos. Pfff ...

¿Quienes son los watchtowerianos ?

Emeric
19/05/2013, 20:00
Si el texto solo dijera, ``Y por nombre se le llamará Maravilloso Consejero, Dios , Padre Eterno, Príncipe de Paz, `` entonces si estaria refiriendose al Dios Todopoderoso.Lo siento, pero en montones de pasajes de los evangelios vemos que, por Sus hechos y dichos, el Hijo es Dios Fuerte, sin olvidar el libro de Apocalipsis, donde es llamado "Rey de reyes y Señor de señores", título exclusivo de Dios que es. :bounce:

ElKatire
20/05/2013, 11:19
Jess, los watchtowerianos son los seguidores de la corporacion multinacional de pasquines y tratados conocida por el nombre de Watchtower. Ellos tienen una fachada religiosa que es la que hace el trabajo de vender las revistas y sus publicaciones mediante ir vendiendo de casa en casa conocidos como Los Testigos de Jehova. Si ves a uno de ellos puedes prepararte para refutar sus mentiras mediante leer este foro o el foro www.extj.com (http://www.extj.com).

Emeric
20/05/2013, 17:38
¿Quienes son los watchtowerianos ?Los adeptos de la Watch Tower.