PDA

Ver la versión completa : 1d restitución del nombre divino



Davidmor
22/06/2011, 16:38
A través de los siglos se han hecho muchas traducciones de porciones de las Escrituras Griegas Cristianas, o de todas ellas, al hebreo. Esas traducciones, designadas en esta obra mediante “J” con un número volado, han restituido el nombre divino a varios lugares de las Escrituras Griegas Cristianas inspiradas. Han restituido el nombre divino al texto no solo al llegar a citas de las Escrituras Hebreas, sino también en otros lugares donde los versículos lo exigen.

Para saber dónde fue reemplazado con las palabras griegas Κύριος y Θεός el nombre divino, hemos determinado dónde han citado versículos, pasajes y expresiones de las Escrituras Hebreas los escritores cristianos inspirados, y entonces nos hemos remitido al texto hebreo para ver si el nombre divino aparece allí o no. De esta manera hemos determinado la identidad que se ha de dar a Ký‧ri‧os y The‧ós, y con qué personalidad relacionarlos.

Para no pasarnos de los límites del traductor al campo de la exégesis, hemos obrado con gran cautela respecto a verter el nombre divino en las Escrituras Griegas Cristianas, y siempre hemos considerado cuidadosamente las Escrituras Hebreas como fondo o antecedente. Hemos buscado acuerdo con nosotros en las versiones hebreas para confirmar nuestra traducción. Hemos hallado respaldo de las versiones hebreas para los 237 casos en que hemos restituido a su lugar el nombre divino en las Escrituras Griegas Cristianas.

A continuación se da una lista de los 237 lugares donde aparece el nombre “Jehová” en el cuerpo del texto de la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas. Las varias fuentes que apoyan la lectura que presentamos se alistan por sus símbolos respectivos. Para una explicación de los símbolos (referencias “J”) véase la Introducción, bajo “Símbolos de obras consultadas”.

La siguiente lista también indica la palabra griega que se halla en estos lugares en el texto griego de Westcott y Hort. Ky representa a Ký‧ri‧os, “Señor”, y sus varias formas. De manera similar, Th representa a The‧ós, “Dios”, y sus varias formas. Un asterisco (*) antes de cualquiera de estos símbolos indica que la palabra griega está acompañada por el artículo definido en el texto griego. El signo de suma (+) después de la cita del versículo indica que se puede hallar información adicional en una nota respecto a ese versículo.


J1 Mateo, heb., publicado por J. du Tillet, con una traducción lat. por J. Mercier, París, 1555.
J2 Mateo, heb., incorporado como capítulo separado en ’É‧ven bó‧chan [“Piedra Probada”], de Shem-Tob ben Isaac Ibn Shaprut, 1385. Mss de los siglos XVI y XVII, Jewish Theological Seminary, Nueva York.
J3 Mateo y Hebreos, heb. y lat., por Sebastian Münster, Basilea, 1537 y 1557 respectivamente.
J4 Mateo, heb., por J. Quinquarboreus, París, 1551.
J5 Evangelios litúrgicos, heb., por F. Petri, Wittemberg, 1573.
J6 Evangelios litúrgicos, en alemán, lat., gr. y heb., por Johann Clajus, Leipzig, 1576.
J7 Escrituras Griegas Cristianas en 12 idiomas, entre ellos heb., por Elias Hutter, Nuremberg, 1599.
J8 Escrituras Griegas Cristianas, heb., por William Robertson, Londres, 1661.
J9 Evangelios, heb. y lat., por Giovanni Battista Jona, Roma, 1668.
J10 The New Testament [...] in Hebrew and English, por Richard Caddick, tomos I-III, de Mateo a 1 Corintios, Londres, 1798-1805.
J11 Escrituras Griegas Cristianas, heb., por Thomas Fry y otros, Londres, 1817.
J12 Escrituras Griegas Cristianas, heb., por William Greenfield, Londres, 1831.
J13 Escrituras Griegas Cristianas, heb., por A. McCaul, M. S. Alexander, J. C. Reichardt y S. Hoga, Londres, 1838.
J14 Escrituras Griegas Cristianas, heb., por J. C. Reichardt, Londres, 1846.
J15 Lucas, Hechos, Romanos y Hebreos, heb., por J. H. R. Biesenthal, Berlín, 1855, 1867, 1853 y 1858 respectivamente.
J16 Escrituras Griegas Cristianas, heb., por J. C. Reichardt y J. H. R. Biesenthal, Londres, 1866.
J17 Escrituras Griegas Cristianas, heb., por Franz Delitzsch, Londres, ed. de 1981.
J18 Escrituras Griegas Cristianas, heb., por Isaac Salkinson y C. D. Ginsburg, Londres.
J19 Juan, heb., por Moshe I. Ben Maeir, Denver, Colorado, 1957.
J20 A Concordance to the Greek Testament, por W. F. Moulton y A. S. Geden, cuarta ed., Edimburgo, 1963.
J21 The Emphatic Diaglott (interlineal griego-inglés), por Benjamin Wilson, Nueva York, 1864, reimpresión por Watch Tower Bible and Tract Society, Brooklyn, 1942.
J22 Escrituras Griegas Cristianas, heb., por United Bible Societies, Jerusalén, 1979.
J23 Escrituras Griegas Cristianas, heb., por J. Bauchet, Roma, 1975.
J24 A Literal Translation of the New Testament [...] From the Text of the Vatican Manuscript, por Herman Heinfetter, Londres, 1863.
J25 St. Paul’s Epistle to the Romans, por W. G. Rutherford, Londres, 1900.
J26 Salmos y Mateo 1:1–3:6, heb., por Anton Margaritha, Leipzig, 1533.
J27 Die heilige Schrift des neuen Testaments, por Dominik von Brentano, tercera ed., Viena y Praga, 1796.
J28 The New Covenant Commonly Called The New Testament—Peshitta Aramaic Text With a Hebrew Translation, publicado por The Bible Society, Jerusalén, 1986.

MATEO
 1:20+ Ky; J3,4,7-14,16-18,22-24,28
 1:22 Ky; J1-4,7-14,16-18,22-24,26,28
 1:24 Ky; J1-4,7-14,16-18,22-24,28
 2:13 Ky; J1-4,6-14,16-18,22-24,28
 2:15 Ky; J1,3,4,6-14,16-18,22-24,28
 2:19 Ky; J1-4,6-14,16-18,22-24,28
 3:3 Ky; J1-4,7-14,16-18,20,22-24,26,28
 4:4 Th; J1-14,17,18,20,22,23
 4:7 Ky; J1-14,16-18,20,22-24,28
 4:10 Ky; J1-14,16-18,20,22-24,28
 5:33* Ky; J1-4,7-14,16-18,22,23,28
21:9 Ky; J1-14,16-18,20-24,28
21:42 Ky; J1-4,7-14,16-18,20-24,28
22:37 Ky; J1-14,16-18,20-24,28
22:44 Ky; J1-14,16-18,20-24,28
23:39 Ky; J1-14,16-18,21-24,28
27:10 Ky; J1-4,7-14,16,17,22-24,28
28:2 Ky; J1-4,7-13,16-18,22-24,28

Davidmor
22/06/2011, 16:39
MARCOS
 1:3 Ky; J7-14,16-18,22-24,28
 5:19* Ky; J7-10,17,18,22,28
11:9 Ky; J7,8,10-14,16-18,21-24,28
12:11 Ky; J7-14,16-18,21-24,28
12:29 Ky; J7-14,16-18,20-24,27,28
12:29 Ky; J7-14,16-18,20-24,28
12:30 Ky; J7-14,16-18,21-24,28
12:36 Ky; J7-14,16-18,21-24,28
13:20 Ky; J7,8,10,13,16-18,22-24,28
LUCAS
 1:6* Ky; J7-17,23,28
 1:9* Ky; J7-18,22,23,28
 1:11 Ky; J7-13,16-18,22-24,28
 1:15 Ky; J7,8,10-18,22,23,28
 1:16 Ky; J7-18,22-24,28
 1:17 Ky; J7-18,22-24,28
 1:25 Ky; J7-18,22,23,28
 1:28* Ky; J5,7-18,22,23
 1:32 Ky; J5-18,22-24,28
 1:38 Ky; J5,7-18,22-24,28
 1:45 Ky; J5-18,22-24,28
 1:46* Ky; J5-18,22,23,28
 1:58 Ky; J5-18,22-24
 1:66 Ky; J5-18,22-24,28
 1:68 Ky; J5-18,22-24,28
 1:76 Ky; J5-18,22-24,28
 2:9 Ky; J5,7-13,16,17,22-24
 2:9 Ky; J5,7,8,10-18,22-24,28
 2:15* Ky; J5,7,8,10-18,22,23,28
 2:22* Ky; J5-18,22,23,28
 2:23 Ky; J5-18,22-24,28
 2:23* Ky; J5-18,22,23,28
 2:24 Ky; J5-18,22-24,28
 2:26 Ky; J5-18,22-24,28
 2:39 Ky; J5-18,22-24,28
 3:4 Ky; J7-15,17,18,22-24,28
 4:8 Ky; J7-18,22-24,28
 4:12 Ky; J7-18,22-24,28
 4:18 Ky; J7-15,20,23,24
 4:19 Ky; J7-18,20,22-24,28
 5:17 Ky; J7-18,22-24,28
10:27 Ky; J5-18,21-24,28
13:35 Ky; J7-18,21-24,28
19:38 Ky; J7-18,21-24,28
20:37 Ky; J9,11-18,21-24,27,28
20:42 Ky; J7-18,21-24,28
JUAN
 1:23 Ky; J5-14,16-19,22-24,28
 6:45 Th; J7,8,10,14,17,19,20,22,23
12:13 Ky; J7-14,16-19,21-24,28
12:38 Ky; J12-14,16-18,22,23
12:38 Ky; J7-14,16-20,22-24,28

Davidmor
22/06/2011, 16:40
HECHOS
 1:24 Ky; J7,8,10,22,23
 2:20 Ky; J7,8,10-18,20,22-24,28
 2:21 Ky; J7,8,10-18,20,22-24,28
 2:25* Ky; J7,8,10-18,20,22,23,28
 2:34 Ky; J7,8,10-18,21-24,28
 2:39 Ky; J7,8,10,17,18,22-24
 2:47* Ky; J7,8,10
 3:19* Ky; J13-18,22,23,28
 3:22+ Ky; J7,8,10-18,20,22-24,28
 4:26* Ky; J7,8,10-18,20,22,23,28
 4:29 Ky; J7,8,10
 5:9 Ky; J7,8,10,13,15-18,22-24
 5:19 Ky; J7,8,10,13,15-18,22-24,28
 7:31 Ky; J11-18,22-24,28
 7:33* Ky; J11-18,22,23,28
 7:49 Ky; J11-18,20,22-24,28
 7:60 Ky; J17,18,22,23
 8:22+* Ky; J18,22,23
 8:24+* Ky; J7,8,10,13,15-18,22,23
 8:25+* Ky; J7,8,10,17,18
 8:26 Ky; J7,8,10,13,15-18,22-24,28
 8:39 Ky; J13,15-18,22-24,28
 9:31* Ky; J7,8,10,13,15,16,18,22
10:33+* Ky; J17,18,23
11:21 Ky; J7,8,10,13,15-18,22,23,28
12:7 Ky; J7,8,10,13,15-18,22-24,28
12:11* Ky; J7,8,10,13,15,16,18,23,28
12:17* Ky; J7,8,10,28
12:23 Ky; J7,8,10,13,15-18,22-24,28
12:24+* Ky; J7,8,10,23
13:2* Ky; J7,8,10,13,15-18,22,23
13:10* Ky; J7,8,10,13,15-18,22,23,28
13:11 Ky; J7,8,10,15-18,22-24,28
13:12* Ky; J7,8,10
13:44+* Th; J17,22
13:47* Ky; J7,8,10,22,23
13:48+* Th; J7,8,10,13,15-17,22,23
13:49* Ky; J7,8,10,13,15-18,22,23,28
14:3* Ky; J7,8,10,15-18,23
14:23* Ky; J7,8,10,13,15,16
15:17* Ky; J11-18,22,23,28
15:17 Ky; J7,8,10-18,20,22-24,28
15:35+* Ky; J17,18,22,23
15:36+* Ky; J7,8,10,17,18,22,23
15:40+* Ky; J17,18,22
16:14* Ky; J7,8,10,17,18,23
16:15+* Ky; J7,8,10
16:32+* Th; J7,8,10,17,18,22,23,28
18:21* Th; J17
18:25* Ky; J7,8,10,13,15,16,24
19:20+* Ky; J7,8,10,13,15-18,23
21:14* Ky; J7,8,10,17,18,23
ROMANOS
 4:3* Th; J7,8,10,17,20,22
 4:8 Ky; J7,8,10-18,20,22-25
 9:28 Ky; J7,8,10,13,16,20,25
 9:29 Ky; J7,8,10-18,20,22-24,28
10:13 Ky; J7,8,10,13-18,22-24,28
10:16 Ky; J7,8,10,13-18,23
11:3 Ky; J7,8,10-18,23,25
11:34 Ky; J7,8,10,13-18,20,22-25,28
12:11* Ky; J7,8,10,13,16,18
12:19 Ky; J7,8,10-18,22-24
14:4+* Ky; J18,23
14:6 Ky; J7,8,10,13,16,18,22,24
14:6 Ky; J7,8,10,13,16,18,22,24
14:6 Ky; J7,8,10,13,16,22,24
14:8* Ky; J7,8,10,13-16,18
14:8* Ky; J7,8,10,13-16,18
14:8* Ky; J7,8,10,13-16,18
14:11 Ky; J7,8,10-18,22-25,28
15:11* Ky; J7,8,10-18,20,22,23,25,28
1 CORINTIOS
 1:31 Ky; J7,8,10-14,16-18,22-24,28
 2:16 Ky; J13,14,16-18,22-24,28
 3:20 Ky; J7,8,10-14,16-18,20,22-24,28
 4:4 Ky; J7,8,10,17,18,23,24,28
 4:19* Ky; J7,8,10,22,23,28
 7:17+* Ky; J28
10:9+* Ky; J18,22,23
10:21 Ky; J7,8,10,24
10:21 Ky; J7,8,10,24
10:22* Ky; J7,8,10,14
10:26* Ky; J7,8,10,11,13,14,16-18,20,22,23,28
11:32* Ky; J13,16,18
14:21 Ky; J7,8,10-14,16-18,22-24,28
16:7* Ky; J7,8,10,13,14,16-18,22,23
16:10 Ky; J7,8,10,13,14,16-18,24,28
2 CORINTIOS
 3:16 Ky; J7,8,13,14,16,22,24,28
 3:17* Ky; J7,8,13,14,16,28
 3:17 Ky; J7,8,13,14,16,22,24,28
 3:18 Ky; J7,8,13,14,16,22,24,28
 3:18 Ky; J7,8,13,14,16,22,24,28
 6:17 Ky; J7,8,11-14,16-18,22-24,28
 6:18 Ky; J7,8,11-14,16-18,22-24,28
 8:21+ Ky; J7,8,24
10:17 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
10:18* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28

Davidmor
22/06/2011, 16:41
GÁLATAS
 3:6* Th; J7,8
EFESIOS
 2:21 Ky; J7,8,13,16-18,22-24,28
 5:17+* Ky; J7,8
 5:19* Ky; J7,8,13,16,23,28
 6:4 Ky; J7,8,22,24
 6:7* Ky; J7,8
 6:8 Ky; J22,24
COLOSENSES
 1:10+* Ky; J7,8
 3:13+* Ky; J23
 3:16+* Th; J7,8,13,14,16,17
 3:22+* Ky; J18,22,28
 3:23* Ky; J7,8,17,18,22,23
 3:24 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24
1 TESALONICENSES
 1:8+* Ky; J7,8,17,18,22,23
 4:6 Ky; J7,8,17,18,22-24
 4:15 Ky; J7,8,17,18,24
 5:2 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24
2 TESALONICENSES
 2:2* Ky; J18,22,23
 2:13+ Ky; J13,16,24
 3:1* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23
2 TIMOTEO
 1:18 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24
 2:19 Ky; J7,8,13,14,16-18,20,22-24,28
 2:19 Ky; J18,22-24,28
 4:14* Ky; J7,8,13,16-18,22,23
HEBREOS
 2:13* Th; J3,7,8,17,20,22
 7:21 Ky; J3,7,8,11-18,20,22-24,28
 8:2* Ky; J7,8,13-16,18,22,23
 8:8 Ky; J3,7,8,11-18,20,22-24,28
 8:9 Ky; J3,7,8,11-18,20,22-24,28
 8:10 Ky; J3,7,8,11-18,20,22,24,28
 8:11* Ky; J3,7,8,11-18,20,22,23,28
10:16 Ky; J3,7,8,11-18,22-24,28
10:30 Ky; J3,7,8,11-18,20,22-24,28
12:5 Ky; J7,8,11-18,20,22-24,28
12:6 Ky; J3,7,8,11-18,20,22-24,28
13:6 Ky; J3,7,8,11-18,20,22-24

Davidmor
22/06/2011, 16:42
SANTIAGO
 1:7* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
 1:12+ J7,8,13,16,17
 2:23* Th; J14,17,20,22
 2:23 Th; J17
 3:9+* Ky; J18,23,28
 4:10 Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
 4:15* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
 5:4 Ky; J7,8,11-14,16-18,22-24,28
 5:10 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
 5:11 Ky; J7,8,13,14,16,18,22-24,28
 5:11* Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
 5:14* Ky; J7,8,13,14,16-18,22
 5:15* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23
1 PEDRO
 1:25+ Ky; J7,8,13,14,16-18,20,22,23
 3:12 Ky; J7,8,11-14,16-18,20,22-24,28
 3:12 Ky; J7,8,11-14,16-18,20,22,24,28
2 PEDRO
 2:9 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
 2:11+ Ky; J7,8,13,16-18,22-24
 3:8 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
 3:9 Ky; J7,8,13,16-18,22-24,28
 3:10 Ky; J7,8,13,16-18,22-24,28
 3:12+* Th; J7,8,17
JUDAS
   5+ Ky; J7,8,11-14,16-18,22,23
   9+ Ky; J7,8,11-14,16-18,22-24,28
   14 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
REVELACIÓN
 1:8 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
 4:8 Ky; J7,8,11-14,16-18,22,24,28
 4:11* Ky; J7,8,13,14,16,18,28
11:17 Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
15:3 Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
15:4 Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
16:7 Ky; J13,14,16-18,22,23,28
18:8+ Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
19:6 Ky; J7,8,13,14,16-18,22-24,28
21:22* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,23,28
22:5 Ky; J7,8,11-14,16-18,22-24,28
22:6* Ky; J7,8,13,14,16-18,22,24,28

Davidmor
22/06/2011, 16:43
A continuación se da una lista de los 72 lugares donde aparece el nombre “Jehová”, no en el cuerpo del texto de la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas, sino sólo en las notas.

Mt 22:32; Mr 11:10; Lu 1:2; 2:11, 29, 38; 4:4, 18; Jn 5:4; Hch 2:30; 7:30, 37; 10:22; 13:43, 50; 14:25; 19:23; 20:25; 22:17; 26:7; Ro 7:6; 10:17; 11:8; 1Co 7:17; 10:28; 11:23; Gál 2:6; 3:20; 5:10, 12; Flp 4:1, 4, 5, 10, 18; Col 3:15; 1Te 4:9, 16, 17, 17; 5:27; 1Ti 2:2, 10; 3:16; 4:7, 8; 5:4, 8; 6:2, 3, 6, 11; 2Ti 1:16, 18; 2:14, 22, 24; Tit 2:12; Heb 4:3; 9:20; 10:30; 1Pe 2:13; 3:1, 15; 5:3; 2Pe 1:3; 2Jn 11; Rev 11:1, 19; 16:5; 19:1, 2.

“Jah”, la forma abreviada del nombre divino, aparece en la expresión griega hal‧le‧lou‧i‧á, una transliteración de la expresión hebrea ha‧lelu-Yáh: “¡Alaben a Jah!”; Rev (4 veces) 19:1, 3, 4, 6. (Véase Sl 104:35, n.)

Carlos30
23/06/2011, 21:06
Esas traducciones, designadas en esta obra mediante “J” con un número volado, han restituido el nombre divino a varios lugares de las Escrituras Griegas Cristianas inspiradas. Han restituido el nombre divino al texto no solo al llegar a citas de las Escrituras Hebreas, sino también en otros lugaresdonde los versículos lo exigen.


Saludos David.. una pregunta respecto al tema.. sere breve, espero tu aclaraciòn igual lo sea pero puntual.

¿ Porque Razòn Si la Sociedad Watchtower considerò las versiones J con la autoridad suficiente para respaldar el uso del nombre Divino en las escrituras griegas del NT. No virtiò todas las veces que apareciò el nombre Divino en las versiones J, y omitiò las que no le convenìa?

Davidmor
24/06/2011, 04:41
Saludos David.. una pregunta respecto al tema.. sere breve, espero tu aclaraciòn igual lo sea pero puntual.

¿ Porque Razòn Si la Sociedad Watchtower considerò las versiones J con la autoridad suficiente para respaldar el uso del nombre Divino en las escrituras griegas del NT. No virtiò todas las veces que apareciò el nombre Divino en las versiones J, y omitiò las que no le convenìa?

Por que son las escrituras copias de copias, originales.

¿ No virtiò todas las veces que apareciò el nombre Divino en las versiones J, y omitiò las que no le convenìa?

Explicate mejor. ¿Mas calumnias?

Saludos.

horizonte-71
24/06/2011, 10:15
...Aquí hay dos pistitas para entender de dónde se dio la teoría del mote "jehová":

1.- raimundo martini.
2.- Pugio Fidei Christianae.

Ahora bien, si tanto repudio tiene la sociedad watchtower a la cristiandad, ¿por qué usan un nombre de la cristiandad para invocar a Dios? ¿Por qué ponen "jehová" en el nuevo testamento si ese nombre NUNCA aparece en los escritos originales

Carlos30
24/06/2011, 12:56
Por que son las escrituras copias de copias, originales.

¿ No virtiò todas las veces que apareciò el nombre Divino en las versiones J, y omitiò las que no le convenìa?

Explicate mejor. ¿Mas calumnias?

Saludos.


¿No entendiste?... se lo hago sencillo.. vamos respuesta clara y escueta si no es mucho pedir.

La SWT utilizò las versiones J tal como acotas para respaldar el uso del nombre divino en las escrituras griegas del NT. ¿ Porque si tomò el nombre Divino de una versiòn J, no incluyò dicho nombre todas las veces que la misma version J, lo utilizò en el NT ?

¿Sigue sin entender?.. aqui va de otro modo.

¿Si la SWT, utilizò J14 para el respaldo del uso del que llama (Nombre Divino), porque no fue fiel a utilizarlo todas las veces que dicha versiòn J lo utiliza?

¿ahora sì?... ¿Calumnia?

o ¿Acaso no le a contado la SWT que J14 Que dice 1 Corintios 12:3?

La frase Kyrios Yesous es traducida al hebreo como "Jesùs es Yavè" o "Jehovà Jesùs"... Entonces dice: 1 Corintios 12:3 dice: "Nadie puede decir: ¡Jesùs es Yavè!, excepto por el Espìritu Santo".

¿Calumnias?

¿Necesitas mas ejemplos de como se leerìa la TNM si la SWT hubiese sido fiel a las versiones J en el NT?

¿ O sigues creyendo la mentira de los 307 casos que dijo la SWT en que aparecìa unicamente el TETRA, en las versiones J hebreas ?

hay mas que hablar al respecto, pero debido a ser corto y estueto espero su respuesta al mismo estilo.

Davidmor
24/06/2011, 13:53
...Aquí hay dos pistitas para entender de dónde se dio la teoría del mote "jehová":

1.- raimundo martini.
2.- Pugio Fidei Christianae.

Ahora bien, si tanto repudio tiene la sociedad watchtower a la cristiandad, ¿por qué usan un nombre de la cristiandad para invocar a Dios? ¿Por qué ponen "jehová" en el nuevo testamento si ese nombre NUNCA aparece en los escritos originales

¿Estas seguro?

Davidmor
24/06/2011, 13:54
¿No entendiste?... se lo hago sencillo.. vamos respuesta clara y escueta si no es mucho pedir.

La SWT utilizò las versiones J tal como acotas para respaldar el uso del nombre divino en las escrituras griegas del NT. ¿ Porque si tomò el nombre Divino de una versiòn J, no incluyò dicho nombre todas las veces que la misma version J, lo utilizò en el NT ?

¿Sigue sin entender?.. aqui va de otro modo.

¿Si la SWT, utilizò J14 para el respaldo del uso del que llama (Nombre Divino), porque no fue fiel a utilizarlo todas las veces que dicha versiòn J lo utiliza?

¿ahora sì?... ¿Calumnia?

o ¿Acaso no le a contado la SWT que J14 Que dice 1 Corintios 12:3?

La frase Kyrios Yesous es traducida al hebreo como "Jesùs es Yavè" o "Jehovà Jesùs"... Entonces dice: 1 Corintios 12:3 dice: "Nadie puede decir: ¡Jesùs es Yavè!, excepto por el Espìritu Santo".

¿Calumnias?

¿Necesitas mas ejemplos de como se leerìa la TNM si la SWT hubiese sido fiel a las versiones J en el NT?

¿ O sigues creyendo la mentira de los 307 casos que dijo la SWT en que aparecìa unicamente el TETRA, en las versiones J hebreas ?

hay mas que hablar al respecto, pero debido a ser corto y estueto espero su respuesta al mismo estilo.


En que versiculos, yo quiero que tu te expliques mejor.

Carlos30
24/06/2011, 14:54
En que versiculos, yo quiero que tu te expliques mejor.

Ya te lo dije.. o es que no leiste el primer verso con su respectivo ejemplo???

No le des tantas vueltas.

CONTESTE.




¿Si la SWT, utilizò J14 para el respaldo del uso del que llama (Nombre Divino), porque no fue fiel a utilizarlo todas las veces que dicha versiòn J lo utiliza?


1 Corintios 12:3

La frase Kyrios Yesous es traducida al hebreo como "Jesùs es Yavè" o "Jehovà Jesùs"... Entonces dice: 1 Corintios 12:3 "Nadie puede decir: ¡Jesùs es Yavè!, excepto por el Espìritu Santo".

hay mas que hablar al respecto, pero debido a ser corto y estueto espero su respuesta al mismo estilo.

Ya lo viste... cuando te refieras a la pregunta que te hice, te traigo mas..

¿ Porque si tomò el nombre Divino de una versiòn J, no incluyò dicho nombre todas las veces que la misma version J, lo utilizò en el NT ?
y le reitero hay mas ejemplos con otras versiones JOTA, este es solo uno... Refierase a Este que hay mas interrogantes sobre el tema.

Davidmor
24/06/2011, 15:01
Ya te lo dije.. o es que no leiste el primer verso con su respectivo ejemplo???

No le des tantas vueltas.

CONTESTE.



Ya lo viste... cuando te refieras a la pregunta que te hice, te traigo mas..

¿ Porque si tomò el nombre Divino de una versiòn J, no incluyò dicho nombre todas las veces que la misma version J, lo utilizò en el NT ?
y le reitero hay mas ejemplos con otras versiones JOTA, este es solo uno... Refierase a Este que hay mas interrogantes sobre el tema.

Eso no dicen los textos:

3 Por eso quiero que sepan que nadie que habla por espíritu de Dios dice: “¡Jesús es maldito!”, y nadie puede decir: “¡Jesús es Señor!”, salvo por espíritu santo.( 1Cor 12:3)

a Biblia de las Américas (http://lbla.bibliaparalela.com/1_corinthians/12.htm) (© 1997 Lockman) (http://lbla.org/)
Por tanto, os hago saber que nadie hablando por el Espíritu de Dios, dice: Jesús es anatema; y nadie puede decir: Jesús es el Señor, excepto por el Espíritu Santo

.La Nueva Biblia de los Hispanos (http://nblh.bibliaparalela.com/1_corinthians/12.htm) (© 2005 Lockman) (http://nblh.org/)
Por tanto, les hago saber que nadie hablando por el Espíritu de Dios, dice: "Jesús es anatema (maldito);" y nadie puede decir: "Jesús es el Señor," excepto por el Espíritu Santo.

Reina Valera Gómez (http://rvg.bibliaparalela.com/1_corinthians/12.htm) (© 2010) (http://www.reinavaleragomez.com/)
Por tanto, os hago saber que nadie que hable por el Espíritu de Dios, llama anatema a Jesús; y nadie puede llamar a Jesús Señor, sino por el Espíritu Santo.
Reina Valera (1909) (http://rv.bibliaparalela.com/1_corinthians/12.htm)
Por tanto os hago saber, que nadie que hable por Espíritu de Dios, llama anatema á Jesús; y nadie puede llamar á Jesús Señor, sino por Espíritu Santo.

Sagradas Escrituras (1569) (http://se.bibliaparalela.com/1_corinthians/12.htm)
Por tanto os hago saber, que nadie que hable por el Espíritu de Dios, llama anatema a Jesús; y nadie puede llamar a Jesús Señor, sino por el Espíritu Santo.



Como andamos por espíritu santo, podemos mantener una relación estrecha con Dios y su Hijo. Hablando de los dones espirituales, el apóstol Pablo escribió lo siguiente a los hermanos de Corinto, quienes anteriormente adoraban ídolos: “Quiero que sepan que nadie que habla por espíritu de Dios dice: ‘¡Jesús es maldito!’, y nadie puede decir: ‘¡Jesús es Señor!’, salvo por espíritu santo” (1 Corintios 12:1-3). Cualquier espíritu, o fuerza, que incite a alguien a maldecir a Jesús tiene que proceder de Satanás. Pero como los cristianos andamos por espíritu santo, estamos convencidos de que Jehová resucitó a Jesús y lo elevó sobre toda otra creación (Filipenses 2:5-11). Tenemos fe en el sacrificio redentor de Cristo y aceptamos a Jesús como el Señor nombrado por Dios sobre nosotros.

En el siglo primero hubo quienes afirmaban ser cristianos pero negaban que Jesús hubiera venido en la carne (2 Juan 7-11). Algunos aceptaron esa mentira y rechazaron las enseñanzas verdaderas sobre Jesús, el Mesías (Marcos 1:9-11; Juan 1:1, 14). Si andamos por espíritu santo, no caeremos en tal apostasía. Y solo si nos mantenemos alerta en sentido espiritual, continuaremos disfrutando de la bondad inmerecida de Jehová y seguiremos “andando en la verdad” (3 Juan 3, 4).

Por lo tanto, estemos resueltos a rechazar toda apostasía, para así mantener una relación fuerte con nuestro Padre celestial.
Pablo incluyó la idolatría y las sectas en la lista de “obras de la carne”, en la que también figuran la fornicación y la conducta relajada. Pero explicó: “Los que pertenecen a Cristo Jesús han fijado en un madero la carne junto con sus pasiones y deseos. Si estamos viviendo por espíritu, sigamos andando ordenadamente también por espíritu” (Gálatas 5:19-21, 24, 25). ¿Qué cualidades produce la fuerza activa de Dios en quienes viven y andan por espíritu? “El fruto del espíritu —indicó el apóstol— es: amor, gozo, paz, gran paciencia, benignidad, bondad, fe, apacibilidad, autodominio.” (Gálatas 5:22, 23.)

Carlos30
24/06/2011, 15:20
No le de tantas vueltas...


Eso no dicen los textos:


Vamos.. David.. ànimo.. eso no le funcionarà conmigo.. Usted trajo un copy paste de la SWT. Yo le formulè una pregunta segùn lo expuesto en las versiones JOTA de la SWT texto que usted a pegado aquì... Yo no estoy diciendo como debe decir el texto NO... LEE BIEN.. Lo que traigo es como dice esa version JOTA que usò la SWT tomando el NOMBRE DIVINO, pero omitiendo en otras partes... a ver contesta... no huyas, con esos argumentos... refierete a mi pregunta.. tenga respeto por los lectores y por el foro.


Ya te lo dije.. o es que no leiste el primer verso con su respectivo ejemplo???


¿ Porque si tomò el nombre Divino de una versiòn J, no incluyò dicho nombre todas las veces que la misma version J, lo utilizò en el NT ?
y le reitero hay mas ejemplos con otras versiones JOTA, este es solo uno... Refierase a Este que hay mas interrogantes sobre el tema.

Los lectores estan viendo que usted trajo un COPY PASTE y ahora no lo puede defender.. ni tan siquiera tiene el respeto de contestar la pregunta.

Davidmor
24/06/2011, 15:30
No le de tantas vueltas...



Vamos.. David.. ànimo.. eso no le funcionarà conmigo.. Usted trajo un copy paste de la SWT. Yo le formulè una pregunta segùn lo expuesto en las versiones JOTA de la SWT texto que usted a pegado aquì... Yo no estoy diciendo como debe decir el texto NO... LEE BIEN.. Lo que traigo es como dice esa version JOTA que usò la SWT tomando el NOMBRE DIVINO, pero omitiendo en otras partes... a ver contesta... no huyas, con esos argumentos... refierete a mi pregunta.. tenga respeto por los lectores y por el foro.



Los lectores estan viendo que usted trajo un COPY PASTE y ahora no lo puede defender.. ni tan siquiera tiene el respeto de contestar la pregunta.

Copy y pase al igual que tu.

Amigo, pues tu no fuiste el arqueologo que descubrio los papiros ni los estudio ni los tradujo, asi que no te des de listillo.

Porque tus ideas tambien son de "copy y paste". Solo que una es feten.


No son vueltas, son analicis. No vengas con falacias.


¿ Porque si tomò el nombre Divino de una versiòn J, no incluyò dicho nombre todas las veces que la misma version J, lo utilizò en el NT ?

DAMELAS.

Saludos.

Carlos30
24/06/2011, 15:46
Copy y pase al igual que tu.

Amigo, pues tu no fuiste el arqueologo que descubrio los papiros ni los estudio ni los tradujo, asi que no te des de listillo.

Porque tus ideas tambien son de "copy y paste". Solo que una es feten.


No son vueltas, son analicis. No vengas con falacias.


¿ Porque si tomò el nombre Divino de una versiòn J, no incluyò dicho nombre todas las veces que la misma version J, lo utilizò en el NT ?

DAMELAS.

Saludos.

Te quedarás con las ganas del copy paste conmigo..... o talvez no sabes ni que es exactamente copy paste....

Y me alegra que te empiezes a referir a mi pregunta... lo hago fácil.

tu dices: DÁMELAS.

ojo... que conste te doy la primera.....la cual lo dije reiteradamente en post anteriores.

1 Corintios 12:3 alli la versión J14 Tiene el nombre divino.

ahora que ya sabes cual version J y cuál verso.. contesta entonces la pregunta.

¿ Porque si tomò el nombre Divino de una versiòn J, no incluyò dicho nombre todas las veces que la misma version J, lo utilizò en el NT ?

espero tu respuesta escueta y sin rodeos.

Davidmor
24/06/2011, 15:50
Te quedarás con las ganas del copy paste conmigo..... o talvez no sabes ni que es exactamente copy paste....

Y me alegra que te empiezes a referir a mi pregunta... lo hago fácil.

tu dices: DÁMELAS.

ojo... que conste te doy la primera.....la cual lo dije reiteradamente en post anteriores.

1 Corintios 12:3 alli la versión J14 Tiene el nombre divino.

ahora que ya sabes cual version J y cuál verso.. contesta entonces la pregunta.

¿ Porque si tomò el nombre Divino de una versiòn J, no incluyò dicho nombre todas las veces que la misma version J, lo utilizò en el NT ?

espero tu respuesta escueta y sin rodeos.

Si es lo que estas haciendo tu, Copiar y pegar, ideas. ¿O las tenias desde el nacimiento?


Amigo, el texto de 1 Corintios 12:3 NO DICE JEHOVÁ EN NINGUN LADO.

¿Sabes leer?


3 Por eso quiero que sepan que nadie que habla por espíritu de Dios dice: “¡Jesús es maldito!”, y nadie puede decir: “¡Jesús es Señor!”, salvo por espíritu santo.( 1Cor 12:3)

a Biblia de las Américas (http://lbla.bibliaparalela.com/1_corinthians/12.htm) (© 1997 Lockman) (http://lbla.org/)
Por tanto, os hago saber que nadie hablando por el Espíritu de Dios, dice: Jesús es anatema; y nadie puede decir: Jesús es el Señor, excepto por el Espíritu Santo

.La Nueva Biblia de los Hispanos (http://nblh.bibliaparalela.com/1_corinthians/12.htm) (© 2005 Lockman) (http://nblh.org/)
Por tanto, les hago saber que nadie hablando por el Espíritu de Dios, dice: "Jesús es anatema (maldito);" y nadie puede decir: "Jesús es el Señor," excepto por el Espíritu Santo.

Reina Valera Gómez (http://rvg.bibliaparalela.com/1_corinthians/12.htm) (© 2010) (http://www.reinavaleragomez.com/)
Por tanto, os hago saber que nadie que hable por el Espíritu de Dios, llama anatema a Jesús; y nadie puede llamar a Jesús Señor, sino por el Espíritu Santo.
Reina Valera (1909) (http://rv.bibliaparalela.com/1_corinthians/12.htm)
Por tanto os hago saber, que nadie que hable por Espíritu de Dios, llama anatema á Jesús; y nadie puede llamar á Jesús Señor, sino por Espíritu Santo.

Sagradas Escrituras (1569) (http://se.bibliaparalela.com/1_corinthians/12.htm)
Por tanto os hago saber, que nadie que hable por el Espíritu de Dios, llama anatema a Jesús; y nadie puede llamar a Jesús Señor, sino por el Espíritu Santo.



Saludos amigo, en paz.

:)

Carlos30
24/06/2011, 16:05
Sabes que David.....Yo siento que no es que no entiendes... es que te haces el que no entiende.... Voy a dejar si llega un buen Samaritano y te explica de forma diferente lo que te pregunto... en todo caso creo que seguiras haciendote el que no entiendes...

Davidmor
24/06/2011, 16:09
Sabes que David.....Yo siento que no es que no entiendes... es que te haces el que no entiende.... Voy a dejar si llega un buen Samaritano y te explica de forma diferente lo que te pregunto... en todo caso creo que seguiras haciendote el que no entiendes...

Te voy a decir la verdad:

No entiendo del todo bien tu pregunta.

Intentare leermelas, todas, otra vez.

Gracias por tu respeto, compi, Saludos.

Dios te Bendiga.

horizonte-71
25/06/2011, 02:16
¿Estas seguro?

Tan así, que te daré una pista...

STFW!!!

horizonte-71
25/06/2011, 02:40
...Aaaah, y se me olvidaba algo: ustedes dicen que los rabinos judíos ocultaron el Nombre porque eran opositores de Dios. Luego también han dicho que todo Israel ha apostatado de la fe, poniendo al pueblo de Dios como inposible de salvarse otra vez.

A eso, para que te enteres de una buena vez, se le llama ANTISEMITISMO.

Davidmor
25/06/2011, 04:03
...Aaaah, y se me olvidaba algo: ustedes dicen que los rabinos judíos ocultaron el Nombre porque eran opositores de Dios. Luego también han dicho que todo Israel ha apostatado de la fe, poniendo al pueblo de Dios como inposible de salvarse otra vez.

A eso, para que te enteres de una buena vez, se le llama ANTISEMITISMO.


No, no lo decimos nosotros lo dice la HISTORIA quitarón el nombre de Dios para que no fuera "blasfemado"o algo así, repito LA HISTORIA...

Y la propia Biblia.

Davidmor
25/06/2011, 04:05
Tan así, que te daré una pista...

STFW!!!

Eing?...Aunque sea de copy y paste dame tus ideas o pregunta, pero no calumnies.

O ¿Tu naciste teniendo los conocimientos que tenias ahora?


Saludos. :)

horizonte-71
25/06/2011, 04:12
¿Y le crees más a la historia que a Dios? Si el Nombre fue ocultado por los rabinos judíos y por los sacerdotes como una muestra de reverencia al Nombre, no fue porque repudiasen al Nombre, sino para evitar que manitas TENTONAS -como tú comprenderás- tomen algo que es demasiado para ustedes; se volverían locos si tuviesen tanto poder en sus bocas.

Davidmor
25/06/2011, 04:16
¿Y le crees más a la historia que a Dios? Si el Nombre fue ocultado por los rabinos judíos y por los sacerdotes como una muestra de reverencia al Nombre, no fue porque repudiasen al Nombre, sino para evitar que manitas TENTONAS -como tú comprenderás- tomen algo que es demasiado para ustedes; se volverían locos si tuviesen tanto poder en sus bocas.

Leete mis arituculos, cuando responda a vuestras respuestas, lo continuare.

horizonte-71
25/06/2011, 04:20
...La mera verdad es que me da hueva leer algo que tú no pensaste ni escribiste por tu cuenta. En cambio yo sí te muestro lo que he aprendido e investigado, más no pongo como un flojo copiar/pegar.

De donde vengo hay un amigo que conoce el idioma hebreo; si él estuviese aquí, te daría una verdadera lección sobre lo que significa LEOLAM...

Davidmor
25/06/2011, 05:57
...La mera verdad es que me da hueva leer algo que tú no pensaste ni escribiste por tu cuenta. En cambio yo sí te muestro lo que he aprendido e investigado, más no pongo como un flojo copiar/pegar.

De donde vengo hay un amigo que conoce el idioma hebreo; si él estuviese aquí, te daría una verdadera lección sobre lo que significa LEOLAM...


Amigo, pues eso demuestra que tu estas o puedes estar errado, porque de la mente uno no se puede fiar, porque uno de recuerda del todo bien lo que aprendio o investigo.


En cambio yo os lo traigo literal y con referencias, no son pensamientos mios son investigaciones corretas de personas sinceras, ya que no tengo ni el dinero,ni el tiempo,etc...para irme a museos a traducir , ni tiempo para aprender hebreo y otras muchas lenguas que me gustaria aprender.

Saludos.