PDA

Ver la versión completa : "Esta es ¿ mi MARIDA" ???



Emeric
31/07/2010, 04:59
¿ Saben si existe algún neologismo para las nuevas situaciones de matrimonios del mismo sexo, o si se usan los vocablos clásicos de las parejas heterosexuales ?

¿ Dice ya una mujer casada con otra mujer : "Les presento a mi marida" ? :confused:

¿ O sólo dice : "Les presento a mi esposa" ?

Lo mismo para dos hombres casados. ¿ "Este es mi marido, o mi esposo, y yo soy su marido, o esposo" ? :confused:

¿ Se dice : El marido, y su marido ? ¿ La marida, y su marida ? ¿ O la esposa, y su esposa ? ¿ Los esposos, y las esposas ? :confused:

Si ya han leído artículos de prensa que hayan abordado este aspecto puramente lingüístico en relatos sobre bodas monosexuales, tráiganlos para que los examinemos.

Saludos. :yo:

Umbras Monstrator
01/08/2010, 03:38
Sobre este asunto no he leído nada, pero si encuentro algo, lo compartiré.

De todos modos, supongo que usarán esposo/marido y esposa/mujer indistintamente. Francamente, no veo la necesidad de acuñar nuevos términos, creo que puede vérsele cierto tinte de discriminación al hacerlo, tal como cuando algunos pretendían que no se usase la palabra "matrimonio".


.

Emeric
01/08/2010, 05:50
Pregunta conexa :

¿ Saben si al final la ceremonia de casamiento, el que oficia dice :

"Los declaro marido y marido, o esposa y esposa", o si se usa alguna otra fórmula ?

Gracias anticipadas. :yo:

Umbras Monstrator
02/08/2010, 02:25
"La nueva ley de matrimonio homosexual, aprobada la semana pasada por el Senado, modificará la fórmula tradicional. Antes de que le sea entregada a la pareja la libreta, el juez dejará de declararlos 'marido y mujer' y deberá llamarlos ahora 'unidos en matrimonio'."

Fuente (http://www.lagaceta.com.ar/nota/389642/Argentina/No_hablara_marido_mujer_sino_contrayentes.html)

En cuanto a la pregunta del primer mensaje:

"Una de las particularidades [de] la primer acta de matrimonio homosexual de la Argentina y de Sudamérica es que se reemplazaron las palabras 'marido y esposa' por 'cónyuge'."

Fuente (http://www.elliberal.com.ar/secciones.php?nombre=home&file=ver&id_noticia=100731E1C)

Las dos preguntas, respondidas en un solo post... qué calidad jejeje :mrgreen:


.

Emeric
02/08/2010, 03:42
Precisamente, reflexionando sobre el tema, estaba pensando en cónyuge como término neutral, quizás el más conveniente para este caso, ya que también es un epiceno. :yo:

Emeric
08/04/2012, 20:05
Ayer vi por la tele, aquí en Francia, la celebración simbólica de una boda entre dos hombres, y oí al alcalde preguntarle a uno de los contrayentes si quería tomar por "époux" = esposo al otro señor. Entonces, tal parece que no dicen "mari" = marido.

Avicarlos
12/04/2012, 05:10
Ayer vi por la tele, aquí en Francia, la celebración simbólica de una boda entre dos hombres, y oí al alcalde preguntarle a uno de los contrayentes si quería tomar por "époux" = esposo al otro señor. Entonces, tal parece que no dicen "mari" = marido.

Lo que debió preguntar el alcalde, era por el "conyuge", porqué otra cosa la veo burlona, puestos a salirse de los cánones establecido, no debía usar MARIDA, siendo dos hombres que no podían ser madres, sino.....¡PARIDA! que podrían ser padres. jajajaja

Saludos de Avicarlos.

Emeric
12/09/2012, 02:44
Lo que debió preguntar el alcalde, era por el "conyuge", porqué otra cosa la veo burlona, puestos a salirse de los cánones establecido, no debía usar MARIDA, siendo dos hombres que no podían ser madres, sino.....¡PARIDA! que podrían ser padres. jajajaja
A menos que sean unos mal paridos. :pound:

Emeric
02/12/2012, 08:33
Ayer vi por la tele, aquí en Francia, la celebración simbólica de una boda entre dos hombres, y oí al alcalde preguntarle a uno de los contrayentes si quería tomar por "époux" = esposo al otro señor. Entonces, tal parece que no dicen "mari" = marido.Y supongo que si son dos mujeres las que se casan, se dirá "épouse" = esposa.

Avicarlos
02/12/2012, 08:39
Y supongo que si son dos mujeres las que se casan, se dirá "épouse" = esposa.

Para unos, será MARIDA, para los otros PARIDA. jajajajaja

Salidos de Avicarlos.

Emeric
02/12/2012, 11:13
Para unos, será MARIDA, para los otros PARIDA.
Total : ABURRIDA. :pound:

Emeric
12/06/2013, 06:38
Durante la ceremonia, la alcaldesa que casó al primer par de homosexófilos (heterofóbicos) de Francia, hace algunos días, habló de los "époux" = esposos, citando los textos del Código Civil pero, al final, no dijo : "Los declaro marido y marido", ni "esposo y esposo" sino, simplemente, "unidos" por los lazos del matrimonio :
http://www.youtube.com/watch?v=ifTexnIskb4&feature=player_embedded

Emeric
20/09/2013, 15:37
En francés, hemos inventado el vocablo homoriage, para los pares monosexuales que ahora pueden casarse en Francia, reservando el vocablo matrimonio a las parejas heterosexuales, como siempre ha sido.

¿ Cuál podría ser la traducción española de homoriage ?

Emeric
17/09/2014, 16:27
¿ Cuál podría ser la traducción española de homoriage ?¿ Homomonio ??????http://www.sherv.net/cm/emo/laughing/crying-with-laughter.gif

Emeric
21/10/2014, 18:32
Si ustedes desean proponer otra más factible, pues, ¡ adelante ! :yo: