PDA

Ver la versión completa : ¡ En la TNM francesa, la mujer samaritana llama a Jesucristo "Monsieur" !



Emeric
13/11/2009, 11:03
Amig@s :

Regresando a casa a mediodía, me topé con un caballero muy simpático que estaba distribuyendo "La Atalaya", "¡ Despertad !" (en francés, "La Tour de Garde" y "Réveillez-vous !", ya que resido en Francia), y otros libritos watchtowerianos en una plaza pública de mi ciudad.

Me le acerqué, y tras saludarle, le pregunté de qué año es la TNM = "Traducción del Nuevo Mundo" que tenía en sus manos. La abrió en la primera página, leyó, y me contestó : "Es del 1995".

Entonces, yo le pregunté si él sabía para cuándo la Watch Tower va a publicar la próxima versión revisada de la TNM. Me dijo que no sabía.

Y ahí fue que le pregunté si él sabía por qué la TNM dice que el centurión romano llamó "Monsieur" a Jesús, en vez de "Seigneur". Me dijo que no había notado eso, pero aludió a otro caso idéntico al del centurión, y que yo no había visto en la TNM : el de la mujer samaritana.

(Abran sus Biblias en Juan 4:11,15 y 19, y verán que la samaritana llama a Jesús "Señor" TRES VECES, tanto en la RV 1960 como en la misma TNM española).

Pero, ¿ qué dice la TNM francesa en esos tres versículos ???????? ¡ Dice "Monsieur" !!!!!!!!!!!!!!!!!! :faint:

Amig@s : En el mundo francófono, nadie llama a Jesús "Monsieur"; todos le llaman "Seigneur". :nod: :nod:

¡ Y lo peor del caso es que el verbo que acompaña Monsieur, la TNM lo ha conjugado en la segunda persona del singular = tú, cosa que NO concuerda con la regla gramatical de la concordancia del verbo con respecto al sujeto !!! :doh:

En la TNM francesa, la mujer samaritana hizo una mezcla antigramatical del tuteo con el tratamiento de usted ... :doh::doh:

Nadie dice en francés, "Monsieur, tu + verbe", sino "Monsieur, vous + verbe". El uso de Monsieur es incompatible con el tuteo. Los que dicen "Monsieur, tu" ... son algunos argelinos que "patean" el francés. :crazy:

Para que vean lo poco fiable que es la "b"iblia watchtoweriana, incluso en otros idiomas ... Ya veremos si, en el futuro, la Watch Tower corregirá, o no, esos errores. Saludos. :yo:

Observador
13/11/2009, 12:13
(Abran sus Biblias en Juan 4:11,15 y 19, y verán que la samaritana llama a Jesús "Señor" TRES VECES, tanto en la RV 1960 como en la misma TNM española).

Pero, ¿ qué dice la TNM francesa en esos tres versículos ???????? ¡ Dice "Monsieur" !!!!!!!!!!!!!!!!!!


Efectivamente. Es cierto lo que dice Emeric. Véanlo:


Juan 4:11

Elle lui dit : “ Monsieur, tu n’as même pas un seau pour puiser, et le puits est profond. D’où as-tu donc cette eau vive ?


Juan 4:15

La femme lui dit : “ Monsieur, donne-moi cette eau, afin que je n’aie pas soif et que je ne vienne pas continuellement à cet endroit pour puiser. ”


Juan 4:19

La femme lui dit : “ Monsieur, je vois que tu es un prophète



Lo pueden ver aquí:


http://watchtower.org/f/bible/index.htm

Emeric
14/11/2009, 05:00
http://watchtower.org/f/bible/index.htmGracias, Obser, por habernos traído la TMN; no la TNM, ya que en francés se llama la "Traduction du Monde Nouveau", en vez de "Traduction du Nouveau Monde".

Busquen ahí Matthieu 8: 5 y 8, y verán que la TMN le hace decir al centurión romano :

"Monsieur, mon serviteur est couché à la maison ..." y :

"Monsieur, je ne suis pas digne que TU entres :doh: sous mon toit ..." :pound::pound:

¡ Absurdo ! Si el centurión llama a Jesús "Monsieur", entonces, no puede tutearlo. :nono: En tal caso, él habría tenido que decir : "Monsieur, je ne suis pas digne que VOUS entriez (que USTED entre) sous mon toit ..."

Se confirma, de nuevo, lo poco fiable que es la "b"iblia watchtoweriana, incluso en francés.

Que conste. :yo:

Observador
14/11/2009, 05:03
Se confirma, de nuevo, lo poco fiable que es la "b"iblia watchtoweriana, incluso en francés.


Lo que se confirma es que la Watchtower traduce todas sus biblias desde el inglés. Y no tienen gramáticos de griego, francés...ni de español.

Emeric
14/11/2009, 05:12
Lo que se confirma es que la Watchtower traduce todas sus biblias desde el inglés.Claro. De hecho, si la Watch Tower puso "Monsieur" en los pasajes ya referidos, fue porque la matriz inglesa dice "Sir" en vez de "Lord". :doh::doh:

Emeric
14/11/2009, 11:46
El meollo del tema es que a la Watch Tower le revienta que el Hijo sea llamado "Señor" en la Biblia, pues para ellos el Señor es el Padre. Por eso pusieron "Monsieur" y "Sir" en los pasajes que ya vimos. Pero dejaron "Señor" en la inmensa mayoría de los pasajes del N.T. que llaman al Hijo "Señor". ¡ Tremendo callejón sin salida de los watchtowerianos !!! :doh:Vean el tema conexo :

"¿ Cuántos "Señores" hay en la Deidad ?" :

http://foros.monografias.com/showthread.php?t=25302&highlight=Deidad

Saludos. :yo:

Emeric
15/11/2009, 07:26
En un intercambio que tuve con Jorhta sobre el uso que le da la Biblia a "Señor" aplicado al Hijo, observé que él escribió "señor" con "s" minúscula, reservando "Señor", con "S" mayúscula, al Padre. :doh:

Eso es reconocer implícitamente el problemón doctrinal que tiene la Watch Tower, la cual cree simultáneamente en un "Señor", el Padre, y en un "señorito", el Hijo. :pound:

Observador
16/11/2009, 09:14
Los tendrán, pero doctrinalmente orientados a favor de las doctrinas watchtowerianas ...

¿Que los tienen? Apostaría un puñado de euros a que no tienen ningún licenciado en esas lenguas. El único que tienen y del cual se enorgullecen es un tal Furuli, profesor de hebreo en la universidad de Oslo.

http://en.wikipedia.org/wiki/Rolf_Furuli

Emeric
09/12/2009, 16:46
Y no tienen gramáticos de griego, francés...ni de español.De tenerlos, los tendrán, pero lo que pasa es que esas personas no pueden sino redactar cosas que estén en perfecta armonía con las doctrinas watchtowerianas, aunque en lo más profundo de sus respectivas consciencias sepan que están traicionando el sentido de los textos que "traducen", para complacer al Cuerpo Gobernante. :yo:

Emeric
10/12/2009, 18:44
En un intercambio que tuve con Jorhta sobre el uso que le da la Biblia a "Señor" aplicado al Hijo, observé que él escribió "señor" con "s" minúscula, reservando "Señor", con "S" mayúscula, al Padre. :doh:

Eso es reconocer implícitamente el problemón doctrinal que tiene la Watch Tower, la cual cree simultáneamente en un "Señor", el Padre, y en un "señorito", el Hijo. :pound:Jorhta : ¿ Podrías decirnos si, en su TNM y en sus libros y revistas, la Watch Tower va a mantener "Señor" aplicado a Jesucristo , o si va a eliminarlo ?

Emeric
20/08/2011, 06:41
Bueno, ya que Jorhta no contestó mi pregunta, veamos si su correligionario, Davidmor, tiene a bien hacerlo.

Emeric
05/11/2011, 16:35
Bueno, ya que Jorhta no contestó mi pregunta, veamos si su correligionario, Davidmor, tiene a bien hacerlo.No viene Davidmor ... :cry:

Davidmor
05/11/2011, 18:21
monsieur=Sr.

Emeric
05/11/2011, 18:23
monsieur=Sr.¿ Por qué no le llaman también ustedes Monsieur al Padre, ¿ eh ? ¿ Acaso el Padre no es Señor ? :lol:

Davidmor
05/11/2011, 18:24
Jorhta : ¿ Podrías decirnos si, en su TNM y en sus libros y revistas, la Watch Tower va a mantener "Señor" aplicado a Jesucristo , o si va a eliminarlo ?

Un título de respeto. El hecho de que los cristianos solo tengan “un Señor”, Jesucristo (Ef 4:5), no excluye el que apliquen “señor” a otros a modo de título de respeto o cortesía. El apóstol Pedro incluso citó a Sara como un buen ejemplo para las esposas cristianas debido a su obediencia a Abrahán, “llamándolo ‘señor’”. (1Pe 3:1-6.) Esto no era un mero formalismo, sino un reflejo sincero de su sumisión, pues le llamó de este modo “dentro de sí”. (Gé 18:12.) No obstante, como todos los cristianos son hermanos, resultaría impropio que llamasen a otro cristiano “Caudillo” o “Señor”, considerándole un caudillo espiritual.

Emeric
05/11/2011, 18:26
Un título de respeto.En el caso de Jesucristo, es más que eso : es muestra de Su SOBERANíA como Rey de reyes y Señor de señores que es, aunque eso no te guste.

Emeric
09/04/2012, 06:35
Davidmor, watchtoweriano, se quedó bien calladito. :lol:

Davidmor
09/04/2012, 06:40
En el caso de Jesucristo, es más que eso : es muestra de Su SOBERANíA como Rey de reyes y Señor de señores que es, aunque eso no te guste.

Lo es. Pero esta sujeto a aquel que le sujeto todas las cosas, evidentemente.

Emeric
09/04/2012, 06:40
Lo es. Pero esta sujeto a aquel que le sujeto todas las cosas, evidentemente.Como Hijo del Hombre; no como Hijo de Dios = DIOS.

Davidmor
13/04/2012, 17:51
Como Hijo del Hombre; no como Hijo de Dios = DIOS.

“En seguida, el fin, cuando él entrega el reino a su Dios y Padre, cuando haya reducido a nada todo gobierno y toda autoridad y poder. Porque él tiene que reinar hasta que Dios haya puesto a todos los enemigos debajo de sus pies. Como el último enemigo, la muerte ha de ser reducida a nada. Pero cuando todas las cosas hayan sido sujetadas a él, entonces el Hijo mismo también se sujetará a Aquel que le sujetó todas las cosas, para que Dios sea todas las cosas para con todos”. (1 Corintios 15:24-26, 28.)

Emeric
13/04/2012, 17:52
“En seguida, el fin, cuando él entrega el reino a su Dios y Padre, cuando haya reducido a nada todo gobierno y toda autoridad y poder. Porque él tiene que reinar hasta que Dios haya puesto a todos los enemigos debajo de sus pies. Como el último enemigo, la muerte ha de ser reducida a nada. Pero cuando todas las cosas hayan sido sujetadas a él, entonces el Hijo mismo también se sujetará a Aquel que le sujetó todas las cosas, para que Dios sea todas las cosas para con todos”. (1 Corintios 15:24-26, 28.)Ese pasaje NO desdice que es Hijo del Hombre = Hombre, e Hijo de Dios = Dios. :caked:

Emeric
16/05/2012, 17:09
Desapareció Davidmor ... :bolt:

Emeric
17/05/2012, 10:25
A ver qué nos comenta JERC, otro watchtoweriano ...Allez ! Allez !!!! :whip:

Emeric
18/05/2012, 03:38
Huye JERC ... :bolt:

Emeric
11/10/2012, 15:55
Te toca, Revelador ...

JERC
11/10/2012, 16:04
Ese pasaje NO desdice que es Hijo del Hombre = Hombre, e Hijo de Dios = Dios. :caked:

Entonces a los que la Biblia llama hijos de Dios son todos dioses?????

Emeric, acabas de confirmar lo que te dije hace poco en otro tema: te aterra quedar mal, y por eso en tu misma colera estas subiendo y subiendo temas con tal de dejar atras todos los que no pudiste contestar, y hacer ver como que "siempre" tienes la ultima palabra.

A proposito de humildad verdad??
Lo que tanto criticas!!!!!!!!!!!!!!!!!

Emeric
11/10/2012, 16:06
Entonces a los que la Biblia llama hijos de Dios son todos dioses?????
No. El Hijo es Dios porque es el Hijo unigénito del Padre. Así de sencillo.

Emeric
18/12/2012, 09:18
JERC se quedó calladito. :tape2:

Emeric
19/04/2013, 18:23
Veo que JERC ha vuelto hoy con nosotros ...

¿ Tratará de refutar mi post 27, o no ?

JERC
19/04/2013, 18:28
Veo que JERC ha vuelto hoy con nosotros ...

¿ Tratará de refutar mi post 27, o no ?

Que significa Unigenito para ti??

Ademas el mismo versiculo admite: Jesus es el hijo, no es el mismo Dios. Tan dificil es entender eso?

Emeric
20/04/2013, 04:44
Que significa Unigenito para ti??

Ademas el mismo versiculo admite: Jesus es el hijo, no es el mismo Dios.No para mí, sino para cualquiera, unigénito significa "el único engendrado". Y si es ahora cuando descubres que el Hijo no es el Padre, estás super atrasado. Pfff ...

Emeric
19/05/2013, 20:32
JERC se tragó la lengua ... :tongue:

Emeric
13/06/2013, 17:29
JERC vino el otro día por estos lares, pero no entró a este tema ... :noidea:

DANIEL777
14/06/2013, 09:42
ANALICEMOS BIEN ESTE PASAJE BIBLICO A LA LUZ DE LA REVELACION DE LOS TEXTOS ORIGINALES.

(LA SAMARITANA, Jn 4)

DICE JESÚS: :idea:

...-La paz sea contigo, mujer. ¿Me das de beber? He andado mucho y tengo sed.

-¿Pero no eres judío? ¿Me pides de beber a mí, que soy samaritana? ¿Qué ha sucedido? ¿Hemos sido rehabilitados, o es que vosotros estáis disgregados? Sin duda algo grande ha sucedido, cuando un judío habla amablemente con una samaritana. De todas formas, debería responderte: "No te doy nada, para castigar en ti todas las injurias que los judíos desde hace siglos nos infligen".

-Así es: un gran acontecimiento. Como consecuencia, muchas cosas han cambiado, y más aún van a cambiar. Dios ha otorgado un gran don al mundo y por él muchas cosas han cambiado. Si conocieras el don de Dios y quién es el que te dice: "Dame de beber", quizás tú misma le pedirías de beber y Él te daría agua viva.

-El agua viva está en las venas de la tierra. Este pozo la tiene... pero es nuestro - La mujer se muestra burlona y arrogante.

-El agua es de Dios, como también es de Dios la bondad, y la vida misma. Todo es de un único Dios, mujer. Y todos los hombres vienen de Dios: tanto los samaritanos como los judíos. ¿No es éste el pozo de Jacob? ¿Jacob no es cabeza de nuestra estirpe? Si luego un error nos ha dividido, ello no cambia el origen.

-¿Error nuestro, ¿verdad? - pregunta, agresiva, la mujer.

-Ni nuestro ni vuestro. Error de alguien que había perdido de vista caridad y justicia. No te estoy ofendiendo, ni tampoco a tu raza ¿Por qué quieres tú mostrarte ofensiva?

-Eres el primer judío al que oigo hablar así. Los otros... Pero, respecto al pozo, sí, es el de Jacob y tiene tanta agua y tan clara que los de Sicar la preferimos a las otras fuentes. De todas formas, es muy profundo, y no tienes ni ánfora ni odre; ¿cómo podrías sacar para mí agua viva? ¿Eres, acaso, más que Jacob, nuestro santo patriarca, que encontró esta abundante agua para él, para sus hijos y sus hatos de ganado, y que nos la dejó como don y recuerdo suyo?

-Tú lo has dicho. Mira, quien bebe de esta agua seguirá teniendo sed; Yo, en cambio, tengo un agua que si uno la bebe no vuelve a sentir sed. Pero es sólo mía y la doy a quien me la pide. En verdad te digo que quien reciba esta agua que Yo le dé quedará saciado para siempre y no volverá a tener sed, porque mi agua se hará en él manantial seguro, eterno.

-¿Cómo? No entiendo. ¿Eres un mago? ¿Cómo puede un hombre transformarse en un pozo? El camello bebe y se aprovisiona de agua en su voluminoso vientre, pero luego la consume y no le dura toda la vida. ¿Y Tú dices que tu agua dura toda la vida?

-Más que eso: saltará hasta la vida eterna. Fluirá hasta la vida eterna en quien la beba, y producirá semillas de vida eterna, porque es surtidor de salud.

-Dame de esa agua si es verdad que la posees. Me canso viniendo hasta aquí. La tendré y no volveré a sentir sed, y no enfermaré jamás ni me haré vieja.

-¿Sólo de eso te cansas?, ¿de nada más? ¿Sólo sientes necesidad de sacar agua para beber, para tu pobre cuerpo?
Reflexiona. Hay algo que vale más que el cuerpo: el alma. Jacob no dio a los suyos y a sí mismo sólo el agua de la tierra, sino que se preocupó de darse, y de dar, la santidad, el agua de Dios.

-Vosotros nos llamáis paganos. Si eso es verdad, no podemos ser santos...
La mujer ha perdido su tono petulante e irónico y ahora se muestra sumisa y ligeramente confundida.

-Un pagano puede también ser virtuoso. Dios, que es justo, le premiará el bien realizado. No será un premio completo, pero sí te digo que entre un fiel en culpa grave y un pagano sin culpa Dios mira con menos rigor al pagano. ¿Y por qué, si sabéis que lo sois, no vais al verdadero Dios? ¿Cómo te llamas?

-Fotinai.

-Pues, respóndeme, Fotinai: ¿Te duele el no poder aspirar a la santidad por el hecho de ser pagana - como tú dices -, por vivir - como digo Yo - en la ofuscación de un antiguo error?

-Me aflige.

-¿Y entonces, ¿por qué no vives, al menos, como una virtuosa pagana?

-¡Señor! ...

-Sí. ¿Puedes, acaso, negarlo? Ve a llamar a tu marido y vuelve aquí con él.

-No tengo marido...

La confusión de la mujer crece.

-Tú lo has dicho: no tienes marido. Has tenido cinco hombres y ahora tienes contigo otro que tampoco es marido tuyo.
¿Era necesario esto? También tu religión desaconseja la impudicia. También tenéis vosotros el Decálogo. ¿Por qué vives así, Fotinai? ¿No te sientes cansada de este esfuerzo de ser la carne de tantos, en vez de la honesta esposa de uno solo? ¿No tienes miedo de cuando decline tu vida, de cuando te encuentres sola con tus recuerdos, con la amargura de lo pasado, con tus temores? Sí, también con tu miedo, tu miedo a Dios y a los espectros. ¿Dónde están tus hijos?».

La mujer baja del todo la cabeza y calla.

-No los tienes aquí en la Tierra. Sin embargo, sus almitas, a las que has impedido conocer el día de la luz, te acusan; siempre. Joyas... bonitos vestidos... casa rica... una mesa bien surtida... Sí, pero vacío y lágrimas y miseria interior. En realidad eres una desvalida, Fotinai; sólo con un arrepentimiento sincero, a través del perdón de Dios - y como consecuencia, el de tus hijos - puedes volver a ser rica.

-Señor, veo que eres profeta. Me avergüenzo...

-¿Ante el Padre que está en los Cielos no sentías vergüenza cuando hacías el mal? Pero... no llores de humillación ante el Hombre... Ven aquí, Fotinai, junto a mí. Yo te hablaré de Dios. Quizás no lo conocías bien y por eso... sí, por eso has cometido tantos errores; si hubieras conocido bien al verdadero Dios, no te habrías rebajado de este modo, Él te habría hablado y sostenido...

-Señor, nuestros padres adoraron en este monte. Vosotros decís que sólo en Jerusalén se puede adorar. Pero, como Tú dices, Dios es sólo uno. Ayúdame a ver dónde y cómo debo hacerlo...

-Mujer, créeme, está llegando la hora en que ni en el monte de Samaria ni en Jerusalén será adorado el Padre. Vosotros adoráis a quien no conocéis, nosotros a quien conocemos, porque la salvación viene de los judíos. Recuerda a los Profetas. Pero llega la hora - es ésta - en que los verdaderos adoradores adorarán al Padre en espíritu y en verdad; no ya con el rito antiguo sino con el nuevo, exento de sacrificios y hostias de animales consumidos por el fuego: el rito del sacrificio eterno de la Hostia inmaculada consumida por el Fuego de la Caridad: culto espiritual del Reino espiritual, que será comprendido por aquellos que sepan adorar en espíritu y en verdad. Dios es Espíritu y debe ser adorado espiritualmente.

-Dices santas palabras. Yo sé - también nosotros sabemos alguna cosa - que el Mesías va a llegar pronto; el Mesías, llamado también "el Cristo". Cuando venga nos enseñará todo. Aquí cerca está el que dicen que es su Precursor; muchos van a él a oírle. Pero es muy severo. Tú eres bueno. Las almas menesterosas no sienten miedo de ti. Yo creo que el Cristo será bueno. Lo llaman Rey de la paz... ¿Tardará mucho en venir?

-Te he dicho que su tiempo es éste.

-¿Cómo lo sabes? ¿Eres discípulo suyo? El Precursor tiene muchos discípulos; también los tendrá el Cristo.

-Soy Yo, el que te está hablando, el Cristo Jesús.

-¡Tú!... ¡Oh!...
La mujer, que se había sentado junto a Jesús, se levanta y hace ademán de huir.

-¿Por qué quieres huir, mujer?

-Porque me da horror estar a tu lado. Tú eres santo...

-Soy el Salvador. He venido aquí - y no era necesario - porque sabía que tu alma estaba cansada de vagar. Ya te produce náuseas tu alimento... He venido a darte uno nuevo, que te quitará las náuseas y la hartura... Allí vuelven mis discípulos, con mi pan, pero el solo hecho de haberte dado estas migas iniciales de tu redención ya me ha alimentado.
Los discípulos miran a la mujer de soslayo, más o menos prudentemente, pero ninguno habla. Ella se marcha olvidando agua y ánfora...

(TEXTO ORIGINAL, ALGUNOS VERSÍCULOS FANTAN EN EL EVANGELIO DE JUAN).

---------------------------:gossip::grouphug::thumb:

Emeric
14/06/2013, 09:44
Lo que se confirma es que la Watchtower traduce todas sus biblias desde el inglés. Y no tienen gramáticos de griego, francés...ni de español.Así es ... :lol:

Emeric
26/07/2013, 20:03
JERC vino el otro día por estos lares, pero no entró a este tema ... :noidea:JERC ha vuelto esta noche por otro tema ... Veamos si viene aquí también ...

Emeric
27/09/2013, 19:38
No vino JERC ...

Veamos ahora si "llama de luz", otro watchtoweriano, viene ...

Emeric
08/10/2013, 05:54
Elka :

¿ Qué dice la TNM francesa 2013 en el pasaje que estamos viendo aquí ? ¿ Pusieron "Seigneur", o dejaron "Monsieur" ?

Emeric
20/12/2013, 17:02
Ya que tenemos a JERC con nosotros hoy, y como todavía no he podido examinar la versión 2013 en francés, quizás él sepa algo sobre lo que pregunto en el post 38.

Emeric
21/12/2013, 03:36
JERC volvió a desaparecer sin haber complacido mi petición ... :hurt: :hurt:

Emeric
21/12/2013, 18:44
Está conectado ahora mismo. Espero que me conteste ...